Contenu De La Livraison; Montage; Mise En Service - Honeywell SM180 Installation Instruction

Diaphragm safety valve
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

6. Contenu de la livraison

La soupape de sécurité est constituée de:
• Boîtier, modèle d'angle
• Ressort de tarage
• Membrane
• Capuchon de sécurité avec marquage des
éléments

7. Montage

7.1 Dispositions à prendre
• Monter la soupape de sécurité sur le point le plus
élevé du générateur de chaleur ou à proximité de ce
dernier sur la conduite de refoulement
• La pose doit être effectuée de telle sorte que,
o il n'y ait pas d'organe d'arrêt, de rétrécissement ou
de tamis entre la soupape de sécurité et le
générateur de chaleur
o Accès facile garanti pour les opérations d'entre-
tien et de service après-vente
o la soupape de sécurité soit disposée au dessus du
générateur de chaleur
o une conduite de raccordement droite d'une
longueur maximale de 1 m et de la taille de la
coupe transversale de l'entrée soit installée entre
la soupape de sécurité et le générateur de chaleur
• La soupape de sécurité doit être montée de telle
sorte que lorsqu'elle est insérée, aucune force
extérieure n'agisse sur elle
• Le tuyau de purge doit posséder au moins le
diamètre de la sortie de la soupape de sécurité,il ne
doit pas dépasser les 2 m et ne pas avoir plus de 2
coudes
• Le tuyau de vidange doit être installé avec une
pente
7.2 Instructions de montage
La soupape de sécurité ne doit pas être
surchauffée lors des travaux de soudure et de
brasage effectués sur l'installation. Monter la
soupape de sécurité seulement après avoir
effectué ces travaux.
1. Bien rincer la conduite
2. Monter la soupape de sécurité à membrane
o Au moment du raccordement, serrer les raccords
à 18 Nm max. Si vous serrez trop fort, des fissures
peuvent apparaître sur le matériel ce qui pourrait
causer des fuites dans l'installation
o Montage dans une conduite horizontale avec
capuchon de sécurité vers le haut
Honeywell GmbH
F
o Vérifier le sens de passage du fluide
o Vérifier l'absence de contraintes anormales en
traction et en flexion
3. Installer la conduite de décharge
Risque de brûlure par le liquide chaud sortant au
niveau de l'orifice de décharge.
Poser la conduite de décharge de telle sorte que
le liquide sortant ne puisse poser ni des
dommages matériels ni des dommages corpo-
rels.
L'orifice de décharge est indiqué par une flèche
sur le corps de la soupape.
4. Guider l'écoulement de la conduite de décharge
dans un système d'évacuation ou un réservoir
pouvant recueillir tout le contenu de l'installation
Si la conduite de décharge risque d'être bouchée
ou de geler, saectionner la conduite en intégrant
un entonnoir, p. ex. La conduite d'évacuation de
l'entonnoir doit avoir une coupe transversale
deux fois plus grande que l'entrée de la soupape
de sécurité

8. Mise en service

1. Apposer un panneau visible à proximité de la
conduite de décharge ou sur la soupape de sécurité
avec l'inscription suivante:
Pour des raisons de sécurité, durant le
processus de chauffage, de l'eau doit
s'écouler de la conduite de décharge. Ne pas
fermer !
2. Vérifier si tous les raccordements d'eau sont étan-
ches
3. Nous recommandons rincer la canalisation avant la
mise en service de l'installation
10
MU1H-1368GE23 R0609

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sm180- 1/2za2.5Sm180- 1/2za3.0Sm180- 1/2za4.0Sm180- 1/2za6.0Sm180- 1/2za8.0Sm180- 1/2za10.0 ... Show all

Table of Contents