ENGLISH • Remove products from the bowl only after MIXER VT-1417 ST The stand mixer VT-1417 ST is intended for mixing complete stop of the attachments. liquids, making sauces and desserts (whipped • Do not touch the rotating parts of the unit.
Page 5
– given in the warranty certificate and on the «RELEASE» (10) allows to unlock the folding website www.vitek.ru. support (9) to change its position. • To avoid damages, transport the unit in origi- The mixer release button (11) allows to detach –...
Page 6
ENGLISH • If you press and hold down the “TURBO” but- • Press the «RELEASE» button (10) and lower ton (3), the unit will operate at maximum rota- the support (9) with the installed mixer (4) tion speed. until it is fixed. •...
ENGLISH Attachment Approximate Recommended Product type rotation operation product amount speed time Used attachments: dough hooks (6) Kneading yeasted dough 350 g 1 - 5 2-3 min Butter 400 ml 4 - 5 1 min. Mixing butter with sugar 350 g 1 min.
русский • Не используйте устройство в непосред- МИКСЕР VT-1417 ST Стационарный миксер VT-1417 ST предназна- ственной близости от источников тепла чен для смешивания жидкостей, приготов- или открытого пламени. • ления соусов и десертов (взбитых сливок, Используйте только те венчики и насадки, пудингов, коктейлей, майонеза), а...
(уполномоченный) сервисный центр по • Не прикасайтесь к корпусу и основанию контактным адресам, указанным в гаран- миксера, сетевому шнуру и вилке сетевого тийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • шнура мокрыми руками. Во избежание повреждений перевозите • Не закрывайте вентиляционные отверстия...
русский ОПИСАНИЕ КНОПОК • Нажмите на кнопку (1) для снятия установ- Кнопка снятия насадок «EJECT» (1) исполь- ленных насадок (5 или 6). – зуется для отсоединения насадок (5) или (6). Внимание! Не нажимайте кнопку снятия Переключателем режимов работы (2) вы насадок...
русский щей подставке (12) чаша (7) вращается, а мите миксер с кронштейна (9) по направ- миксер (4) с кронштейном (9) совершает лению вверх. колебательные движения в горизонталь- • Нажмите на кнопку (1) для снятия установ- ной плоскости. Не прикасайтесь к враща- ленных...
ҚазаҚша МИКСЕР VT-1417 ST Құрылғыны жылу көздерінің немесе ашық • VT-1417 cтационарлы миксері оттың тікелей қасында пайдаланбаңыз. сұйықтықтарды араластыруға, тұздықтарды Жеткізілім жинағына кіретін бұлғауыштар • және тәттілерді (бұлғалған кілегей, пудингтер, мен қондырмаларды ғана пайдаланыңыз. коктейльдер, майонез) әзірлеуге, сонымен Құрылғыны алғашқы пайдалану алдында, •...
Page 14
Миксердің корпусы мен негіңзініе, желілік құлағаннан кейін аспапты ашалықтан • бауға және желілік баудың айыртетігіне сөндіріңіз және кепілдік талонында сулы қолыңызды тигізбеңіз. және www.vitek.ru сайтында көрсетілген Құрылғы корпусындағы желдетіс хабарласу мекен-жайлары бойынша кез- • саңылауларын жаппаңыз, бұл келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет...
ҚазаҚша майонезді, езбені, тұздықтарды әзірлеу үшін Қондырмалардың екеуі де миксердің пайдаланыңыз. саңылауларында сенімді бекітілуі керек (сур. 1, 2). Қамырды илеуге арналған Қажетті құрамдас бөліктерді сәйкес • қондырмалар (6) ыдысқаь немесе тостғанға (7) салыңыз. «Ауыр» қамырды илеу, фаршты араластыру Желілік баудың айыртетігін электрлік •...
Page 16
ҚазаҚша басыңыз (сур. 8). Осы кезде қондырманың бөліктерін айналу аймағына таяуға жол пластик шығыршығы пластик төлкесі бар бермеңіз. Тостағанға бөтен заттардың түсуіне жол бермеңіз. кронштейндегі (9) саңылаумен сәйкес болуы керек. «RELEASE» батырмасына Жұмысты аяқтағаннан кейін жұмыс • (10) басып, кронштейнді (9) оған орнатылған режимдерінің...
УКРАЇНЬСКА • Не використовуйте пристрій у безпосеред- МІКСЕР VT-1417 ST Стаціонарний міксер VT-1417 ST призначе- ній близькості від джерел тепла або від- ний для змішування рідин, приготування соу- критого полум‘я. • сів та десертів (збитих вершків, пудингів, Використовуйте лише ті...
Не торкайтеся корпусу та основи міксера, женого) сервісного центру за контактними мережного шнура та вилки мережного адресами, вказаними у гарантійному шнура мокрими руками. талоні та на сайті www.vitek.ru. • • Не закривайте вентиляційні отвори на кор- Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте...
УКРАЇНЬСКА Примітка: • При натисненні і утриманні кнопки • Забороняється використовувати разом «TURBO» (3) пристрій працюватиме на з насадкою-віночком для збивання (5) максимальних обертах. • насадку для замішування тіста (6). Після закінчення роботи установіть пере- микач режимів роботи (2) у положення «0» ОПИС...
УКРАЇНЬСКА • При натисненні і утриманні кнопки • Візьміться за міксер (4), а потім, натис- «TURBO» (3) пристрій працюватиме на нувши і утримуючи кнопку фіксатора (11), максимальних обертах. зніміть міксер з кронштейна (9) у напрямку Увага! Будьте обережні! В процесі роботи вгору.
УКРАЇНЬСКА Виробник залишає за собою право зміню- ЗБЕРІГАННЯ • Перш ніж забрати пристрій на тривале вати характеристики пристроїв без попере- зберігання, зробіть його чищення. днього повідомлення • Не намотуйте мережевий шнур на корпус пристрою. Термін служби пристрою – 3 роки •...
Page 24
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Дата...