Instructions For Operating The Apparatus And Operation Sequence Of The Units; Instructions For Operating The Apparatus; Am - As - Ar Line-Side Isolators; Earthing Switch - ABB UniAir Instruction For Installation, Service And Maintenance

Switchboards
Table of Contents

Advertisement

6. Instructions pour la manoeuvre des
appareillages et la séquence de
manœuvre des cellules
• Pendant les manœuvres d'ouverture et fermeture
!
de l'appareillage avec les protections manquan-
tes se maintenir à une distance de sécurité pour
éviter tout contact avec les parties en mouvement.
• Les manœuvres que l'on a commencées doivent
être menées à terme et le levier doit être extrait de
l'axe de manoeuvre.
• Les manœuvres doivent être effectuées avec la
force d'actionnement normale (=200 Nm). Si elles
sont bloquées, ne pas forcer les verrouillages
mécaniques, mais vérifier si les manœuvres ont
été effectuées en suivant la bonne séquence.
• Les verrouillages sont dimensionnés pour résis-
ter, sans que se produisent des déformations
permanentes ou ruptures, à une force d'actionne-
ment maximale de 750 Nm.
6.1. Instructions de manoeuvre des appa-
reillages
6.1.1. Sectionneurs de ligne AM - AS - AR
Manœuvre de fermeture (fig. 4)
– Vérifier si le sectionneur de terre est ouvert et si la porte de
la cellule est bien fermée et bloquée
– Insérer à fond le levier (6) dans le dispositif d'accouplement
(1), en faisant coïncider la saillie (7) avec la rainure (1L)
– Faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre le levier
(6) jusqu'à compléter la manoeuvre
– Enlever le levier (6) avec la saillie en correspondance de la
rainure (2L)
– Contrôler si l'indicateur (3) confirme que la fermeture a bien
été effectuée par l'indication de la lettre C en noir sur fond
rouge, et vérifier également la position correcte des parties
mobiles (fig. 2) à travers le hublot.
Remarque: dans le cas de commande du type 2, si l'ouverture de
l'interrupteur-sectionneur a été provoquée par l'intervention du dé-
clencheur d'ouverture ou par les fusibles, il est indispensable d'effec-
tuer la séquence de manoeuvre pour l'accès à la cellule conformé-
ment aux indications reportées sur la plaque.
Manoeuvre d'ouverture (fig. 4)
– Insérer à fond le levier (6) dans le dispositif d'accouplement
(1), en faisant coïncider la saillie (7) avec la rainure (2L)
– Faire tourner le levier (6) dans le sens contraire à celui des
aiguilles d'une montre jusqu'à arriver à la position d'ouver-
ture complète
– Enlever le levier (6) en se servant de la rainure (1L)
– Vérifier si l'indicateur (3) indique la position d'ouverture, par
la lettre A en noir sur fond vert, et vérifier également la position
correcte des parties mobiles (fig. 2) à travers le hublot.
6.1.2. Sectionneur de terre (fig. 4)
Manoeuvre de fermeture
– Contrôler si l'interrupteur-sectionneur est bien ouvert
– Insérer à fond le levier de manoeuvre (6) dans le dispositif
d'accouplement (2) en faisant coïncider la saillie (7) du levier
avec la rainure (1T)
14/56 - 650997/032 M3349 - 1999/11/03 fr-en - Rev. 6-2002
6. Instructions for operating the appa-
ratus and operation sequence of the
units
• During the opening and closing operations of the
apparatus with the protections missing, keep a
safe distance away to avoid contact with moving
parts.
• Once started, all the operations must be completed
and the lever removed from the operating seat.
• The operations must be carried out using a normal
activation force (< 200 Nm). If they are prevented,
do not force the mechanical interlocks and check
that the operation sequence is correct.
• The locks are sized to resist a maximum activation
force of 750 Nm without any permanent deformation
or breakage.

6.1. Instructions for operating the apparatus

6.1.1. AM – AS – AR line-side isolators
Closing operation (fig. 4)
– Check that the earthing switch is open and the cubicle door
closed and locked
– Fully insert the lever (6) in the coupling (1), making the
projecting part (7) coincide with the slot (1L)
– Turn the lever (6) clockwise until the operation is completed
– Withdraw the lever (6) with the projecting part in
correspondence with the slot (2L)
– Check that the indicator (3) confirms that closing has taken
place by showing the letter C in black on a red background.
Also checking correct positioning of the moving parts (fig. 2)
through the inspection window
Note: in the case of type 2 operating mechanism, should the switch-
disconnector have opened due to the shunt opening release or fuse
intervention, the operation sequence for access to the cubicle must be
carried out in compliance with the indications given on the nameplate.
Opening operation (fig. 4)
– Fully insert the lever (6) in the coupling (1), making the
projecting part (7) coincide with the slot (2L)
– Turn the lever (6) anti-clockwise as far as the position of fully
open
– Withdraw the lever (6) using the slot (1L)
– Check that the indicator (3) indicates the open position by
showing the letter A in black on a green background. Also
checking correct positioning of the moving parts (fig. 2a)
through the inspection window.
6.1.2. Earthing switch (fig. 4)
Closing operation
– Check that the switch-disconnector is open
– Fully insert the lever (6) in the coupling (2), making the
projecting part (7) coincide with the slot (1T)

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents