Download Print this page

Advertisement

Quick Links

perma-tec
GmbH & Co. KG
Hammelburger Str. 21
97717 EUERDORF
GERMANY
Tel.: +49 9704 609-0
info@perma-tec.com
www.perma-tec.com
Operating Instructions
perma STAR VARIO
The Expert in Lubrication Solutions

Advertisement

loading

Summary of Contents for Perma STAR VARIO

  • Page 1 Operating Instructions perma STAR VARIO perma-tec GmbH & Co. KG Hammelburger Str. 21 97717 EUERDORF The Expert in Lubrication Solutions GERMANY Tel.: +49 9704 609-0 info@perma-tec.com www.perma-tec.com...
  • Page 2 3 x AAA Li 1,5 V 9.3 Entsorgung Lithium-Batterien 9.3 Disposal of lithium batteries 10.0 Kennzeichnung Markings 34 - 35 1.0 2.0 3.0 1.0 - 7.0 36 - 166 A B C © 2019 - perma-tec www.perma-tec.com GmbH & Co. KG perma STAR VARIO...
  • Page 3 SS – JJWW (yyww) – ###### (120) SM – JJWW (yyww) – ###### LC befüllt (nicht wiederbefüllbar) > Filled LC (not refi llable) (250) SL – JJWW (yyww) – ###### perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 4 IP 65 (EN 60529) Battery (not re-usable) 4,5 V / 2,7 Ah Alkali-Mangan Alkaline manganese Vibrationsprüfung EN 60068-2-6 EN 60068-2-6 360° Vibration test RECHARGE Kennzeichnung 10.0 34 - 35 Markings perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 5 Verzahnungen ineinander engage. greifen. Gewindering handfest Tighten threaded ring hand andrehen bis das weiße tight until the white trian- Dreieck komplett sichtbar gle is completely visible. ist. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 6 ∙ ∙∙∆t∙∙ ∙∙∆t∙∙ ∙∙∆t∙∙ Discharge period Monate / Months Pausenzeit ∆t [h:min] 1:30 3:00 4:36 6:06 7:36 9:06 10:36 12:12 13:42 15:12 16:42 18:12 Pause time DAYS SINCE RED perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 7 SET button). > 3 s übernommen. Nach erfolgter The system Übernahme der switches itself off Einstellungen once the settings schaltet sich das have been applied System ab. successfully. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 8 17 - 18 a new battery (C1). terie (C1) einlegen. In Betrieb LC leer In operation Empty LC LC leer Batterie (nicht wiederverwendbar) Battery (not re-usable) Empty LC perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 9 „rd” und die Anzahl days since the last 18 DAYS SINCE RED der Tage angezeigt, 19 - 20 event are displayed seitdem das Ereignis alternately for 10 s. anliegt. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 10 Oil retaining valve Bei Öl befüllter LC Use the oil retaining (max. 45° geneigt) valve if the LC (tilted Ölrückhalteventil max. 45 °) is fi lled verwenden. with oil. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 11 Antrieb (B) Batterie einrasten. dene Einstellung Schmiersystem ist Lubrication system in the drive (B). into place. setting is applied. einsetzen. wird übernommen. wieder einsatzfähig. is operable again. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 12: Fehlerbehebung

    / red / “Lo” de mehrfach been used rot / red / “Er” einsetzen battery defekt defective ersetzen drive Anzeige „Er“ displayed Anzeige „Lo“ displayed verwendet multiple times perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 13: Waste Disposal

