COMMISSION REGULATION (EU) 2015/1188 of 28 April 2015 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign
requirements for local space heaters
"Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet."
"This product is not suitable for primary heating purposes. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use"
"Ce produit ne peut pas être utilisé comme chauffage principal. Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle."
"Este producto no es adecuado para calefacción primaria. Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual."
"Il presente prodotto non è adatto a funzioni di riscaldamento primario. Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale."
"Ovaj proizvod nije prikladan za primjenu u svrhe primarnog grijanja. Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu uporabu"
"Този продукт не е подходящ за основно отопление. Този продукт е подходящ само за надеждно изолирани помещения или нередовна употреба."
"A termék helyiségek elsődleges fűtésére nem alkalmas!. A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas!"
"Ta izdelek ni primeren za primarno ogrevanje. Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo."
"Tento výrobek není vhodný jako hlavní zdroj tepla k vytápě, Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání."
"Tento výrobok nie je vhodný ako hlavné vykurovacie zariadenie. Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie."
Page 1
3IN1 PRO SERIES COMMISSION REGULATION (EU) 2015/1188 of 28 April 2015 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign requirements for local space heaters “Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.“...
Page 3
BEDIENUNGSANLEITUNG РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 45-52 USER’S GUIDE KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 10-16 52-58 NOTICE D’INSTRUCTIONS NAVODILA ZA UPORABO 17-24 59-65 MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K OBSLUZE 24-31 66-72 MANUALE UTENTE UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 31-38 73-79 KORISNIČKI VODIČ 38-45...
INHALTSVERZEICHNIS 1. WANDBEFESTIGUNG DES GERÄTS 2. EIN- UND AUSSCHALTUNG DES GERÄTS 3. ERHALTUNG 4. TECHNISCHE DATEN 5. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN 6. GARANTIE Lesen Sie sorgfältig das Handbuch, bevor Sie das Gerät installieren. Vergewissern Sie sich außerdem, dass die Versorgungsspannung mit den Angaben des (links seitlich angeordneten) Typenschilds übereinstimmt. Sie können eine erweiterte Version der Bedienungsanleitung auf der Website konsultieren.
Überprüfen Sie die Maßnahmen und Nivellierung vor dem Bohren. Maße in mm. 2- EIN- UND AUSSCHALTUNG DES GERÄTS 2.1 EINSCHALTUNG DES GERÄTS Um den Heizkorper zu aktivieren, schließen Sie das Netzkabel an eine Stromquelle und drücken Sie den Schalter auf der rechten Seite. Drücken Sie dann die Taste , um das Gerät einzuschalten.
Page 6
2.3 DER BILDSCHIRM Temperaturauswahl Komforttemperatur Betriebsarten Öffnen Sie die Fensterdetektorfunktion Tagesprogramm Heizelement EIN Sperrfunktion Schneller Zugriff auf die ECO-Temperatur 2.4 BETRIEBSARTEN Der PRO series ermöglicht 3 Betriebsarten: • Auto. Die Temperatur wird automatisch abhängig von einer vordefinierten Einstellung basierend auf 3 Temperaturen (Komfort, Öko, Frostschutz) variieren.
Page 7
2.4.2 AUTO(MATISCHE) BETRIEBSART - Wählen Sie den AUTOMATISCHE betriebsart wird auf dem Bildschirm angezeigt - Wie stelle ich die Temperaturen ein? In diesem Modus ändern sich die eingestellten Temperaturen automatisch entsprechend der Konfiguration des Benutzers, der eine dieser 3 Temperaturen zu jeder Stunde zuweist: - Komforttemperatur ( ) - vom Benutzer ausgewählt, um maximalen Komfort zu erhalten.
Page 8
2.5.2 DEN HEIZKÖRPER BENUTZEN Wenn Sie den Radiator zu diesem Zeitpunkt nicht programmieren möchten, drücken Sie zweimal die PROG-Taste. Um zu programmieren, drücken Sie , um den zu programmierenden Wochentag auszuwählen. Zur Bestätigung drücken Sie Sie um 0 Uhr, drücken Sie, um die Temperatur zu wählen: Komfort , Öko oder Frostschutz Bestätigen und programmieren Sie die nächste Stunde.
- Das Gehäuse kann von außen mit einem feuchten Tuch oder mit jedem gängigen Reinigungsmittel gereinigt werden. Nehmen Sie hierzu das Gerät vom Stromnetz. 4.-TECHNISCHE DATEN Beschreibung- Gewicht Beschreibung 3IN1 PRO SERIES 1000 W Abmessungen 500x500x70(mm) Gewicht 10,35 kg. Elektrische Eigenschaften...
