Advertisement

Quick Links

UA 100 CNC
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UA 100 CNC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SUHNER MACHINING UA 100 CNC

  • Page 1 UA 100 CNC...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table des matières Inhaltsverzeichnis Contents Français Deutsch English 1. Consignes d’ordre 1. Allgemeine Hinweise 1. General information général 1.1. Copyright 1.1. Copyright 1.1. Copyright 1.2. Limite de responsabilité 1.2. Haftungsbeschränkung 1.2. Limitation of liability 1.3. Prestation de garantie 1.3. Garantieleistung 1.3.
  • Page 3 4.4.2 Réglage des courses 4.4.2 Regelung der hübe 4.4.2 Adjustment of the stroke 4.5. Lubrification 4.5. Schmierung 4.5. Lubrication 4.5.1 Lubrification à la graisse 4.5.1 Fettschmierung 4.5.1 Grease lubrication 4.5.2 Ölschmierung 4.5.2 Lubrification à l’huile 4.5.2 Oil lubrication 4.5.3 Zentrale Schmierung der 4.5.3 Centralised lubrication of 4.5.3...
  • Page 4: Limite De Responsabilité

    1. Consignes d’ordre 1. Allgemeine Hinweise 1. General information général 1.1. Copyright 1.1. Copyright 1.1. Copyright Copyright © Somex S.A.S 2015 Copyright © Somex S.A.S 2015 Copyright © Somex S.A.S 2015 Ce document est protégé par Dieses Dokument This document is copyright les droits d’auteur.
  • Page 5 Somex S.A.S n’assume aucune Die Somex S.A.S übernimmt Somex S.A.S assumes responsabilité au titre des keine Haftung für liability operating dommages Betriebsstörungen oder malfunctions damage dysfonctionnements dus : Schäden aufgrund von: caused by: • • • erreurs Bedienungsfehlern. User error. •...
  • Page 6: Prestation De Garantie

    textes Die textliche und zeichnerische written graphic représentations graphiques de Darstellung descriptions in this operating notice d’utilisation Betriebsanleitung entspricht manual do not necessarily correspondent pas forcément nicht unbedingt correspond with the scope of au contenu de la livraison ni aux Lieferumfang bzw.
  • Page 7 Une documentation technique Für unvollständige Technical documentation was conforme à l‘annexe VII de la Maschine wurde eine generated partly directive Machines été technische Dokumentation complete machinery conçue pour la machine. nach Anhang accordance with Annex VII of Maschinenrichtlinie erstellt. the machinery directive. documents techniques Autorisierten Stellen wird auf...
  • Page 8: Sicherheit

    2. Sécurité 2. Sicherheit 2. Safety 2.1. Avertissements et 2.1. Warnhinweise und 2.1. Symbol legend and symboles Symbole warnings avertissements attirent Warnhinweise weisen Warning instructions point out l’attention sur les risques pour Gefährdungen für Personen dangers to persons, objects and les personnes ainsi que pour le sowie Sach-...
  • Page 9: Utilisation Conforme À La

    Lunettes de protection et Schutzbrille Safety glasses and ear protection de l’ouille Gehörschutz protection. Porter des lunettes de Schutzbrille Wear safety glasses and protection Gehörschutz tragen. ear protection. protection de l’ouille. Elimination Entsorgung Disposal Elimination favorable à Umweltfreundliche Friendly l’environnement. Entsorgung environment disposal Fiche de secteur...
  • Page 10 • Le personnel est qualifié et • • das Personal qualifiziert ist personnel reçu formation und notwendige fachliche qualified and receive the professionnelle requise Schulungen erhält. necessary technical • Le personnel a lu et • training. Personal • comprend notices Betriebsanleitungen gelesen The personnel have read d’utilisation...
  • Page 11: Consigne De Sécurité De

    2.5. Consigne de 2.5. Grundlegende 2.5. Basic safety sécurité de base Sicherheitshinweise instructions En dépit de leur utilisation Trotz sicherheitsgerechter Even though the device has conforme aux exigences de Konstruktion ist der Betrieb von been constructed for safety, sécurité, des dangers résiduels Geräten immer mit some potential...
  • Page 12: Mechanical Hazards

    • • • Protéger contre toute Gerät gegen Secure the device remise sous tension la Wiedereinschalten against being machine et le signaler sichern switched on again panneau entsprechend mark d’avertissement kennzeichnen. appropriately. • • • Avant le début des Geräteteile vor Beginn Check that travaux,...
  • Page 13: Technical Data

    3. Caractéristiques 3. Technische Daten 3. Technical data techniques 3.1. Identification 3.1. Identifizierung 3.1. Identification Pour toute demande auprès du Für jeden Bedarf gegenüber All inquiries require serial fabricant, veuillez indiquer le dem Hersteller, geben sie bitte number identification. numéro de série de l‘unité : die Seriennummer der Einheit 3.2.
  • Page 14: Operating Requirement

