Summary of Contents for SUHNER MACHINING UA 40 CNC
Page 1
UA 40 CNC ossier technique original rançais etrieBsanleitung Eutch Ü «D » Bersetzung vom ossier technique original echnical ocument nglish «D » ranslations of the ossier technique original anuale tecnico taliano «D » raDuzione Delle ossier technique original ocumentación técnica sPañol...
Page 2
ièces de rechange rsatzteile parE arts rançais eutsch nglish...
Page 3
EfaccionEs ezzI dI rIcambIo eças de rePosição talIano spañol ortugúes...
Page 4
ièces de rechange rsatzteile parE arts rançais eutsch nglish...
Page 5
EfaccionEs ezzI dI rIcambIo eças de rePosição talIano spañol ortugúes...
Page 9
Iano delle dImensIon roquis dE dimEnsions roquis Cotado talIano spañol ortugúes...
Page 10
symboles ymbole ymbolS rançais eutsch ngliSh Attention ! Achtung! Attention! A lire impérativement! Unbedingt lesen! Make sure to read! Cette information est très impor- Diese Information ist sehr wichtig This information is very important tante pour la garantie de fonc- für die Funktionsgewährleistung for ensuring correct operation of tionnement du produit.
Page 11
simboli ímboloS ímboloS taliano Spañol ortugúeS Attenzione! ¡Atención! Atenção! Da leggere assolutamente! ¡Léase imprescindiblemente! A ler impreterivelmente! Questa informazione è molto importante Esta información es muy importante para Esta informação é extremamente impor- per il mantenimento della funzionalità del garantizar el funcionamiento del produc- tante para a garantia de funcionamento prodotto.
nhaltsverzeIchnIs ontEnts able des maTières rançais eutsch nglish eite ..22 nstrUctions Générales de llGemeiner sicherheitstech eneral notes on safety ........14 .......18 sécUrité nischer inweis se of the machine for tilisation conforme à la desti estimmUnGsGemässe pUrposes for which it is ........14 ......18 ........22...
Page 13
Í Í ndIce ndice ndice talIano spañol ortugúes agina ágina ágina nformazioni Generali sUlla ndicación General relatiVa a ndicações Gerais sobre a .........26 ........30 .....34 sicUrezza seGUridad técnica de seGUrança ..30 mpieGo conforme della so conforme al pre Visto tilização correcta para os fins .........26 .........34 macchina...
1. i nDication rElativE à d‘avance. la sécurité 1.1 I nstructIons générales de sécurIté Ce dossier technique concerne l‘unité d‘avance UA 40 CNC. Seul le personnel qualifié est autorisé à manipuler l‘unité d‘avance. 1.2 u tIlIsatIon conforme à la destInatIon La machine est conçue pour créer un mouvement de dé- placement et générer une contrainte axiale et/ou radiale ainsi qu’un couple.
2.3 r ‘ ‘ 2.6 I accordement de l unIté d avance ndIcatIons relatIves à la sécurIté lors de la mIse en servIce 2.3.1 ua 40-160 cnc / ua 40-320 cnc / ua 40-480 Veuillez débrancher la machine de l’ali- mentation électrique avant tous travaux.
3.2 l ubrIfIcatIon Données standard à ajuster en fonction de vos conditions d’utilisations. Pour des charges élevées : > 100 kg. Des cycles rapides : > à 6 par minute. Des courses courtes : < à 50 mm. Nous consulter. 3.2.1 l ubrIfIcatIon à...
3.2.2 l ’ ubrIfIcatIon à l huIle Pour toute demande auprès du fabricant, veuillez indiquer le N o de série de la machine (1). 4.3 p restatIon de garantIe Pour des dégâts et dégâts consécutifs résultants d’un traitement inadéquat, d’une utilisation non conforme à la destination, du non respect des prescriptions de mainte- nance et d’entretien, ainsi que de la manutention par du personnel non autorisé, il n’existe aucune prétention de...
1. s ichErhEitshinwEis 1.1 a llgemeIner sIcherheItstechnIscher weIs Diese Betriebsanleitung gilt für den Vorschubschlitten UA 40 CNC. Nur qualifiziertes Personal darf den Vorschub- schlitten handhaben. 1.2 b estImmungsgemässe erwendung Die Maschine ist bestimmt für die Erzeugung der Verfahr- bewegung und kann axiale und/oder radiale Beanspru- chung und ein Drehmoment erzeugen.
2.3 a 2.6 s nschlIessen des vorschubschlIttens IcherheItshInweIse zur nbetrIebnahme Vor allen Arbeiten an der Maschine muss 2.3.1 ua 40-160 cnc / ua 40-320 cnc / ua 40-480 sie von der Energieversorgung getrennt werden. Die Inbetriebnahme muss durch eine fachkundige Per- son durchgeführt werden, welche mit den Sicherheitsvor- schriften vertraut ist.
3.2 s chmIerung Standarddaten zur Anpassung an Ihre Nutzungsbedin- gungen. Bei hohen Lasten : > 100 kg. Schnelle Zyklen : > à 6 par minute. Kurze Rennen : < à 50 mm. Um uns zu befragen. 3.2.1 f ettschmIerung Den Schlitten (E) bis zum Habende nach hinten brin- gen.
3.2.2 Ö Bei Fragen an den Hersteller, Seriennummer der Einheit lschmIerung bereit halten. Bei Anfragen an den Hersteller geben Sie bitte die Serien- nummer der Maschine an (1). 4.3 g arantIeleIstung Für Schäden/Folgeschäden wegen unsachgemässer Behandlung, nicht bestimmungsgemässer Verwendung, nicht Einhalten der Instandhaltungs- und Wartungsvor- schriften sowie Handhabung durch nicht autorisierte Per- sonen besteht kein Anspruch auf Garantieleistung.
1. n otEs on aFEty 1.1 g eneral notes on safety These operating instructions apply to the UA 40 CNC feed slide. Only qualified personnel may handle the feed slide. 1.2 u se of the machIne for purposes for whIch It Is Intended The machine is designed for executing traverses and can generate axial and/or radial forces and a torque.
2.3 c 2.6 n onnectIng the feed slIde otes on safety durIng comIssIonIng Before all work on the machine, it must 2.3.1 ua 40-160 cnc / ua 40-320 cnc / ua 40-480 first be disconnected from the power sup- ply. Only a qualified person familiar with the safety regulations may start up the machine.
3.2 l ubrIcatIon Standard data to adjust according to your conditions of use. For high loads: > 100 kg. Fast cycles: > to 6 per minute. Short stroke: < 50 mm. Consult us. 3.2.1 g rease lubrIcatIon Move the slide (E) up to the rear end of the stroke. Move the cam of the rear end stop (A) until the finger click into place at the switch box (D).
3.2.2 o Il lubrIcatIon In all orders to the manufacturer please indicate the com- ponent serial number (1). 4.3 w arranty In the event of the tool being improperly handled, used for purposes for which it is not intended and/or of the ser- vice and maintenance instructions not being observed by non-authorized persons, no warranty shall be in effect for damages/consequential damages.
1. P rEscrizioni Di sicurEzza 1.1 I nformazIonI generalI sulla sIcurezza Queste istruzioni per l‘uso si applicano al carrello di avanzamento UA 40 CNC. Il carrello di avanzamento può essere utilizzato solo da personale qualificato. 1.2 I mpIego conforme della macchIna La macchina è...
2.3 c 2.6 I ollegamento del carello dI avanzamen nformazIonI sulla sIcurezza per la mes sa In servIzIo Prima di eseguire tutti i lavori la macchina 2.3.1 ua 40-160 cnc / ua 40-320 cnc / ua 40-480 deve essere staccata dall’alimentazione elettrica.
3.2 l ubrIfIcazIone Dati standard da regolare in base alle vostre condizioni di utilizzo. Per carichi elevati : > 100 kg. Cicli veloci : > a 6 al minuto. Piccole tirature : < a 50 mm. Vi preghiamo di consultarci. 3.2.1 l ubrIfIcazIone a grasso Posizionare la slitta (E) nella parte posteriore della corsa.
3.2.2 l ubrIfIcazIone ad olIo Tenere a portata di mano il numero di serie dell‘unità in caso di domande al produttore (1). 4.3 g aranzIa Non sussiste diritto alla garanzia in caso di danni o dan- ni conseguenti dovuti alla manipolazione inadeguata, all‘uso non conforme alle prescrizioni, al mancato rispetto delle prescrizioni relative alla messa a punto ed alla ma- nutenzione, così...
1.1 I ndIcacIón general relatIva a segurIdad Este manual de instrucciones es válido para el carro de avance UA 40 CNC. Sólo se permite trabajar con el carro de avance a personal cualificado. 1.2 u so conforme al pre vIsto La máquina está...
2.3 c 2.6 I onexIón del carro de avance ndIcacIones de segurIdad para la puesta en servIcIo 2.3.1 ua 40-160 cnc / ua 40-320 cnc / ua 40-480 Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, se debe desconectar la alimen- tación eléctrica.
3.2 l ubrIcacIón Datos estándar para ajustar según sus condiciones de uso. Para cargas altas: > 100 kg. Ciclos rápidos: > a 6 por minuto. Un golpe corto: < 50 mm. Consultadnos. 3.2.1 l ubrIcacIón con grasa Mueve la diapositiva (E) hasta el final de la carrera. Mueve la leva del tope trasero (A) hasta que el dedo haga clic en la caja de interruptores (D).
3.2.2 l ubrIcacIón con aceIte Para dirigir preguntas al fabricante se deberá indicar el número de serie de la unidad (1). 4.3 g arantía La garantía no cubre daños directos ni consecuenciales resultantes de un trato inadecuado, de un uso no con- forme al previsto, de no respetar las pres-cripciones de conservación y mantenimiento así...
1.1 I ndIcações geraIs sobre a técnIca de segurança Este manual de instruções destina-se ao carro de avanço UA 40 CNC. Apenas o pessoal qualificado pode manusear o carro de avanço. 1.2 u tIlIzação correcta para os fIns prevI stos La máquina está...
2.3 c 2.6 I onexão do carro de avanço ndIcações de segurança no arranque InIcIal 2.3.1 ua 40-160 cnc / ua 40-320 cnc / ua 40-480 Antes de efetuar quaisquer trabalhos na máquina, esta tem de ser desligada da ali- mentação elétrica.
3.2 l ubrIfIcação Dados padrão a ajustar de acordo com as suas condi- ções de utilização. Para cargas elevadas: > 100 kg. Ciclos rápidos: > a 6 por minuto. Curso curto: < 50 mm. Consulte-nos. 3.2.1 l ubrIfIcação com graxa Mova a corrediça (E) até...
3.2.2 l ubrIfIcação a óleo Se precisar de fazer perguntas ao fabricante, tenha à mão o número de série da unidade (1). 4.3 c ondIções de garantIa A garantia não cobre perdas/danos indirectos resultantes duma utilização ou dum tratamento inadequados, duma utilização não conforme com a funcionalidade prevista, da inobservância das prescrições de manutenção bem como por manutenção e serviço executados por pessoal...
Page 38
OTTO SUHNER AG CH-5201 Brugg Modifications réservées ! Phone +41(56) 464 28 28 rançais A lire et à conserver ! +41(56) 464 28 29 http:// www.suhner.com mailto info@suhner.com Änderungen vorbehalten! SOMEX S.A.S Eutsch Für künftige Verwendung aufbewahren! F-Ensisheim Phone +33(0) 3 89 81 12 12 +33(0) 3 89 83 45 45 http:// www.suhner.com...
Need help?
Do you have a question about the UA 40 CNC and is the answer not in the manual?
Questions and answers