CLIMASTAR übernimmt keine Haftung, falls eine Vorrichtung ohne die oben genannte vorherige WARENRÜCKGABEGENEHMIGUNG zurückgeschickt wird. CLIMASTAR und/oder ihre Händler behalten sich vor, die schadhaften Komponenten instand zu setzen oder die Vorrichtung komplett zu ersetzen Keine dieser Optionen verlängert jedoch die erste Garantiezeit. Bei Entfernung der oben genannten Anlage wird die Garantie sofort unwirksam.
Page 11
INDEX 1. INTRODUCTION 2. WALL SUPPORT 3. SETTING UP 4. MAINTENANCE 5. TECHNICAL CHARACTERISTICS 6. FAQs 7. GUARANTEE 1- INTRODUCTION - Please, read carefully this user’s guide before installing your device. - Make sure the supply voltage corresponds with that on the nameplate (located on the left side of the device). - The Schuko plug must be connected to a compatible Schuko socket.
Page 12
Check measures and levelling before drilling. Measurements in mm 3- SETTING UP 3.1 STARTING THE DEVICE First, plug in the power cord to a mains power outlet, and click the switch on the right. Press to turn on the radiator, ECO light turns on. 3.2 DISPLAY CONTROL ...
Page 13
3.3 THE SCREEN Temperature selection Comfort temperature Working mode Open window detector function Daily programme Heating element ON Lock function Quick access to ECO temperature 3.4 WORKING MODES There are 3 operating modes: • Auto. Temperature will automatically vary depending on a predefined setting based on 3 temperatures (comfort, eco, antifrost). Bars show how temperature is programmed per hour.
Page 14
3.4.2 AUTO(MATIC) MODE How to select the AUTO mode shows on screen - How to set the temperatures In this mode, set temperatures will automatically change according to the user’s configuration who will assign one of these 3 temperatures to each hour: - Comfort ( ) - selected by the user to get maximum comfort.
Page 15
3.5.2 USING THE RADIATOR If you do not want to programme the radiator at this stage, press twice the PROG button. To carry out a custom programming, press to select the day of the week to programme. To confirm, press Start at 0h, press to select the temperature: comfort, , eco...
Page 16
- The device can be washed with a moistened cloth or with any washing conventional product. 5- TECHNICAL CHARACTERISTICS Description Description 3IN1 PRO SERIES 1000 W Measures 500x500x70(mm) Weight 10,35 kg.
Page 17
7- GUARANTEE CLIMASTAR guarantees that in the moment of its purchase the product is free of any defect in the materials and in the work force (limited guarantee). CLIMASTAR offers a commercial and voluntary guarantee; conditions included are similar to those of the legal guarantee, being CLIMASTAR responsible for the non-conformities arisen in the terms and conditions mentioned below.
INDEX 1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 2. FIXATION DE L’APPAREIL AU MUR 3. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4. MISE EN MARCHE ET CONFIGURATION 5. RECOMMENDATIONS D’UTILISATION 6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 7. PROBLEMES COMMUNS ET SOLUTIONS 8. GARANTIE - Lisez attentivement la notice avant d’installer l’appareil. - Assurez-vous que le voltage de l’alimentation corresponde à...
Page 19
3. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE - L’appareil doit être alimenté en 230V - 50Hz. - Le raccordement au secteur se fera à l’aide d’un câble 3 fils (Marron = Phase, Bleu = Neutre, Noir = Fil Pilote) par l’intermédiaire d’un boîtier de raccordement.
Page 20
4.3 - DESCRIPTION DE L’ÉCRAN Température de consigne Écran vérouillé Fonction fenêtre Type de ouverte température Résistance en fonctionnement Modes de fonctionnement : Automatique, Manuel ou Fil Pilote Température Eco Programmation journalière 4.4 - MODES DE FONCTIONNEMENT Le radiateur dispose de trois modes de fonctionnement : - Automatique.
Page 21
4.4.2. MODE AUTOMATIQUE / PROGRAMMABLE - Choisissez le mode Auto : L’icône apparaît sur l’écran. - Configurez les températures : Quand le radiateur est en mode Auto, les températures de consigne changent automatiquement en fonction de la programmation que vous avez choisie.
Page 22
Les chiffres des minutes commencent à clignoter. Avec les touches sélectionnez les minutes actuelles. Puis confirmez avec la touche PROGRAMMATION Si vous ne désirez pas continuer avec la programmation, appuyez deux fois sur la touche PROG pour sortir du menu de programmation Si vous désirez continuer avec la programmation, sélectionnez le jour de la semaine que vous allez programmer avec les touches.
Page 23
Quand le mot COPY apparaît sur l’écran, vous sélectionnez avec les touches le jour dont vous avez déjà établi la programmation et vous confirmez avec Ensuite, vous sélectionnez le jour auquel vous désirez appliquer la même programmation. Et vous confirmez avec la touche 4.6 VERROUILLAGE DE L’ECRAN Pour verrouiller l’écran, appuyez simultanément et pendant 3 secondes sur les touches MODE et .
Page 24
CLIMASTAR répond aux défauts de conformité qui apparaissent dans un délai de six mois à partir de la vente de l´appareil. Lors des 6 premiers mois à...
Page 25
RETOUR DE LA MARCHANDISE. CLIMASTAR et/ou ses agents se réserve (nt) le droit de décider s’il y a lieu de réparer ou de remplacer les composants endommagés ou de remplacer l’appareil lui-même. Aucune de ces options ne prolongera la période initiale de garantie.
Page 26
- Cuando se coloque el equipo en la pared, se debe respetar la distancia mínima indicada en la figura. -Una vez dispuesto el lugar de emplazamiento, retire el embalaje y extraiga el equipo y su kit de montaje. - Fije el radiador a la pared según la figura: Revisar medidas y nivelación antes de taladrar.
Page 27
3.2 PANEL DE CONTROL. MODE Modos de funcionamiento Aumentar Acceso rápido a temperatura ECO Encender, apagar y confirmar PROG Programar Disminuir 3.3 PANTALLA Tipo de temperatura Temperatura consigna Modo de funcionamiento Función ventana abierta Programación diaria Resistencia calentado Bloqueo Acceso rápido temperatura ECO 3.4 MODOS DE FUNCIONAMIENTO...
Page 28
El icono aparecerá en la pantalla - Seleccione la temperatura deseada. Si desde el modo manual, pulsamos la tecla ECO, disminuiremos 3ºC la temperatura de consigna. El icono aparecerá en la pantalla Si volvemos a pulsar la tecla ECO, volvemos de nuevo a la temperatura de consigna 3.4.2 FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO Seleccione el modo de funcionamiento automático El icono aparecerá...
Page 29
3.5 PUESTA EN HORA Y PROGRAMACIÓN 3.5.1 PUESTA EN HORA - Pulsar y soltar la tecla PROG hasta que el día de la semana parpadee. - Con las flechas arriba y abajo selecciona el día de la semana, confirmar con .
Page 30
Confirmar y programar la siguiente hora. Repetir estos pasos hasta las 24 h. Para programar otros días de la semana, selecciona otro día de la semana con las flechas arriba o abajo y repetimos los pasos descritos anteriormente. 3.5.3 FUNCIÓN COPY Si tenemos varios días con las mismas programaciones podemos utilizar la función COPY.
Page 31
El equipo se puede limpiar con un paño humedecido o con cualquier producto de limpieza convencional. 5- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensiones y Pesos Descripción: 3IN1 PRO SERIES 1000 W Dimesiones: 500x500x70(mm) Peso: 10,35 kg.
Page 32
CLIMASTAR ofrece, además, una garantía TOTAL de 2 años respecto a las piezas de repuesto. - CLIMASTAR responderá de las faltas de conformidad que se manifiesten dentro de los seis meses siguientes a la venta del equipo. Si la falta de conformidad se manifiesta transcurridos seis meses desde la entrega deberá...
Page 33
ATTENZIONE: alcune parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi e causare scottature. Prestare particolare attenzione a bambini e persone vulnerabili se sono nei dintorni. Per evitare possibili surriscaldamenti, non coprire l'apparecchio. 2- SUPPORTO A MURO - L'apparecchio include un kit di montaggio con gli attrezzi richiesti - tasselli e viti da 6mm - e un supporto a muro. - I tasselli forniti con il kit di montaggio non possono essere usati su muri a secco.
Page 34
3- IMPOSTAZIONI 3.1- ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO Prima di tutto, inserire la spina alla presa di corrente e premere il pulsante sulla destra. Premere per accendere il radiatore, la luce ECO si accende. 3.2 DISPLAY DI CONTROLLO MODE Modalità operative Aumentare Accesso rapido alla temperatura ECO Attiva, disattiva e conferma ...