    En plus des instructions suivantes, les chapitres 1.0 - 7.0 et 10.0 doivent être observés! Battery (not re-usable) Oltre alle seguenti istruzioni, si deve tenere conto dei capitoli 1.0 - 7.0 e 10.0! perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec © 2019 - perma-tec www.perma-tec.com...
  • Page 14 LC 500 Einbaulage Shaft orientation LC 60 Vibrationsprüfung LC 120 Vibration test EN 60068-2-6 LC 250 LC 500 = LC 500 = LC 500 Eigenschaften 1 - 4 Properties perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 15 0:12 0:18 0:30 0:42 0:54 1:00 1:12 1:24 1:36 1:42 1:54 2:06 2:18 2:24 2:36 2:48 3:00 3:06 3:18 3:30 3:42 3:48 4:00 4:12 In Betrieb (blinkend) In operation (blinking) perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 16 > 3 s the SET button). übernommen. Nach erfolgter The system Übernahme der switches itself off Einstellungen once the settings schaltet sich das have been applied System ab. successfully. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 17 ¡Además de las siguientes instrucciones, deben observarse los capítulos de 1.0 a 8.0 y 10.0! En plus des instructions suivantes, les chapitres 1.0 - 8.0 et 10.0 doivent être observés! Oltre alle seguenti istruzioni, si deve tenere conto dei capitoli 1.0 - 8.0 e 10.0! perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec www.perma-tec.com...
  • Page 18 Tieftemperatur- Bedienung Antrieb 500 Ӏ 8.3 Konfi guration low temperature 27 - 28 Filled LC (not refi llable) schmierstoffe Drive 500 Handling Ӏ 8.3 Confi guration lubricants! verwenden! perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 19 CATÉGORIE I, II, III, DIVISION 2, GROUPES A, B, C, D, F et G. Waste disposal LES LUBRIFIANTS DISTRIBUÉS PAR CET ÉQUIPMENT DOIVENT AVOIR UN POINT D´INFLAMMATION SUPÉRIEUR À 200 °F / 93 °C.“ perma STAR VARIO perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec www.perma-tec.com...
  • Page 20 Eredeti használati utasítás fordítása zustellen: documentos técnicos: Traduzione del manuale d´uso originale 89 - 94 perma-tec GmbH & Co. KG Hammelburger Straße 21 95 - 100 97717 EUERDORF / GERMANY 取扱説明書初版の翻訳 Produktbezeichnung: Product description: Désignation:...
  • Page 21 Schützen Sie die Umwelt, indem Sie wertvolle Rohstoffe der Wiederverwertung Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder an zuführen. Beachten Sie die jeweiligen Entsorgungsrichtlinien Ihres Landes. den lokalen Händler. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 22 Пазете околната среда, като рециклирате ценните суровини за повторна употре- При въпроси и проблеми се обръщайте към нашия отдел Обслужване на клиенти ба. Съблюдавайте наредбите за отстраняване на отпадъци във Вашата страна. или към местния търговец. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 23 За изключване бутон SET да се задържи натиснат за 1 s. е готова за работа. При празно състояние на LC да се извърши смяна и да се постави нова батерия (С1). perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 24 за рециклиране. Освен следващите указания да се вземат под внимание и глави 1.0 - 7.0 и 10.0! Освобождаването на смазочен материал се извършва с управление по време. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 25 Chraňte životní prostředí tím, že cenné suroviny dopravíte k recyklaci. Respektujte příslušné předpisy k likvidaci platné ve vaší zemi. Pokud máte kakékoli otázky nebo problémy, kontaktujte prosím naše zákaznické služby nebo místního dodavatele. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 26 Našroubujte nové LC a hnací jednotku. Mazací systém je opět K vypnutí držte tlačítko SET stisknuté 1 vteřinu. připraven k použití. Při vyprázdnění vyměňte LC a vložte novou baterii (C1). perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 27 Kromě následujících pokynů je třeba respektovat kapitoly 1.0 - 7.0 a 10.0! 1,5 V zasuňte do hnací jednotky (B) a zaklapněte. Promazávání probíhá časovaně. Vyjměte vybité baterie a dopravte je k likvidaci baterií. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 28 Vi påtager os intet ansvar for efterfølgende reklamationer over manglende dele. Kontakt venligst vores kundeservice eller din lokale forhandler i forbindelse med Beskyt miljøet, og genanvend værdifulde råstoffer i henhold til lokale bestemmelser. spørgsmål og problemer. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 29 Skru ny LC og motor sammen. Smøresystemet er klar til brug igen. Hold SET-trykkontakten nede i 1 sek. for at slukke. Udfør et LC-skift ved tomhed og nyt batteri (C1) isættes. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com...
  • Page 30 (B) og klik det på plads. Udover nedenstående anvisninger skal kapitlerne 1.0 - 7.0 og 10.0 også følges! Tag de brugte batterier ud og bortskaf dem. Smøremiddelafgivelsen foretages tidsstyret. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 31 δεν αναλαμβάνεται καμία ευθύνη για ελαττωματικά προϊόντα. ύλες. Τηρείτε τις εκάστοτε οδηγίες απόρριψης της χώρας σας. Σε περίπτωση αποριών ή προβλημάτων απευθυνθείτε στο σέρβις της εταιρίας μας ή στον κοντινό σας εμπορικό αντιπρόσωπο. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 32 Βιδώστε το νέο LC και το μηχανισμό μετάδοσης κίνησης. Το σύστημα λίπανσης λειτουργεί και πάλι. Εκτελέστε αλλαγή LC κατά την άφορτη λειτουργία και τοποθετήστε νέα μπαταρία (C1). perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 33 Επιπλέον των ακόλουθων οδηγιών, λάβετε υπόψη σας τα Κεφάλαια Βγάλτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες και απορρίψτε τις σε κατάλληλο 1.0 - 7.0 και 10.0! σημείο διάθεσης μπαταριών. Η παροχή λιπαντικού γίνεται με χρονοδιακόπτη. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 34 If you have any questions or problems, please contact our customer service team or Protect the environment by recycling valuable raw material according to local your local supplier. regulations. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 35 Si tiene alguna duda o problema, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente o en cuenta las directrices de eliminación de residuos pertinentes en su país. a su distribuidor local. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com...
  • Page 36 Si la unidad LC está vacía, se ha de cambiar e insertar una batería Atornillar el nuevo LC y el motor. El sistema de lubricación está de nueva (C1). nuevo listo para ser usado. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 37 Eliminar las baterías usadas una vez fi nalizada su vida útil. ¡Además de las siguientes instrucciones, deben observarse los capítulos de 1.0 a 7.0 y 10.0! La distribución de lubricantes se realiza por control por tiempo. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 38 Suojaa ympäristöä kierrättämällä arvokkaat raaka-aineet. Mikäli sinulla on kysyttävää tai järjestelmän kanssa esiintyy ongelmia, ota yhteys Huomioi maassasi voimassa olevat jätehuoltomääräykset. asiakaspalveluumme tai paikalliseen jälleenmyyjään. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 39 Kierrä uusi LC ja käyttöyksikkö kiinni. Voitelujärjestelmä on toiminta- valmis. Kytkeäksesi pois päältä pidä SET-painiketta painettuna 1 s. Vaihda LC, jos se on tyhjä ja aseta uusi akku (C1). perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 40 Vie käyttöyksikkö kierrätettäväksi sen käyttöiän päätyttyä. Poista käytetyt akut ja hävitä ne asianmukaisesti. Noudata seuraavien ohjeiden lisäksi lukujen 1.0 - 7.0 ja 10.0 ohjeita! Voiteluaineen jakelu ajastetaan. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 41: Basse Température