    3.3. Conditions 3.3. Betriebsbedingunge 3.3. Operating d’exploitation requirement Température Umgebungstemperatu Ambient 5 – 50 °C ambiante temperatures Max. 90% - 30 °C Taux d’humidité Max. Max rel. humidity Feuchtigkeitsgehalt 65% - 50 °C Alimentation 220 – 380 V Motorspeisung Motor power moteur 50 –...
  • Page 16 OPTIONS...
  • Page 17: Commissioning

    4. Mise en service 4. Inbetriebnahme 4. Commissioning 4.1. Indications relatives 4.1. Sicherheitshinweise 4.1. Notes on safety à la sécurité lors de zur Inbetriebnahme during la mise en service commissioning Pour toutes les interventions allen Arbeiten Before and during any work déclencher l’interrupteur de la Maschinenhauptschalter being...
  • Page 18: Lifting

    4.2. Manutention 4.2. Handhabung 4.2. Lifting 4.3. Montage 4.3. Montage 4.3. Installation Défaut maxi admissible du Maximal zulässiger Fehler für Maximum permissible surface support pour la fixation des Befestigung tolerance correct unités d‘usinage : Bearbeitungseinheit: machining unit installation: La fixation de l‘unité est réalisée Die Befestigung der Einheit The fixing of the unit is carried à...
  • Page 19: Electrical Connection

    4.4. Raccordement 4.4. Elektrische 4.4. Electrical connection électrique Verbindung Pour toutes les interventions allen Arbeiten Before working on the machine déclencher l’interrupteur de la Maschinenhauptschalter turn off the main power switch! machine ! ausschalten! 4.4.1 Réglage des courses 4.4.1 Einstellen der Hub 4.4.1 Setting the stroke Pour unité...
  • Page 20 (X)=valeur course (X) = Wert des erwünschten (X) = Value of the desired stroke d’avance souhaité (Y) + (Z). Hubs (Y) + (Z) (Y)+ (Z) (Z)= 65 mm (Z) = 65 mm (Z) = 65 mm Déplacer la came (B) jusqu’à - Den Nocken (B) so weit Move the cam of the front- ce que le doigt du boitier...
  • Page 21 4.5 Lubrification 4.5 Schmierung 4.5. Lubrication Données standard à ajuster en Standarddaten zur Anpassung an Standard data adjust fonction de vos conditions Ihre Nutzungsbedingungen. according to your conditions d’utilisations. of use. Pour des charges élevées : Bei hohen Lasten: For high loads: >...
  • Page 22 4.5.2 Lubrification à l’huile 4.5.2 Ölschmierung 4.5.2 Oil lubrication Type d’huile : Art des Öls: Type of oil: Lubrifiants à base d’huile Mineralölschmierstoffe Specifically, additive-based minérale spécifiquement Additivbasis für Gleitbahnen, mineral oil lubricants for additivés pour glissières et vis à belastete Kugelumlaufspindeln slideways and loaded ball...
  • Page 23 5. Entretien / 5. Instandhaltung / 5. Service / Maintenance Wartung Maintenance 5.1 Entreposage 5.1. Lagerung 5.1 Storage Plage Temperature range températures Temperaturbereich 20°C to +50°C during operation exploitation Humidité l‘air Max. relative Max. relative 90 % at + 30°C relative max.
  • Page 24 6 Pièces de rechanges 6. Ersatzteile 6. Spare parts...
  • Page 27 Quantité N° de la pièce Désignation Désignation DE Désignation EN 0180-00580 Ecrou KMT5 M25-150 Mutter KMT5 M25-150 Nut KMT5 M25-150 0240-00420 Etiquette CNC-MASTER Etikett CNC-MASTER Label CNC-MASTER Guidages à billes Kugelführungsschiene Linear guide rail 0260-01710 UA100-320 UA100-320 UA100-320 Guidages à billes Kugelführungsschiene Linear guide rail 0260-01720...
  • Page 28 Quantité N° de la pièce Désignation Désignation DE Désignation EN Central lubrication Barrette Klemmleiste Conecting bar 0270-00420 2x M10x1 - 5x M8x1 2x M10x1 - 5x M8x1 2x M10x1 - 5x M8x1 0270-00430 Bouchon M10x1 VGKC Deckel M10x1 VGKC Plug M10x1 VGKC Distributeur piston Kiolbenverteiler Piston distributor...
  • Page 29 7. Assistance 7. Unterstützung 7. Assistance Site d’assistance clientèle : Kundendienst-Webseite: Website customers assistance Somex S.A.S Somex S.A.S Somex S.A.S Z.A de la Passerelle Z.A de la Passerelle Z.A de la Passerelle FR-68190 Ensisheim FR-68190 Ensisheim FR-68190 Ensisheim France France France Phone : +33 (0) 3 89 81 12 12 Phone : +33 (0) 3 89 81 12 12...

Table of Contents