Page 35
- Seleziona la temperatura di comfort Dopo aver selezionato la modalità manuale, premere il pulsante ECO per ridurre di 3ºC la temperatura della stanza. viene visualizzato sullo schermo Premere di nuovo il pulsante ECO per passare alla temperatura comfort 3.4.2 MODALITÀ AUTOMATICA Come selezionare la modalità...
Page 36
- Premere i pulsanti per selezionare l'ora, fare clic sulla per confermare. Le cifre dei minuti lampeggiano - Premere i pulsanti per selezionare i minuti, fare clic su per confermare. 3.5.2 FUNZIONAMENTO DEL RADIATORE Se non si desidera programmare il radiatore in questa fase, premere due volte il tasto PROG. Per eseguire una programmazione personalizzata, premere per selezionare il giorno della settimana da programmare.
Page 37
3.5.3 FUNZIONE DI COPIA Questa funzione consente di copiare un giorno precedentemente programmato in qualsiasi altro giorno. Premere il pulsante PROG fino a quando COPY non appare sullo schermo Premere il tasto per selezionare il giorno programmato, premere per confermare. Ora, premere il tasto per selezionare il numero del giorno in cui si sta copiando.
Page 38
- CLIMASTAR è responsabile per le non-conformità derivate entro 6 mesi dalla data di vendita. Se la non conformità risulta dopo i 6 mesi, l'utente è tenuto a dimostrare che la non-conformità esisteva già al momento della consegna. L'utente deve informare CLIMASTAR della suddetta non-conformità...
Page 39
CLIMASTAR non si assume la responsabilità per qualsiasi apparecchio che è restituito senza l'AUTORIZZAZIONE DI RESTITUZIONE DEL PRODOTTO precedentemente menzionata. - CLIMASTAR e/o i suoi rappresentanti si riservano il diritto di decidere se sostituire il prodotto o riparare le componenti danneggiate. Nessuna di queste opzioni estenderà il periodo di garanzia originale.
Page 40
- Prilikom ugradnje uređaja na zid, vodite računa o dolje navedenoj udaljenosti: Kada ste odlučili na koje mjesto ćete instalirati uređaj, uklonite ambalažu i izvadite uređaj s kompletom za njegovu ugradnju Učvrstite radijator na zid koristeći kutiju kao uzorak, kao što je prikazano u nastavku: Provjerite mjere i niveliranost prije bušenja.
Page 41
3- PRIPREMA 3.1 POKRETANJE UREĐAJA Najprije priključite kabel napajanja u utičnicu mrežnog napajanja, a programar zatim gurnite sklopku udesno. Pritisnite uključite radijator, nakon čega će se uključiti ECO svjetlo. 3.2 KONTROLA PRIKAZA MODE Načina rada Povećati Brzi pristup ECO temperaturi Uključite, isključite i potvrdite ...
Page 42
- Odaberite temperaturu udobnosti Nakon što ste odabrali ručni način rada, pritisnite tipku ECO za smanjenje sobne temperature od 3ºC. prikazuje se na zaslonu Ponovno pritisnite tipku ECO kako biste se prebacili na udobnu temperaturu 3.4.2 AUTOMATSKI NAČIN - Odaberite automatski način rada prikazuje se na zaslonu - Kako odabrati temperaturu U ovom načinu, postavljanje temperature automatski će se promijeniti ovisno o konfiguraciji korisnika koji će dodijeliti jednu od ovih 3...
Page 43
- Pritisnite tipke za odabir sata, pritisnite za potvrdu. Minuta znamenke bljeskaju. - Pritisnite tipke za odabir minuta, pritisnite za potvrdu. 3.5.2 KAKO KORISTITI RADIJATOR Ako ne želite programirati radijator u ovoj fazi, dvaput pritisnite tipku PROG. Da biste izvršili prilagođeno programiranje, pritisnite za odabir dana u tjednu za programiranje.
Page 44
3.5.3 FUNKCIJA KOPIRANJA Ova vam funkcija omogućuje kopiranje prethodno programiranog dana na neki drugi dan. Pritisnite gumb PROG dok se na ekranu ne prikaže COPY Pritisnite za odabir programiranog dana, pritisnite za potvrdu Sada pritisnite gumb za odabir broja dana na koji kopirate. Pritisnite za potvrdu.
Page 45
Štoviše, CLIMASTAR nudi ukupno jamstvo u trajanju 2 godine za rezervne dijelove. - CLIMASTAR odgovara za nesukladnosti u roku 6 mjeseci od datuma kupnje. Ako se nepoštivanje uvjeta dogodi nakon isteka tih 6 mjeseci, korisnik će morati dokazati da je nesukladnost već postojala nakon isporuke. Korisnik mora obavijestiti tvrtku CLIMASTAR o toj nesukladnosti...
Page 46
ODOBENJA ZA VRAĆANJE PROIZVODA. - CLIMASTAR i / ili njegovi agenti imaju pravo odlučiti hoće li zamijeniti sustav ili popraviti oštećenje dijelove. Nijedna od tih mogućnosti neće produljiti izvorno jamstveno razdoblje.
Page 47
2.СТОЙКА ЗА СТЕНА - Уредът се доставя с монтажен комплект, включващ необходимите компоненти – дюбели, 6 мм винтове и стойка за стена. - Предоставените дюбели не са предназначени за стени от гипсокартон. За този тип стени са необходими специални дюбели. - Когато...
Page 48
3.НАСТРОЙКИ И РАБОТА С УРЕДА 3.1 СТАРТИРАНЕ НА УРЕДА Първо, включете захранващия кабел в електрически контакт и щракнете превключвателя от дясната страна. Натиснете , за да включите радиатора – лампата ECO ще светне. 3.2 ДИСПЛЕЙ КОНТРОЛ. Pежими на работа повишавам...
Page 49
- Изберете комфортната температура. След като сте избрали ръчния режим, натиснете бутона ECO, за да намалите температурата в помещението с 3 °C. показва на екрана Натиснете отново бутона ECO, за да преминете към комфортна температура 3.4.2 АВТОМАТИЧЕН РЕЖИМ - Как да изберете автоматичен режим показва...
Page 50
- Натиснете бутоните , за да изберете час, натиснете за потвърждение. Минутите цифри мигат. - Натиснете бутоните , за да изберете минутите, щракнете върху за потвърждение 3.5.2 КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ РАДИАТОРА Ако не желаете да програмирате радиатора на този етап, натиснете два пъти бутона PROG. За...
Page 51
3.5.3 КОПИЕ Тази функция ви позволява да копирате предварително програмиран ден до всеки друг ден. Натиснете бутона PROG, докато COPY се покаже на екрана. Натиснете бутона , за да изберете програмирания ден, натиснете за потвърждение. Сега натиснете бутона , за да изберете номера на деня, в който копирате. Натиснете за...
Page 52
реагират 7.ГАРАНЦИЯ CLIMASTAR гарантира, че в момента на закупуване няма дефекти по материалите и по работоспособността на продукта (ограничена гаранция). CLIMASTAR предлага търговска и доброволна гаранция; условията са подобни на тези на правната гаранция, като CLIMASTAR носи отговорност за възникнали неизправности в съответствие с описаните по-долу правила и условия. Освен това CLIMASTAR предлага обща...
Page 53
- Нито една нагревателна система не може да бъде връщана на CLIMASTAR без предварително получаване на официално РАЗРЕШЕНИЕ ЗА ВРЪЩАНЕ НА СТОКА. CLIMASTAR не носи отговорност за каквото и да е оборудвано, което е върнато без получаването на гореспоменатото РАЗРЕШЕНИЕ ЗА ВРЪЩАНЕ НА СТОКА.
Page 54
2. FALRA SZERELÉS -A készülékhez komplett készletet mellékelünk (6 mm-es csavarokkal, tiplikkel és fali tartóval) a falra szereléshez. -A mellékelt tipliket nem szabad könnyűszerkezetes falban használni. Az ilyen típusú falakhoz különleges tipliket kell használni. -Ha a készüléket falra szereli, be kell tartani az alább feltüntetett biztonsági távolságokat: Miután kiválasztotta az üzembe helyezési pozíciót, csomagolja ki a készüléket, és vegye ki a szerelőkészletet is - A falra szereléshez szükséges furatok helyét a dobozon lévő...
Page 55
3.2 KIJELZŐ VEZÉRLÉSMUNKAMÓDOK Munkamódok Növel MODE Gyors hozzáférés az ECO hőmérséklethez Kapcsolja be, kapcsolja ki és érvényesítse PROG Program Csökken 3.3 KÉPERNYŐN Hőmérséklet kiválasztás A komfort hőmérséklet Munkamódok Ablak detektor funkció Napi program A fűtőelem BE Lock funkció Gyors hozzáférés az ECO hőmérséklethez 3.4 MUNKAMÓDOK Az alábbi 3 üzemmód közül választhat :...