    Respectez les directives d’élimination des déchets en vigueur Pour toute question ou en cas de problème, adressez-vous à notre service dans votre pays. après-vente ou à votre revendeur local. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 42 Visser la nouvelle LC et l’entraînement. Le système de lubrifi cation est Si le réservoir est vide, changer la LC et insérer une nouvelle pile (C1). à nouveau prêt à l’emploi. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com...
  • Page 43 Après la fi n de sa durée de vie, l’entraînement doit être recyclé. En plus des instructions suivantes, les chapitres 1.0 - 7.0 et 10.0 doivent être observés! La distribution de lubrifi ant est synchronisée. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 44 Óvja a környezetet az értékes nyersanyagok újrahasznosításával. Vegye fi gyelembe az Kérdések vagy problémák esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz vagy a helyi adott ország ártalmatlanításra vonatkozó mindenkor érvényes irányelveit. kereskedőhöz. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 45 Csavarozza össze az új LC-t és a hajtást. A kenési rendszer ismét használatra kész. Üres állás esetén végezzen LC cserét, és helyezze be az új elemet (C1). perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 46 A következő utasítások mellett vegye fi gyelembe az 1.0 - 7.0 és 10.0 Vegye ki a használt elemeket és távolítsa el az elemeket. fejezetet! A kenőanyag-leadás idővezérelt módon történik. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 47 Per qualsiasi domanda o problema, contattare il nostro servizio di assistenza ai Rispettate sempre le direttive sullo smaltimento vigenti nel vostro paese. clienti o il rivenditore locale. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 48 Per spegnere mantenere premuto per 1 sec. il pulsante SET. In condizione di vuoto eseguire il cambio del LC e inserire la nuova batteria (C1). perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 49 Azionamento da eseguire alla fi ne della durata del prodotto riciclato. Oltre alle seguenti istruzioni, si deve tenere conto dei capitoli 1.0 - 7.0 e 10.0! L’erogazione di lubrifi cante è temporizzata. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 50 = メモ、ヒント 設置日/交換日 9.3 リチウムバッテリーの廃棄 栓 10.0 マーク 潤滑油のデータシートは弊社ホームページ又は販売店でご入手いいただけます。 油性廃棄物 潤滑システムの不適正使用又は不適正作業による損害や故障につきましては、弊社 オイル止めバルブ では責任を負いかねます。 バッテリー廃棄 出荷時、この潤滑システムは最良の状態に保たれており、基本原則として安 全に操作できるものと想定されています。 当社は、継続的に製品開発を行っているため、製品の機能性に影響しない範 このマニュアルは自動潤滑システムの安全な操作性を確保するためのものです。自 囲で予告なく製品に変更を加えることがあります。 動潤滑システムは機械や装置に使用されることを目的に設計され、滑 り軸受や転がり軸受、チェーン、スライド式ガイドウェイ、オープンギアな どの動作をオイル/グリースで滑らかにします。 配送後、届いた物品が注文に対応しているかどうか確認してください。それ 以降のいかなる不具合の申し立てに対しては一切の責任を負いません。 貴重な資源はリサイクルし、環境保護に努めてください。 何か質問や問題がある場合は、弊社のカスタマーサービスチームまたはお近 また、ご使用地域における廃棄に関する規定を順守してください。 くの納入業者にお問い合わせください。 perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 51 1回 = 1ヶ月 新しいバッテリーをドライブ ( B ) に挿入します。 2回 = 2ヶ月・・・以降同様に操作 バッテリーをはめ込みます。 そのまま3秒経過すると ( SETボタンは押さないでください ) 設定が 確定します。 設定は以前と同じ内容が引き継がれます。 設定が正常に受け入れられると、システムはシャットダウンします。 新しいLCを駆動部に固定します。これで給油器の準備は完了です。 オンにするには、SETボタンを1秒間長押しします。 オフにするには、SETボタンを1秒間長押しします。 中身が空であればLCを交換し、新しいバッテリー ( C1 ) を挿入しま す。 perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 52 / 表 低温マークのあるドライブのみを使用してください! 駆動部のモーター故障 駆動部を交換する 示:⌈Er⌋ 1.5Vの単4形リチウムバッテリーを3本使用します!現地で調達してく ださい。 使用を終えた駆動部は、自治体の規定に従ってリサイクルしてくだ さい。 適切な低温潤滑剤のみを使用してください! 以下の指示に加えて、第1.0 - 7.0章および第10.0章の記載内容にご注 3本の単四形1.5 Vリチウムバッテリーを含む低温バッテリーケース 意ください! ( C2 ) をドライブ ( B ) に挿入し、はめ込みます。 潤滑剤の供給はタイマー制御で行われます。 使用済みのバッテリーを取り出し、適切に廃棄してください。 perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 53 Bescherm het milieu door waardevolle grondstoffen en materialen in te leveren voor Bij vragen of problemen kunt u contact opnemen met onze klantenservice of de recycling. Volg de nationale regelgeving over afvalverwerking. plaatselijke leverancier. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 54 Schroef de nieuwe LC en aandrijving vast. Het smeersysteem is opnieuw gebruiksklaar. Om uit te schakelen, houd de SET-knop gedurende 1 sec. ingedrukt. Voer bij leegstand de LC-wisseling uit en nieuwe batterij (C1) plaatsen. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 55 1,5 V in de aandrijving (B) schuiven en vergrendelen. en 10.0 in acht worden genomen! Verwijder de gebruikte batterijen en gooi ze weg volgens de voorschriften. De smeermiddelafgifte verloopt tijdgestuurd. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 56 Beskytt miljøet, ved at verdifulle råstoffer tilføres gjenvinning. Hvis du har spørsmål eller problemer, kan du henvende deg til vår kundeservice eller din lokale forhandler. Vær oppmerksom retningslinjene for avfallshåndtering til de landet ditt. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 57 Skru sammen ny LC og drivverk. Smøresystemet er igjen driftsklart. Hold SET-tasten inne i 1 s for å slå apparatet av. Ved ledighet gjennomføres LC-bytte og legg inn et nytt batteri (C1). perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com...
