Download Print this page

Advertisement

Quick Links

KNIPPER & Co. GmbH
Am Halberg 10
66121 Saarbruecken
Phone: +49 681 665090
mail: perma@knipper.de
www.permashop.de
The Expert in Lubrication Solutions
www.permashop.de
perma FUTURA
KNIPPER & Co. GmbH
Am Halberg 10
66121 Saarbruecken
Phone: +49 681 665090
mail: perma@knipper.de
www.permashop.de

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FUTURA SF01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Perma FUTURA SF01

  • Page 1 FUTURA KNIPPER & Co. GmbH Am Halberg 10 66121 Saarbruecken Phone: +49 681 665090 mail: perma@knipper.de www.permashop.de KNIPPER & Co. GmbH Am Halberg 10 The Expert in Lubrication Solutions 66121 Saarbruecken Phone: +49 681 665090 mail: perma@knipper.de www.permashop.de www.permashop.de...
  • Page 2 FUTURA perma FUTURA A B C 17 - 18 Betriebsanleitung +40°C 1 - 2 10 4 °F 17 - 18 0°C 3 2°F 19 - 20 Návod k obsluze 19 - 20 3 - 6 Brugsanvisning 21 - 22...
  • Page 3 FUTURA - 1 - - 2 - perma FUTURA +40°C 10 4 °F 0°C 3 2 °F = 12 120 cm 135 g ≈ 250 g max. 4 bar / 58 psi + 40 °C +40°C 10 4 °F 0 °C...
  • Page 4 FUTURA - 3 - - 4 - perma FUTURA +40°C 10 4 °F 0°C 32°F...
  • Page 5 FUTURA - 5 - - 6 - perma FUTURA +40°C 10 4 °F 0°C 32°F = OK...
  • Page 6 FUTURA - 7 - - 8 - perma FUTURA +40°C 10 4 °F 0°C 32°F max. 4 bar / 58 psi 1…...
  • Page 7 FUTURA - 9 - - 10 - perma FUTURA Ø- 0 °C/32 °F > 18 +10 °C/50 °F +20 °C/68 °F +30 °C/86 °F +40 °C/104 °F ≈ 24 h 0 bar / 0 psi) 1… max. 4 bar / 58 psi...
  • Page 8 FUTURA - 11 - - 12 - perma FUTURA - 3 -...
  • Page 9 FUTURA - 13 - - 14 - perma FUTURA - 14 - - 15 - VIII - 14 - - 15 - Ta > +40 °C Ta < +40 °C The enclosure is constructed from < plastic. To prevent the risk of electrostatic sparking the plastic surface should only be cleaned with a damp cloth.
  • Page 10 FUTURA - 15 - - 16 - perma FUTURA - 15 - EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Déclaration UE de Declaración UE de Dichiarazione di nach Conformity according to conformité selon la conformidad según la conformità UE secondo la Richtlinie 2014/34/EU...
  • Page 11: Fehlerbehebung

    FUTURA - 17 - - 18 - perma FUTURA Die Anleitung dient zum sicheren Arbeiten an und mit dem auto- Spendezeit in Monaten Eigenschaften matischen Schmiersystem, das Wälz- und Gleitlager, Ketten, Aktivierungsschraube Aktivierung ene Getriebe etc. schmiert. Lagerungsbedingungen Installation...
  • Page 12 FUTURA - 19 - - 20 - perma FUTURA Návod slouží k bezpečné práci na automatickém mazacím Doba zásobování v měsících Vlastnosti systému, který maže valivá a kluzná ložiska, řetězy, vedení, Aktivační šroub Aktivace otevřené převody atd. Podmínky skladování...
  • Page 13 FUTURA - 21 - - 22 - perma FUTURA Οι οδηγίες αποσκοπούν στην ασφαλή χρήση του αυτόματου συστήμα- Χρόνος παροχής σε μήνες τος λίπανσης, μέσω του οποίου λιπαίνονται τα ρουλεμάν και τα έδρανα Βίδα ενεργοποίησης ολίσθησης, οι αλυσίδες, οι οδηγοί, τα ανοιχτά κιβώτια ταχυτήτων κ.τ.λ.
  • Page 14 FUTURA - 23 - - 24 - perma FUTURA Las instrucciones sirven para trabajar con seguridad en y con el Tiempo de dosifi cación en meses Características sistema de lubricación automática, que lubrica rodamientos, cojine- Tornillo activador Activación tes de deslizamiento, cadenas, guías, engranajes abiertos, etc.
  • Page 15 FUTURA - 25 - - 26 - perma FUTURA Les instructions ont pour but d’assurer un travail en toute sécurité Durée de distribution en mois Propriétés du et avec le système de lubrifi cation automatique alimentant les Vis d’activation Activation paliers à...
  • Page 16 FUTURA - 27 - - 28 - perma FUTURA Le presenti istruzioni per l’uso sono concepite per il funzionamento Erogazione in mesi Proprietà sicuro del sistema automatico per la lubrifi cazione di cuscinetti vol- Vite di attivazione Attivazione venti, cuscinetti lisci, catene, guide, ingranaggi scoperti, ecc.
  • Page 17 FUTURA - 29 - - 30 - perma FUTURA De handleiding dient voor veilig werken aan en met het automati- Afgifte tijd in maanden Eigenschappen sche smeersysteem dat wentel- en glijlagers, kettingen, geleidingen, Activeringsschroef Activering open aandrijvingen enz. smeert.
  • Page 18 FUTURA - 31 - - 32 - perma FUTURA Zadaniem niniejszej instrukcji jest zapewnienie bezpiecznej eksploa- Czas dozowania w miesiącach tacji automatycznego układu smarowania przeznaczonego do łożysk Śruba uruchamiająca Aktywacja tocznych i ślizgowych, łańcuchów, prowadnic, otwartych przekładni, itp. Warunki przechowywania Instalacja Generator gazu (płytka metalowa)
  • Page 19 FUTURA - 33 - - 34 - perma FUTURA Manualul serveşte siguranţei în lucru la şi cu sistemul automat de Durată de aplicare (în luni de zile) lubrifi ere, sistem care lubrifi ază rulmenţii şi lagărele de alunecare, Şurub de activare Activare lanţurile, ghidajele, transmisiile deschise etc.
  • Page 20 FUTURA - 35 - - 36 - perma FUTURA Tento návod podporuje bezpečnú prácu s automatickým mazacím Doba poskytovania v mesiacoch Vlastnosti systémom, ktorým sa mažú valivé a klzné ložiská, reťaze, riadenia, Aktivačná skrutka Aktivácia otvorené prevodovky, a podobne.
  • Page 21 FUTURA - 37 - - 38 - perma FUTURA Anvisningarna är till för säkert arbete på och med det automatiska Tömningsperiod i månader Egenskaper smörjsystemet som smörjer rull- och glidlager, kedjor, styrningar, Aktiveringsskruv Aktivering öppna transmissioner etc. Lagringsvillkor Installation Gasgenerator (metalltablett) Tömningstider...
  • Page 22 FUTURA - 39 - - 40 - perma FUTURA VIII...

This manual is also suitable for:

1016218