Page 56
Miután kiválasztotta a kézi üzemmódot, nyomja meg az ECO gombot a szobahőmérséklet 3 ° C-os csökkentéséhez. a képernyőn megjelenik Nyomja meg ismét az ECO gombot a komfort hőmérséklet megfordításáho 3.4.2 AUTOMATIKUS ÜZEMMÓD - Az automatikus mód kiválasztása a képernyőn megjelenik - A hőmérséklet kiválasztása Ebben a módban a hőmérséklet beállítása automatikusan megváltozik a felhasználó...
Page 57
gombokkal válassza ki a perceket, majd a megerősítéshez kattintson az gombra 3.5.2 HOGYAN KELL HASZNÁLNI A RADIÁTORT Ha nem kívánja programozni a radiátort ebben a szakaszban, nyomja meg kétszer a PROG gombot. Egyéni programozás végrehajtásához nyomja meg az gombot a hét programnapjának kiválasztásához. A megerősítéshez nyomja meg a gombot.
Page 58
- Minden fűtési szezon kezdetekor porszívózza ki a készülék belsejét. Ha hosszabb ideig kikapcsolva hagyja a készüléket (pl. a fűtési szezonon kívül), a por lerakódhat a belsejében. - A készülék burkolatát megnedvesített tisztítószeres kendővel vagy hasonló eszközzel tisztíthatja meg. 5. MŰSZAKI ADATOK MÉRETEK ÉS TÖMEG 3IN1 PRO SERIES 1000 W Leírás: 500x500x70(mm) Méretek: 10,35 kg.
Page 59
- A CLIMASTAR felelősséget vállal a vásárlást követő 6 hónapon belül felmerülő rendellenességekért. Ha a rendellenesség az említett 6 hónapot követően merül fel, a felhasználónak kell bizonyítani, hogy a rendellenesség már a vásárláskor fennállt. A vásárlónak két hónapon belül értesíteni kell a CLIMASTAR vállalatot az említett rendellenességről.
Page 60
KAZALO 1. UVOD 2. ZIDNA OPORA 3. PRIPRAVA 4. VZDRŽEVANJE 5. TEHNIČNE ZNAČILNOSTI 6. POGOSTO POSTAVLJENA VPRAŠANJA 7. JAMSTVO 1.UVOD - Prosimo, da še pred namestitvijo naprave pozorno preberite ta navodila za uporabo. - Preverite, če napajalna napetost ustreza tisti na imenski ploščici (nameščena na levi strani naprave). - Vtič...
Page 61
Pred vrtanjem preverite mere in izravnavo v vodoravni položaj. Mere v mm 3. PRIPRAVA 3.1 ZAGON NAPRAVE Najprej, priključite napajalni kabel v vtič glavne napeljave in pritisnite na stikalo na desni. Pritisnite da prižgete radiator, prižge se ECO lučka. 3.2 NADZOR DISPLAY ...
Page 62
3.3 ZASLONU Izbira temperature Udobna temperatura Delovni način Funkcija zaznavanja odprtega okna Dnevni program Grelni element ON Funkcija zaklepanja Hitri dostop do temperature EKO 3.4 DELOVNI NAČIN Obstajajo 3 načini delovanja : • Auto.Temperatura se samodejno spreminja glede na vnaprej določeno nastavitev glede na 3 temperature (udobje, eko, antifrost). Tabele kažejo, kako je programirana temperatura na uro.
Page 63
3.4.2 AVTOMATSKI NAČIN - Kako izbrati način AVTO kaže na zaslonu - Kako nastaviti temperaturo V tem načinu se nastavljene temperature samodejno spreminjajo glede na uporabnikovo konfiguracijo, ki bo vsako uro določila eno od teh treh temperatur: - Udobje ( ) - ki ga je izbral uporabnik, da bi dosegel maksimalno udobje.
Page 64
3.5.2 KAKO UPORABLJATI GRELEC Če ne želite programirati radiatorja v tej fazi, dvakrat pritisnite tipko PROG. Če želite izvesti programiranje po meri, pritisnite , da izberete dan v tednu za programiranje. Za potrditev pritisnite Začnite pri 0h, pritisnite za izbiro temperature: comfort , eco ali anti-zmrzal Potrdite in programirajte naslednjo uro...