  • Page 58 I tillegg til de følgende anvisningene må også kapitlene 1.0 - 7.0 og 10.0 overholdes! Ta ut de gamle batteriene og deponer dem. Smøremiddelpåføringen fi nner sted tidsstyrt. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 59 Należy chronić środowisko naturalne, przekazując wartościowe surowce do po- W przypadku pytań i problemów prosimy o kontakt z działem obsługi klienta lub nownego wykorzystania. Należy przestrzegać wytycznych dotyczących utylizacji lokalnym dystrybutorem. obowiązujących w poszczególnych krajach. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 60 Przykręcić nowy LC i napęd. System smarowania jest ponownie gotowy W celu wyłączenia nacisnąć i przytrzymać przez 1 s przycisk SET. do użycia. Po wyczerpniu przeprowadzić wymianę LC i włożyć nową baterię (C1). perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 61 Po upływie okresu żywotności przekazać napęd do recyklingu. Poza następującymi instrukcjami należy przestrzegać postanowień z Wyjąć i zutylizować zużyte baterie. rozdziału 1.0 - 7.0 oraz 10.0! Sterowanie dostarczaniem smaru odbywa się według zadanego harmonogramu. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 62 No caso de dúvidas ou problemas, entre em contacto com o nosso serviço ao cliente Respeite as diretivas de reciclagem válidas no seu país. ou o seu comerciante local. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 63 Enrosque um novo LC no acionamento. O sistema de lubrifi cação está operacional novamente. Quando estiver vazio, efetue a troca do LC e coloque uma bateria nova (C1). perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 64 Quando chegar ao fi m de vida, elimine o acionamento através da reciclagem. Para além das seguintes instruções, consulte também os capítulos 1.0 - 7.0 e 10.0! A distribuição do lubrifi cante é controlada por tempo. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 65 În caz de întrebări și probleme vă rugăm să vă adresați serviciului nostru de asi- Protejați mediul prin reciclarea materiilor prime valoroase. Țineți seama de directi- stență clienți sau reprezentantului comercial local. vele privind reciclarea aplicabile în țara dumneavoastră. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 66 Pentru decuplare, țineți apăsat butonul SET timp de 1 secundă. Înșurubați noul LC cu acționarea. Sistemul de lubrifi ere poate fi În cazul golirii, realizați schimbarea LC și introduceți o nouă baterie (C1). utilizat din nou. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 67 Suplimentar față de aceste instrucțiuni, vor trebui respectate și cele conținute în capitolele 1.0 - 7.0 și 10.0! Distribuția de lubrifi ant este comandată în funcție de timp. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 68 не берет на себя гарантийных обязательств. переработку. Придерживайтесь положений по утилизации, действующих в В случае возникновения вопросов или проблем обращайтесь в нашу клиентскую Вашей стране. службу или к местному дилеру. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 69 Для выключения нажмите и удерживайте кнопку SET в течение 1 с. Прикрутите к приводу новое устройство LC. После этого система смазки снова будет готова к применению. Если устройство LC пустое, замените его и вставьте новую батарею (C1). perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 70 После окончания срока службы отправьте привод на вторичную переработку. В дополнение к следующим инструкциям следуйте указаниям глав 1.0 - 7.0 и 10.0! Подача смазки осуществляется по времени. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 71 Cenné suroviny odovzdávajte na recykláciu a chráňte tak životné prostredie. Riaďte sa V prípade otázok a problémov sa, prosím, obráťte na náš zákaznícky servis alebo príslušnými predpismi pre likvidáciu vo vašej krajine. na miestneho predajcu. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 72 Zoskrutkujte nové LC a pohon. Mazací systém môžete opäť použiť. Na vypnutie držte SET-spínač stlačený 1 s. Pri prázdnom stave LC vykonajte výmenu a vložte novú batériu (C1). perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 73 Puzdro na batérie do nízkych teplôt (C2), vrátane 3× lítiových batérií a 10.0! AAA 1,5 V zasuňte do pohonu (B) a zaistite. Odovzdávanie maziva je riadené časom. Vybité batérie vyberte a odovzdajte na likvidáciu. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 74 Poskrbite za varstvo okolja tako, da oddate dragocene surovine v recikliranje. V primeru vprašanj in težav se obrnite na našo servisno službo ali na lokalnega Upoštevajte veljavne lokalne predpise za odstranjevanje. trgovca. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 75 Privijte novi sistem LC in pogon. Mazalni sistem je mogoče znova Za izklop za 1 s pridržite pritisnjeno tipko SET. uporabiti. Ob izpraznitvi zamenjajte sistem LC in vstavite novo baterijo (C1). perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 76 Poleg naslednjih navodil upoštevajte tudi poglavja 1.0 - 7.0 in 10.0! 1,5 V vstavite v pogon (B), da se zaskoči. Dovajanje maziva je časovno krmiljeno. Izrabljene baterije odstranite in jih odvrzite med odpadke. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 77: Installation

    Om du har några frågor eller problem kan du kontakta vår kundtjänst eller din lokala Skona miljön genom återföra värdefulla råämnen till återvinning. handlare. Beakta landets regler om avfallhantering. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 78 Skruva ihop ny LC med drivenheten. Smörjsystemet är åter i drift. Håll in SET-knappen i 1 sekund för att stänga av. Genomför utbyte av LC när den är tom och sätt i nytt batteri (C1). perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com...
  • Page 79 Sätt i lågtemperaturbatterihuset (C2) inkl. 3 x AAA litiumbatterier 1,5 V i drivenhetenen (B) och spärra den. Ta ut de förbrukade batterierna och lämna in dem till avfallshanteringen. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 80 üstlenilmez. Değerli ham maddeleri geri dönüşüme sevk ederek çevreyi koruyun. Sorular ve sorunlarınız için lütfen müşteri hizmetlerine veya yerel satıcınıza danışın. Ülkenizin ilgili imha yönetmeliklerini dikkate alın. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 81 Yeni LC’yi motor ünitesine takın. Yağlama sistemi tekrar kullanılmaya Kapatmak için SET tuşunu 1 saniye basılı tutun. hazırdır. LC değişimini boş durumdayken yapın ve yeni pili (C1) yerleştirin. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 82 Kullanılmış pilleri çıkarın ve bu pilleri tasfiye edin. Kullanım ömrü dolan motor ünitesini geri dönüşüme sevk edin. Aşağıdaki talimatların yanı sıra 1.0 - 7.0 ve 10.0 bölümleri dikkate alınmalıdır! Yağ, zaman kontrollü olarak verilir. perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 83 安装日期 / 更换日期 9.3 锂电池回收处理 = 注意与提示 密封塞 10.0 标记 含油脂的废物 可以登录我们的网站下载或从当地经销商处索取润滑材料数据说明表。 油保留阀 如果由于对润滑系统的错误使用或不当操作造成了损失和运行故障, 电池回收处理 我们不对此类损失和故障承担责任。 作为一项基本原则,润滑系统在交付时被认定为处于良好状态且能够安全 操作。 本手册有助于确保自动润滑系统的安全使用,该自动润滑系统是针对各种 机器设备打造的,可以使用稀油 / 润滑脂对其滚动轴承、滑动轴承、链条、 由于产品的不断发展,我们保留在不影响产品功能前提下更改产品的权利, 滑动导轨、开式齿轮等进行润滑。 恕不另行通知。 交付时,请确保检查交付物和订单中所订货物相符。我们对交付之后发现 的缺陷不承担责任。 如果您有任何问题,请联系我们的客户服务团队或当地经销商。 为了保护环境,根据当地法律循环利用有价值的原料。 perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 84 1x = 1个月 将新的电池插入驱动 ( B ) 中。 2x = 2个月,以此类推 卡入电池。 3秒后,更改被接受 ( 无需按SET按钮 ) 。 保留上一次的设置。 在应用设置之后,系统自动关闭。 将新的LC拧到驱动器上。润滑系统重新可用。 长按SET按钮1秒接通。 长按SET按钮1秒断开。 LC为空时,进行更换,插入新电池 ( C1 ) 。 perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...
  • Page 85 LED红灯闪烁 / 显 驱动电机故障 更换驱动器 只能使用有低温标记的驱动! 示“Er” 使用3只1.5 V AAA锂电池!现场执行。 驱动器寿命到期后,进行回收。 只能使用低温润滑剂! 除以下说明以外,还要注意章节1.0 - 7.0和10.0! 将低温电池外壳 ( C2 ) 和3只1.5 V AAA锂电池推入驱动 ( B ) 中, 润滑剂排出受时间控制。 使其卡入。 取出用过的电池,对电池回收处理。 perma STAR VARIO © 2019 - perma-tec | www.perma-tec.com GmbH & Co. KG...