Page 65
Pritisnite gumb , da izberete programiran dan, pritisnite za potrditev. Sedaj pritisnite gumb , da izberete številko dneva, v katerem kopirate. Pritisnite za potrditev. 3.5.4 KLJUČNA BLOKOVNA FUNKCIJA Če želite nastaviti to funkcijo, pritiskajte tipki s puščicami MODE in UP za 3 sekunde. Če želite odblokirati, storite enako 3.5.5 FUNKCIJA ZAZNAVANJA ODPRTEGA OKNA Naprava ima vgrajen senzor, ki zazna vse nenadne spremembe temperature, ki se lahko pojavijo, to pomeni, ko se odpre okno ali katera...
Page 66
Poleg tega CLIMASTAR nudi dveletno jamstvo za nadomestne dele. - CLIMASTAR odgovarja za nepravilnosti, ki nastanejo v roku 6 mesecev od dneva prodaje. Če do nepravilnosti pride po obdobju 6 mesecev, mora uporabnik dokazati, da je nepravilnost obstajala že pred dobavo. Uporabnik mora podjetje CLIMASTAR o nepravilnostih obvestiti v obdobju krajšem od dveh mesecev.
Page 67
INDEX 1. ÚVOD 2. NÁSTĚNNY NOSNÍK 3. NASTAVENÍ 4. ÚDRŽBA 5. TECHNICKÉ PARAMETRY 6. ČASTO KLADENÉ DOTAZY 7. ZÁRUKA 1.ÚVOD - Přečtěte si prosím pozorně tento návod k obsluze před instalací vašeho zařízení. - Ujistěte se, že napájecí napětí odpovídá napětí na štítku (nachází se na levé straně přístroje). - Zástrčka Schuko musí...
Page 68
Před vrtáním zkontrolujte rozměry a vyrovnání. Rozměry v mm 3. NASTAVENÍ 3.1 SPUŠTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Nejprve připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky a naleznete přepínač na pravé straně. Stiskněte pro zapnutí radiátoru, kontrolka ECO se rozsvítí. 3.2 OVLÁDÁNÍ DISPLEJE Pracovních režimů Zvýšení...
Page 69
3.3 OBRAZOVKA Výběr teploty Komfortní teplota Pracovní režim Otevřete funkci detekce okna Denní program Topný článek zapnutý Funkce uzamčení Rychlý přístup k teplotě ECO 3.4 PRACOVNÍCH REŽIMŮ K dispozici jsou 3 provozní režimy: • Auto: Teplota se bude automaticky měnit v závislosti na předdefinovaném nastavení založeném na třech teplotách (komfort, eco, antifrost).
Page 70
3.4.2 AUTOMATICKÝ REŽIM - Vyberte automatický režim zobrazuje na obrazovce - Jak nastavit teploty V tomto režimu se nastavené teploty automaticky změní podle konfigurace uživatele, která každou hodinu přidělí jednu z těchto tří teplot: - Komfortní ( ) - vybrané uživatelem pro maximální komfort. Pokud je ikona zapnuta, může uživatel zvolit teplotu stisknutím tlačítek - Ekonomiku nebo úspory (...
Page 71
3.5.2 JAK POUŽÍVAT RADIÁTOR Pokud nechcete programovat radiátor v této fázi, stiskněte dvakrát tlačítko PROG. Chcete-li provést vlastní programování, stiskněte pro volbu dne v týdnu pro programování. Potvrďte stisknutím tlačítka Začněte v 0h, stisknutím vyberte teplotu: komfort , eco nebo antifrost Potvrďte a naprogramujte následující...
Page 72
Na začátku topné sezony by se měla vnitřní část radiátoru vysát, protože se prach může nakumulovat na topném tělese během roku, když je radiátor již vypnut. Přístroj lze omýt vlhkým hadříkem nebo jakýmkoliv běžným mycím přípravkem. 5.TECHNICKÉ PARAMETRY Popis- Váha 3IN1 PRO SERIES 1000 W Popis: 500x500x70(mm) Rozměry 10,35 kg.
Page 73
Navíc společnost CLIMASTAR nabízí záruku 2 roky na náhradní díly. - Společnost CLIMASTAR je zodpovědná za neshody vzniklé během 6 měsíců od data prodeje. V případě, že neshoda vznikla po zmíněných 6 měsících, musí uživatel prokázat, že neshoda existovala již při dodání. Uživatel musí informovat společnost CLIMASTAR o zmíněných neshodách do dvou měsíců.
Page 74
REGISTER 1. ÚVOD 2. PODPERA NA STENU 3. NASTAVENIE 4. ÚDRŽBA 5. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY 6. NAJČASTEJŠIE OTÁZKY 7. ZÁRUKA 1.ÚVOD - Pred inštaláciou zariadenia si prečítajte tento návod na použitie. - Skontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá napätiu na výkonnostnom štítku (nachádzajúcom sa na ľavej strane zariadenia). - Zástrčka Schuko sa musí...
Page 75
Keď určíte miesto inštalácie zariadenia, odstráňte obal a vyberte zariadenie a jeho montážnu súpravu Upevnite radiátor na stenu pomocou škatule ako vzoru, ako je zobrazené nižšie: Pred vŕtaním skontroluje rozmery a vyrovnanie. Rozmery v mm 3.NASTAVENIE 3.1 SPUSTENIE ZARIADENIA Najskôr zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky a zapnite spínač napravo. Tlačidlom zapnite radiátor, rozsvieti sa indikátor ECO.
Page 76
3.3 OBRAZOVKA Výber teploty Komfortná teplota Pracovný režim Otvoriť funkciu detekcie okien Denný program Vykurovací prvok zapnutý Funkcia uzamknutia Rýchly prístup k teplote ECO 3.4 VÝBER REŽIMU PREVÁDZKY Zariadenia má 3 režimy prevádzky: • Auto. Teplota sa bude automaticky meniť v závislosti od preddefinovaného nastavenia založeného na troch teplotách (komfort, eko, proti zamrznutiu).
Page 77
3.4.2 AUTOMATICKÝ REŽIM - Ako zvoliť automatický režim zobrazuje na obrazovke - Ako nastaviť teploty V tomto režime sa nastavené teploty automaticky menia podľa konfigurácie používateľa, ktorá každú hodinu priradí jednu z týchto troch teplôt: Komfortná ( ) - vybrané používateľom na dosiahnutie maximálneho komfortu. Ak je ikona zapnutá, používateľ...
Page 78
3.5.2 AKO POUŽÍVAŤ RADIÁTOR Ak nechcete programovať radiátor v tomto štádiu, dvakrát stlačte tlačidlo PROG Ak chcete vykonať vlastné programovanie, stlačte tlačidlo a vyberte deň v týždni na programovanie. Ak chcete potvrdiť, stlačte Začnite pri 0h, stlačením zvoľte teplotu: komfort , eco alebo antifrost Potvrďte a naprogramujte nasledujúcu hodinu...
Page 79
- Na začiatku vykurovacej sezóny v roku je potrebné vnútorné priestory radiátora povysávať, lebo na ohrevnom telesa sa môže ukladať prach počas doby v priebehu roka, kedy je radiátor vypnutý. - Zariadenie možno umývať navlhčenou tkaninou s ľubovoľným konvenčným čistiacim prostriedkom. 5.TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY ROZMERY A HMOTNOSŤ 3IN1 PRO SERIES 1000 W Popis: 500x500x70(mm) Rozměry 10,35 kg.
Page 80
TOVARU. Spoločnosť CLIMASTAR nenesie žiadnu zodpovednosť za zariadenia vrátené bez vyššie uvedeného OPRÁVNENIA NA VRÁTENIE TOVARU. - Spoločnosť CLIMASTAR a jej zástupcovia majú právo rozhodnúť, či sa vykoná výmena systému alebo oprava poškodených komponentov. Žiadna z týchto možností nepredlžuje pôvodnú záručnú dobu.
Page 81
Betriebszeitbegrenzung with working time limitation mit Schwarzkugelsenso nein with black bulb sensor CLIMASTAR GLOBAL COMPANY, S.L CLIMASTAR GLOBAL COMPANY, S.L Carretera AS-266 Oviedo-Porceyo, Km 7. Carretera AS-266 Oviedo-Porceyo, Km 7. 33192 Pruvia (Llanera) - Asturias - Spain 33192 Pruvia (Llanera) - Asturias - Spain...
Page 82
žaruljom con termometro a globo nero CLIMASTAR GLOBAL COMPANY, S.L CLIMASTAR GLOBAL COMPANY, S.L Carretera AS-266 Oviedo-Porceyo, Km 7. Carretera AS-266 Oviedo-Porceyo, Km 7. 33192 Pruvia (Llanera) - Asturias - Spain...
Page 83
Z omejitvijo časa delovanja s omezením doby činnosti s černým kulovým čidlem Z globus senzorjem CLIMASTAR GLOBAL COMPANY, S.L CLIMASTAR GLOBAL COMPANY, S.L Carretera AS-266 Oviedo-Porceyo, Km 7. Carretera AS-266 Oviedo-Porceyo, Km 7. 33192 Pruvia (Llanera) - Asturias - Spain...
Need help?
Do you have a question about the 3IN1 PRO Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers