Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Bedienung

      • Geräteabbildung
      • Anwendungshinweise
      • Zubehör
      • Inbetriebnahme
      • Trockensaugen
      • Automatische Saugleistungsüberwachung
      • Außerbetriebnahme
    • 2 Pflege und Wartung

      • Vorschrift
      • Patronenfilter Wechseln
      • Sicherheits-Filtersack Wechseln
    • 3 Technische Daten

    • 4 Störungshilfe

  • Français

    • 1 Commande

      • Schéma de L'appareil
      • Consignes D'utilisation
      • Accessoires
      • Mise en Service
      • Aspiration À Sec
      • Surveillance Automatique de la Puissance D'aspiration17
      • Mise Hors Service
    • 2 Nettoyage Et Entretien

      • Réglementation
      • Changement de la Cartouche Filtrante
      • Changement de Sac-Filtre
    • 3 Données Techniques

    • 4 Dérangements Et Remèdes

  • Italiano

    • Indice 1. Uso

      • Illustrazione Dell'apparecchio
      • Istruzioni Per L'impiego
      • Accessori
      • Messa in Servizio
      • Aspirazione a Secco
      • Controllo Automatico Della Potenza D'aspirazione
      • Messa Fuori Servizio
    • 2 Cura E Manutenzione

      • Adempimenti
      • Cambio del Filtro a Cartuccia
      • Cambio del Sacco-Filtro DI Sicurezza
    • 3 Dati Tecnici

    • 4 Inconvenienti E Rimedi

  • Dutch

    • 1 Bediening

      • Afbeelding Van Het Apparaat
        • Toepassing
        • Toebehoren
        • Ingebruikneming
        • Droog Zuigen
        • Automatische Controle Van Het Zuigvermogen
        • Buiten Gebruik Stellen
    • 2 Onderhoud

      • Voorschrift
      • Patroonfilter Vervangen
      • Veiligheidsfilterzak Vervangen
    • 3 Technische Gegevens

    • 4 Hulp Bij Storingen

  • Español

    • 1 Manejo del Aparato

      • Esquema del Aparato
      • Aplicación Práctica del Aparato
      • Accesorios
      • Servicio de Aspiración en Seco
      • Control Automático de la Potencia de Aspiración
      • Servicio de Aspiración en Húmedo
      • Parada
    • 2 Trabajos de Cuidado y Mantenimiento

      • Normas y Disposiciones Legales
      • Cambiar el Filtro de Cartucho
      • Cambiar el Saco de Filtro de Seguridad
    • 3 Características Técnicas

    • 4 Localización de Averías

  • Português

    • 1 Manejo

      • Ilustração Do Aparelho
      • Notas Referente À Aplicação
      • Acessórios
      • Colocação Em Funcionamento
      • Aspirar Em Seco
      • Controlo Automático da Potência de Aspiração
      • Paragem
    • 2 Conservação E Manutenção

      • Regulamentos
      • Substituir O Filtro de Cartucho
      • Substituir O Saco Filtrante de Segurança
    • 3 Dados Técnicos

    • 4 Ajuda no Caso de Avarias

  • Åããýçóç

    • 1 Åéñéóìüò

      • Áðåéêüíéóç Óõóêåõþò
      • Õðïäåßîåéò Áöáñìïãþò
      • Åîáñôþìáôá
      • Èýóç Óå Ëåéôïõñãßá Ãéá Ðñþôç Öïñü
      • Áíáññüöçóç Óôåãíþí Óùìüôùí
      • Áõôüìáôç Ðáñáêïëïýèçóç Éó÷Ýïò Áíáññüöçóçò
      • Èýóç Åêôüò Ëåéôïõñãßáò
    • 2 Ðåñéðïßçóç Êáé Óõíôþñçóç

      • Êáíïíéóìüò
      • Áëëáãþ Ößëôñïõ Ìå Öõóßããéï
      • Áëëáãþ Óüêïõ Ößëôñïõ Áóöáëåßáò
    • 3 Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü

    • 4 Áíôéìåôþðéóç Âëáâþí

  • Dansk

    • 1 Betjening

      • Illustration Af Maskine
      • Anvendelsesforskrifter
      • Tilbehør
      • Ibrugtagning
      • Tørsugning
      • Automatisk Overvågning Af Sugekapacitet
      • Ud-Af-Brugtagning
    • 2 Pleje Og Vedligeholdelse

      • Forskrift
      • Udskiftning Af Patronfilter
      • Udskiftning Af Sikkerheds-Filterpose
    • 3 Tekniske Data

    • 4 Afhjælpning Ved Fejl

  • Norsk

    • 1 Betjening

      • Maskinbilde
      • Bruksanvisning
      • Tilbehør
      • Igangsetting
      • Støvsuging
      • Automatisk Sugeeffektsovervåking
      • Etter Bruk
    • 2 Service Og Vedlikehold

      • Forskrifter
      • Skifting Av Filterpatron
      • Skifting Av Sikkerhetsfilterpose
    • 3 Tekniske Data

    • 4 Feilretting

  • Svenska

    • 1 Drift

      • Bild
      • Användning
      • Tillbehör
      • Start
      • Torrsugning
      • Automatisk Sugkontroll
      • Stopp
    • 2 Underhåll

      • Föreskrift
      • Byte Av Filterpatron
      • Byteav Filterpåse
    • 3 Tekniska Data

    • 4 Felsökning

      • Ersatzteile
        • Spare Parts
        • Pièces de Rechange
        • Ricambi
        • Vervangingsonderdelen
        • Repuestos
        • Peças de Reposição
        • Áíôáëëáêôéêü
        • Reservedele
        • Reservedeler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

NT 801 B1
5.956–047 (10/95)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NT 80/1 B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher NT 80/1 B1

  • Page 1 NT 801 B1 5.956–047 (10/95)
  • Page 2 Bedienungsanleitung Seite Ersatzteilliste Operating Instructions Page Spare parts list Mode d’emploi Page Pièces de rechange Istruzioni per l’uso Pagina Pezzi di ricambio Gebruiksaanwijzing Blz. Reserveonderdelen Instrucciones de manejo Página Piezas de repuesto Instruções de serviço Página Lista de peças sobressalentes Betjeningsvejledning Side Reservedel...
  • Page 3: Table Of Contents

    NT 801 B1 Deutsch Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsanleitung beiliegende Broschüre Sicherheitshinweise für Nass/Trockensauger Nr. 5.956-249 Der Umwelt zuliebe! Werfen Sie die beim Auspacken anfallende Verpackung nicht einfach in den Hausmüll. Geben Sie die anfallenden Verpackungsteile zur Wiederverwer- tung an die entsprechenden Sammelstellen.
  • Page 4: Bedienung

    NT 801 B1 Deutsch 1. Bedienung Geräteabbildung Griff Saugschlauchanschluß Behälter Lenkrollen Feststellbremse Behälterverschluß Gebläsekopf Kontrollampe (Filterzustandsanzeige) EIN/AUS Schalter 10 Schubbügel Anwendungshinweise Das NT 801 B1 ist zur Absaugung trockener, gesundheitsgefähr- licher Stäube an Maschinen und Geräten sowie trockener, brenn- barer Stäube der Staubexplosionsklassen St 1 und St 2 in Zone 11 mit Rückführung der Reinluft in den Arbeitsraum geeignet;...
  • Page 5: Trockensaugen

    NT 801 B1 Deutsch Trockensaugen Wichtiger Hinweis: Das NT 801 B1 ist als Industriestaubsauger zum Aufsaugen (Drehschalter Stellung 1) von Stäuben krebserzeugender Gefahrstoffe nach GefStoffV §35 ausgenommen besonders ge- fährliche krebserzeugende Gefahrstoffe nach §15a, mit Rückfüh- rung der Reinluft in den Arbeitsraum; Verwendungskategorie C.", nach ZH 1/487 geprüft.
  • Page 6: Außerbetriebnahme

    NT 801 B1 Deutsch Naßsaugen • Zum Naßsaugen muß der Filtersack herausgenommen werden. Der Patronenfilter bleibt im Gerät eingebaut. Er sollte jedoch nach Beenden des Naßsaugens getrocknet werden . • Wenn ständig Flüssigkeit aufgesaugt wird, empfiehlt sich der Einbau eines Grobfilters (Bestell-Nr. 5.731-025). Hinweis: Ist der Behälter voll, schließt der mechanische Schwim- mer die Saugöffnung, die Saugleistung läßt plötzlich nach, und die Saugturbine läuft mit erhöhter Drehzahl.
  • Page 7: Pflege Und Wartung

    NT 801 B1 Deutsch 2. Pflege und Wartung Achtung: Beim Reinigen, Warten oder Instandsetzen ist das Gerät auszu- schalten und der Netzstecker zu ziehen. • Netzkabel, Verbindungskabel und Schläuche vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigung prüfen. Vorschrift “Sicherheitseinrichtungen zur Verhütung oder Beseitigung von Gefahren müssen nach §...
  • Page 8: Sicherheits-Filtersack Wechseln

    NT 801 B1 Deutsch Sicherheits-Filtersack Beim Filterwechsel ist darauf zu achten, daß die entsprechenden wechseln Sicherheitsmaßnahmen eingehalten werden. z. B. Filterwechsel außerhalb geschlossener Räume, gegebenenfalls mit Atem- schutz. • Behälterverschlüsse auf beiden Seiten durch Hochziehen entriegeln. • Gebläsekopf mit Griff abnehmen und auf Rückseite ablegen. •...
  • Page 9: Störungshilfe

    NT 801 B1 Deutsch 4. Störungshilfe So können Sie eventuell auftretende Störungen selbst beheben. Störung Ursache Behebung Motor (Saugturbine) läuft Keine elektrische Spannung Sicherung, Kabel, Stecker und nicht an Steckdose überprüfen Drehschalter hat falsche Stellung Umschalten Saugkraft läßt allmählich Patronenfilter, Düse, Überprüfen, Zubehör reinigen.
  • Page 10 NT 801 B1 English Before using this appliance for the first time, please read and adhere to the information contained in these Operating Instructions, and the enclosed leaflet “Safety Information for Wet/Dry Vacuum Cleaners No. 5.956-249”. Be environmentally aware! When unpacking this appliance, do not just consign the packaging materials to the bin.
  • Page 11: Operating Procedures

    NT 801 B1 English 1. Operating Procedures Unit Diagram Handle Suction hose connection Container Swivel rollers Parking brake Container locking mechanism Blower assembly Indicator lamp (Filter condition) ON/OFF switch 10 Push handle General information The NT 801 B1 is suitable for vacuuming dry dust that is harmful to health off machinery and other equipment, as well as dry and flammable dust that equates to Staubexplosionsklassen St 1 und St 2 in Zone 11 whereby the cleaned air is discharged into the room in...
  • Page 12: Dry Vacuuming

    NT 801 B1 English Dry vacuuming Important note: The NT 801 B1 is an industrial vacuum cleaner that has been tested as per ZH 1/487 for the vacuuming (main switch in position 1) of dust particles originating from carcinogenic substances according to GefStoffV §35 but excluding particularly dangerous carcinogenic substances covered by §15a, whereby the cleaned air is discharged into the room where cleaning is taking place;...
  • Page 13: Shut-Down Procedure

    NT 801 B1 English Wet vacuuming • The filter bag must be removed before using the cleaner for wet vacuuming. The filter cartridge remains inside the unit. It must however be dried after wet vacuuming has been completed. • If the cleaner is consistently used to vacuum liquids, it is recommended that a coarse filter is installed (order no.
  • Page 14: Care And Maintenance

    NT 801 B1 English 2. Care and Maintenance Caution: The unit must be switched off and disconnected from the mains electricity supply before commencing cleaning, maintenance or repairs. • Before starting the unit always check the mains cable, connecting cable and hoses for any signs of damage. Regulations According to §39 (3) VBG 1, safety features that prevent or eliminate the occurrence of hazardous situations must be regularly...
  • Page 15: Replacing The Safety Filter Bag

    NT 801 B1 English Replacing the safety filter When replacing the filter it is important that the corresponding safety measures are adhered to; e.g. the filter should be replaced in the open and not inside an enclosed space, and a respiratory protection mask should be worn if necessary.
  • Page 16: Trouble-Shooting

    NT 801 B1 English 4. Trouble-shooting With the help of the following information you should be able to resolve any problems that might occur yourself. Malfunction Cause Remedy Motor (suction turbine) No voltage Check fuse, plug, and socket does not start Rotary switch is incorrectly set Change over Suction force is gradually...
  • Page 17 NT 801 B1 Français Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement et de bout en bout le contenu de la présente notice d’instructions et de la brochure ci-jointe intitulée Consignes de sécurité pour aspirateurs à eau/à sec N 5.956-249.
  • Page 18: Commande

    Français NT 801 B1 1. Commande Schéma de l’appareil Poignée Prise pour flexible d’aspiration Réservoir Roulettes directrices Frein de stationnement Fermeture du réservoir Tête de soufflerie Témoin de contrôle (indique l’état d’encrassement du filtre) Sélecteur MARCHE/ARRET 10 Guidon Consignes d’utilisation L’aspirateur NT 801 B1 sert à...
  • Page 19: Aspiration À Sec

    NT 801 B1 Français Aspiration à sec Remarque importante: L’aspirateur NT 801 B1 a été homologué selon ZH 1/487 en tant qu’aspirateur industriel pour aspirer (sélecteur sur la position 1) les poussières de substances cancérigènes selon l’ordonnance allemande sur les substances dangereuses (GefStoffV, art. 35), excepté...
  • Page 20: Mise Hors Service

    Français NT 801 B1 Aspiration d’eau • Avant d’aspirer de l’eau, vous devrez retirer le sac-filtre. La cartouche-filtrante reste montée dans l’appareil. Néanmoins, une fois terminée l’aspiration d’eau, nous recommandons de la sécher. • Si vous aspirez constamment du liquide, nous recommandons d’installer un filtre à...
  • Page 21: Nettoyage Et Entretien

    NT 801 B1 Français 2. Nettoyage et entretien Attention: Avant d’effectuer tout travail de nettoyage, entretien et remise en état sur l’appareil, éteignez-le et débranchez la fiche mâle de la prise de courant. • Avant chaque mise en service, vérifiez si le câble d’alimentation, la rallonge électrique et les flexibles sont endommagés.
  • Page 22: Changement De Sac-Filtre

    Français NT 801 B1 Changement du sac-filtre de Lors du changement de filtre, veuillez prendre les mesures de sécurité sécurité correspondantes et les respecter: par ex., changez le filtre en dehors de locaux fermés. Portez une protection respiratoire si nécessaire. •...
  • Page 23: Dérangements Et Remèdes

    NT 801 B1 Français 4. Dérangements et remèdes Le tableau ci-dessous vous aidera à supprimer vous-même d’éventuels incidents de fonctionnement. Panne Cause Remède Le moteur (la turbine Absence de tension électrique Vérifier le fusible, le câble aspirante) ne démarre pas d’alimentation, la fiche mâle et la prise Le sélecteur rotatif n’est pas sur...
  • Page 24 NT 801 B1 Italiano Prima di usare l’apparecchio la prima volta, leggere e osservare queste istruzioni per l’uso e l’accluso opuscolo Istruzioni di sicurezza per pulitrici a spazzole e apparecchi a spruzzo/ estrazione N° 5.956-249 Per il rispetto dell’ambiente! Dopo il disimballaggio, non gettate i materiali d’imballaggio inutili nei rifiuti domestici.
  • Page 25: Indice 1. Uso

    NT 801 B1 Italiano 1. Uso Illustrazione dell’apparecchio 1. Maniglia 2. Raccordo per tubo flessibile di aspirazione 3. Serbatoio 4. Rotelle pivottanti 5. Freno di arresto 6. Chiusura del serbatoio 7. Testa di aspirazione 8. Lampada spia (spia dello stato del filtro) 9.
  • Page 26: Aspirazione A Secco

    NT 801 B1 Italiano Aspirazione a secco Avvertenza importante: L’aspiratore NT 801 B1 è omologato come aspiratore industriale per l’aspirazione (posizione interruttore rotante 1) di polveri, sostanze pericolose cancerogene secondo GefStoffV (Decreto sulle sostanze pericolose) §35, eccettuate le sostanze cancerogene, particolarmente pericolose, secondo il § 15a, con recupero dell’aria depurata nell’ambiente di lavoro;...
  • Page 27: Messa Fuori Servizio

    NT 801 B1 Italiano Aspirazione di liquidi • Per l’aspirazione di liquidi si deve togliere il sacco-filtro. Il filtro a cartuccia resta montato nell’apparecchio. Tuttavia dovrebbe essere asciugato alla fine dell’aspirazione di liquidi. • Se si aspirano costantemente liquidi, si consiglia il montaggio di un filtro grosso (codice di ordinazione N°...
  • Page 28: Cura E Manutenzione

    NT 801 B1 Italiano 2. Cura e manutenzione Attenzione: Per la pulizia, la manutenzione o riparazione, disinserire l’apparecchio e sfilare la spina di alimentazione. • Prima di ogni uso, controllare eventuali danni al cavo di alimentazione, al cavo di collegamento e ai tubi flessibili. “I dispositivi di sicurezza per la prevenzione o l’eliminazione di Adempimenti pericoli, secondo il §...
  • Page 29: Cambio Del Sacco-Filtro Di Sicurezza

    NT 801 B1 Italiano Cambiare il sacco-filtro di Per il cambio dei filtri bisogna fare attenzione che vengano sicurezza rispettate le relative misure di sicurezza, p. es. cambio dei filtri fuori degli ambienti chiusi, eventualmente con maschera antipolvere. • Sbloccare le chiusure del serbatoio sui due lati sollevandole. •...
  • Page 30: Inconvenienti E Rimedi

    NT 801 B1 Italiano 4. Inconvenienti e rimedi Eliminare così gli eventuali inconvenienti che si verificano. Inconveniente Causa Rimedio Motore (turbina di Manca tensione Controllare fusibile, cavo, spina e aspirazione) non funziona presa Interruttore rotante in posizione Commutare errata La forza di aspirazione si Filtro a cartuccia, ugello, tubo Controllare, pulire accessori, riduce progressivamente...
  • Page 31 NT 801 B1 Nederlands Voor de eerste ingebruikneming van de machine deze Gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde brochure Veiligheids- voorschriften voor nat en droog zuigen nr. 5.956-249 lezen en in acht nemen. Denk om het milieu! Gooi na het uitpakken de verpakking niet bij het gewone huisvuil.
  • Page 32: Bediening

    NT 801 B1 Nederlands 1. Bediening Afbeelding van het apparaat Handgreep Zuigslangaansluiting Reservoir Zwenkwieltjes Blokkeerrem Reservoirsluiting Zuigerkop Controlelampje (aanduiding van de filtertoestand) AAN/UIT-schakelaar 10 Duwbeugel Toepassing De NT 801 B1 is geschikt voor het zuigen van droog, voor de gezondheid gevaarlijk stof van machines en apparaten en van droog, brandbaar stof van de stofexplosieklassen St 1 en St 2 in zone 11 met terugvoering van de schone lucht naar de werkruimte.
  • Page 33: Droog Zuigen

    NT 801 B1 Nederlands Droog zuigen Belangrijke aanwijzing: De NT 801 B1 is goedgekeurd volgens ZH 1/487 als industrie- stofzuiger voor het opzuigen (draaischakelaar in stand 1) van stof van kankerverwekkende gevaarlijke stoffen volgens de Duitse verordening over gevaarlijke stoffen GefStoffV § 35, uitgezonderd bijzonder gevaarlijke kankerverwekkende gevaarlijke stoffen volgens §...
  • Page 34: Buiten Gebruik Stellen

    NT 801 B1 Nederlands Nat zuigen • Om nat te zuigen, moet de filterzak worden verwijderd. Het patroonfilter blijft in de machine zitten. Het dient echter na afloop van het nat zuigen te worden gedroogd. • Wanneer er voortdurend vloeistof wordt opgezogen, is het gebruik van een grof filter aan te raden (bestelnr.
  • Page 35: Onderhoud

    NT 801 B1 Nederlands 2. Onderhoud Let op: Voor het schoonmaken, onderhouden of repareren van het apparaat moet het worden uitgeschakeld en moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. • Stroomkabel, verlengkabel en slangen voor iedere ingebruikneming op beschadiging controleren. Voorschrift „Veiligheidsvoorzieningen ter voorkoming of ongedaanmaking van gevaren moeten volgens §...
  • Page 36: Veiligheidsfilterzak Vervangen

    NT 801 B1 Nederlands Veiligheidsfilterzak Bij het vervangen van het filter moeten de betreffende vervangen veiligheidsvoorschriften in acht genomen worden. Filter niet in een gesloten ruimte vervangen. Indien nodig een ademmasker gebruiken. • Sluitingen van het reservoir aan beide zijde losmaken door ze omhoog te trekken.
  • Page 37: Hulp Bij Storingen

    NT 801 B1 Nederlands 4. Hulp bij storingen Zo kunt u eventueel optredende storingen zelf verhelpen. Storing Oorzaak Oplossing Motor (zuigturbine) start Geen elektrische spanning Zekering, kabel, stekker en niet stopcontact controleren Draaischakelaar in verkeerde Omschakelen stand Zuigkracht wordt Filterpatroon, zuigmond, slang Controleren, toebehoren reinigen, geleidelijk minder of buis verstopt...
  • Page 38 Español NT 801 B1 Antes de poner en marcha el aparato deberán leerse atentamente las presentes Instrucciones de servicio, así como el cuadernillo sobre «Consejos y advertencias de seguridad Nº 5.956-249» que figura adjunto. Consejos para proteger el medio ambiente. El embalaje del aparato consta de materiales tales como madera y cartón, cuya eliminación no plantea dificultad alguna.
  • Page 39: Manejo Del Aparato

    NT 801 B1 Español 1. Manejo del aparato Esquema del aparato Empuñadura Conexión de la manguera de aspiración Recipiente Ruedas de guía Freno de estacionamiento Ganchos de retención Cabezal de aspiración Testigo de aviso puede iluminarse Interruptor de CONEXION/ DESCONECTION del aparato 10 Asa de empuje Aplicación práctica del El aspirador NT 801 B1 es apropiado para la aspiración de suciedad...
  • Page 40: Servicio De Aspiración En Seco

    Español NT 801 B1 Servicio de aspiración en Advertencia importante: seco El aspirador NT 801 B1 es un aspirador industrial diseñado específicamente para la aspiración (mando selector giratorio en posición «1») de los polvos de substancias y materiales cancerígenos según artículo 35 de las Normas Alemanas sobre Substancias Peligrosas, con excepción de aquellas substancias cancerígenas con un particular grado de peligrosidad tipificadas en el artículo 35a de las Normas Alemanas sobre Substancias...
  • Page 41: Servicio De Aspiración En Húmedo

    NT 801 B1 Español Servicio de aspiración en • Para la aspiración en húmedo deberá retirarse necesariamente el saco de filtro. El filtro de cartucho permanece en el aparato. Tras húmedo concluir el ciclo de aspiración de suciedad húmeda, secar el filtro. •...
  • Page 42: Trabajos De Cuidado Y Mantenimiento

    Español NT 801 B1 2. Trabajos de cuidado y Atención: mantenimiento Para todas las comprobaciones y trabajos de revisión o reparación que hubieran de realizarse en el aparato, deberá desconectarse éste y extraerse su enchufe de la toma de corriente. •...
  • Page 43: Cambiar El Saco De Filtro De Seguridad

    NT 801 B1 Español Cambiar el saco de filtro de Al efectuar el cambio de filtro deberán observarse estrictamente las seguridad correspondientes normas de seguridad. Por ejemplo cambiando el filtro fuera de recintos cerrados y llevando, en caso necesario, mascarillas respiratorias. •...
  • Page 44: Localización De Averías

    Español NT 801 B1 4. Localización de averías Los consejos siguientes le ayudarán a localizar y subsanar por sí mismo posibles averías de su aparato. Avería Causa Modo de subsanamiento El motor (turbina de No hay tensión eléctrica Verificar el fusible, cable, el aspiración) no se pone en enchufe del aparato y la toma de marcha...
  • Page 45 NT 801 B1 Português Antes de usar o aparelho pela primeira vez, leia e observe estas instruções de serviço e o folheto anexo das advertências de segurança para aspirador molhado/seco nº 5.956-249. Para a protecção do meio ambiente! Não deite simplesmente a embalagem residual no lixo doméstico.
  • Page 46: Manejo

    NT 801 B1 Português 1. Manejo Ilustração do aparelho Pega Conexão da mangueira de aspiração Depósito Rolos de guia Travão de estacionamento Fecho do depósito Cabeça do ventilador Lâmpada de controlo (indicação do estado do filtro) Interruptor liga/desliga 10 Cabo de empurrar Notas referente à...
  • Page 47: Aspirar Em Seco

    NT 801 B1 Português Aspirar em seco Nota importante: O NT 801 B1 foi provado como aspirador industrial para aspirar (interruptor rotativo na posião 1) pós de materiais perigosos cancerígenos segundo o GefStoffV (decreto sobre material perigoso) §35, excepto os materiais perigosos concerígenos especiais segundo §...
  • Page 48: Paragem

    NT 801 B1 Português Aspirar em molhado. • Para aspirar em molhado tem que tirar o saco filtrante de papel. O filtro de cartucho permanece montado dentro do aparelho devendo, porém, ser secado depois de terminar a aspiração molhada. • Ao aspirar líquidos continuadamente, recomenda-se montar um filtro grosso (nº...
  • Page 49: Conservação E Manutenção

    NT 801 B1 Português 2. Conservação e Atenção: manutenção Nos trabalhos de limpeza, manutenção e reparação, desligar o aparelho e retirar a ficha de rede. • Antes de cada colocação em funcionamento, controlar sempre o cabo de ligação à rede, o cabo união e as mangueiras quanto a danificações.
  • Page 50: Substituir O Saco Filtrante De Segurança

    NT 801 B1 Português Substituir o saco filtrante de Durante a substituição do filtro, cuidar de observar as medidas de segurança segurança, p. ex., substituição do filtro fora de recintos fechados, usar máscara respiratória, se for necessário. • Destravar os fechos do depósito puxando-os para cima nos dois lados.
  • Page 51: Ajuda No Caso De Avarias

    NT 801 B1 Português 4. Ajuda no caso de avarias. Você mesmo paderá reparar as avarias ocorrentes procedendo da maneira seguinte: Falha Origem Eliminação Motor (turbina de Falta tensão eléctrica Verificar fusível, cabo, ficha e aspiração) não arranca tomada Interruptor de rodar está na Mudar de posição posição errada Força de aspiração vai...
  • Page 52 ÅëëçíéêÜ NT 801 B1 Ðñïôïý ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ ãéá ðñþôç öïñÜ, äéáâÜóôå êáé ôçñåßôå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý êáé ôïõ öõëëáäßïõ Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá óõóêåõÝò áíáññüöçóçò óôåãíþí êáé õãñþí óùìÜôùí, áñéèì. 5.956-249. Ãéá ÷Üñç ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò! Ìçí ðåôÜôå êáôÜ ôï îåðáêåôÜñéóìá ôá...
  • Page 53: Åéñéóìüò

    ÅëëçíéêÜ NT 801 B1 1. ×åéñéóìüò Áðåéêüíéóç óõóêåõÞò ëáâÞ óýíäåóç åýêáìðôïõ óùëÞíá áíáñüöçóçò äï÷åßï ôñï÷ßóêïé ïäÞãçóçò öñÝíï áêéíçôïðïßçóçò ðþìá äï÷åßïõ êåöáëÞ öôåñùôÞò åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá (Ýíäåéîç êáôÜóôáóçò ößëôñïõ) äéáêüðôçò ON/OFF 10 ôïîïåéäÞò ëáâÞ ìåôáöïñÜò Õðïäåßîåéò åöáñìïãÞò Ç óõóêåõÞ ÍÔ 801 Â1 åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôçí áíáññüöçóç óôåãíÞò óêüíçò...
  • Page 54: Áíáññüöçóç Óôåãíþí Óùìüôùí

    ÅëëçíéêÜ NT 801 B1 Áíáññüöçóç óôåãíþí Óðïõäáßá õðüäåéîç: óùìÜôùí Ç óõóêåõÞ ÍÔ 801 Â1 åßíáé áíáññïöçôÞñáò óêüíçò ãéá âéïìç÷áíéêÞ ÷ñÞóç ãéá ôçí áíáññüöçóç óêüíçò (ðåñéóôñåöüìåíïò äéáêüðôçò óôç èÝóç 1) êáñêéíïãüíùí ïõóéþí óýìöùíá ìå ôçí § 35 ôïõ êáíïíéóìïý ðåñß åðéêßíäõíùí ïõóéþí, ìå åîáßñåóç...
  • Page 55: Èýóç Åêôüò Ëåéôïõñãßáò

    ÅëëçíéêÜ NT 801 B1 Áíáññüöçóç õãñþí • Ãéá ôçí áíáññüöçóç õãñþí ðñÝðåé íá áöáéñåèåß ï óÜêïò ößëôñïõ. Ôï ößëôñï ìå öõóßããéï ðáñáìÝíåé ôïðïèåôçìÝíï ìÝóá óôç óõóêåõÞ. Èá ðñÝðåé üìùò íá óôåãíþíåôáé ìåôÜ ôçí ïëïêëÞñùóç ôçò áíáññüöçóçò õãñþí. • ¼ôáí áíáññïöïýíôáé óõíå÷þò õãñÜ, óõóôÞíåôáé ç ôïðïèÝôçóç ÷ïíôñïý...
  • Page 56: Ðåñéðïßçóç Êáé Óõíôþñçóç

    ÅëëçíéêÜ NT 801 B1 2. Ðåñéðïßçóç êáé Ðñïóï÷Þ: óõíôÞñçóç Ãéá ôï êáèÜñéóìá, óõíôÞñçóç êáé åðéäéüñèùóç ôçò óõóêåõÞò íá ôßèåôáé áõôÞ åêôüò ëåéôïõñãßáò êáé íá áöáéñåèåß ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. • Ôï ôñïöïäïôéêü êáëþäéï, ôï êáëþäéï óýíäåóçò êáé ïé åýêáìðôïé óùëÞíåò...
  • Page 57: Áëëáãþ Óüêïõ Ößëôñïõ Áóöáëåßáò

    ÅëëçíéêÜ NT 801 B1 ÁëëáãÞ óÜêïõ ößëôñïõ Ðñïóï÷Þ êáôÜ ôçí áëëáãÞ ößëôñïõ. Ôá ó÷åôéêÜ ìÝôñá áóöáëåßáò áóöáëåßáò ðñÝðåé íá ôçñïýíôáé, ð.÷. áëëáãÞ ößëôñïõ ü÷é óå êëåéóôïýò ÷þñïõò, åíäå÷ïìÝíùò íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ðñïóôáóßá áíáðíïÞò. • ÎåìáíäÜëùóç ôùí êëåßèñùí ôïõ äï÷åßïõ êáé áðü ôéò äõï ðëåõñÝò ìå...
  • Page 58: Áíôéìåôþðéóç Âëáâþí

    ÅëëçíéêÜ NT 801 B1 4. Áíôéìåôþðéóç âëáâþí ‘Åôóé ìðïñåßôå íá áðïêáôáóôÞóåôå åíäå÷ïìÝíùò ïé ßäéïé óáò âëÜâåò ðïõ ðáñïõóéÜæïíôáé óôç óõóêåõÞ. Ètuis‰i Èp{‰i Èt{pun{íépyo Çpto{ìxizÃ{w}xué‰ti Çiqsw}Ãosnr{xprìÃ{hyo ™sêm·n{nÃ{otÃosnr{xprì itixx|oyozÃlntÃéi‰xtnp iy|hsnpiÃ{wÃrisílpwÃ{wÃ|pzÃrip uéxwz {otÃéx‰ i ÍÃénxpy{xn|untwzÃlpiré{oz Èssh n{nÃ{oÃqêyoÃ{w}Ãlpiré{o n‰tipÃynÃshqwzÃqêyo Înpítn{ipÃy{ilpirhÃo g‰s{xwÃunÃ|}y‰mmpwÃy{upw ™sêm·n{nÃriqix‰ n{nÃ{i lëtiuoÃitixx|oyoz uénrÃnëriué{wzÃì nvix{ìui{iÃissh n{nÃ{wtÃyhrw un{issprzÃysìtiz |‰s{xw}ÃìÃit{‰y{wp·iÃissh n{nÃ{w itixx|oyozÃkw}suêti |‰s{xwÃunÃ|}y‰mmpw...
  • Page 59 NT 801 B1 Dansk Gennemlæs og overhold nærværende brugsanvisning og vedlagte brochure Sikkerhedsforskrifter for våd- og tørsuger nr. 5.956- 249, før maskinen tages i brug for første gang! For miljøets skyld! Smid ikke uden videre tiloversbleven emballage ud sammen med husholdningsaffaldet. Indlevér den tiloversblevne emballage til det ansvarlige samlested for genbrugsemballage.
  • Page 60: Betjening

    Dansk NT 801 B1 1. Betjening Illustration af maskine Greb Sugeslangetilslutning Beholder Styreruller Fastlåsningsbremse Beholderlås Blæsehoved Kontrollampe (filtertilstandsindikator) TÆND/SLUK-kontakt 10 Skubbebøjle Anvendelsesforskrifter NT 801 B1 er beregnet til opsugning af tørt, sundhedsfarligt støv på maskiner og apparater samt tørt, brændbart støv fra eksplosionsklasse St 1 og St 2 i zone 11 med tilbageføring af ren luft til arbejdsrummet;...
  • Page 61: Tørsugning

    NT 801 B1 Dansk Tørsugning Vigtig henvisning: NT 801 B1 er afprøvet iht. ZH 1/487 som industristøvsuger beregnet til opsugning (drejekontakt position 1) af støv fra kræftfremkaldende farlige stoffer iht. den tyske lov om farlige stoffer (GefStoffV § 35) - med undtagelse af særlige farlige kræftfremkaldende farlige stoffer ifølge §...
  • Page 62: Ud-Af-Brugtagning

    Dansk NT 801 B1 Vådsugning • Filterposen skal tages ud, før vådsugning påbegyndes. Patronfilteret bliver i maskinen. Dette filter skal dog tørres grundigt, når vådsugningen er færdig. • Hvis der hele tiden opsuges væske, anbefales det at montere et groft filter (bestill.nr. 5.731-025). Henvisning: Hvis beholderen er fuld, lukker den mekaniske svømmer for sugeåbningen, sugekapaciteten reduceres pludselig, og sugeturbinen arbejder med forhøjet omdrejningstal.
  • Page 63: Pleje Og Vedligeholdelse

    NT 801 B1 Dansk 2. Pleje og Pas på: vedligeholdelse Maskinen skal slukkes og netstikket skal trækkes ud, før rengøring, servicearbejde eller istandsættelsesarbejde påbegyndes. • Kontrollér netkabel, forbindelseskabler og slanger for beskadigelser, før de tages i brug. „Sikkerhedsanordninger til forebyggelse eller afhjælpning af farer Forskrift skal iht.
  • Page 64: Udskiftning Af Sikkerheds-Filterpose

    Dansk NT 801 B1 Udskiftning af sikkerheds- Under filterudskiftningen skal man være opmærksom på, at de filterpose gældende sikkerhedsregler overholdes (f.eks. filterudskiftning uden for lukkede rum, brug af åndedrætsværn i givet fald). • Åben beholderlåsene ved at trække dem op på begge sider. •...
  • Page 65: Afhjælpning Ved Fejl

    NT 801 B1 Dansk 4. Afhjælpning ved fejl Således kan De selv afhjælpe evt. optrædende fejl. Fejl Årsag Afhjælpning Motor (sugeturbine) starter Ingen elektrisk spænding Sikring, ledning, stik og stikdåse ikke kontrolleres Drejekontakt befinder sig i den Position ændres forkerte position Sugekraft giver successivt Fladt filter, dyse, sugeslange Kontrolleres, tilbehør rengøres,...
  • Page 66 NT 801 B1 Norsk Les nøye og ta hensyn til bruksanvisningen og vedlagte brosjyre Sikkerhetanvisninger for støv- og vannsugere nr. 5.956-249 før maskinen tas i bruk. Vær miljøvennlig! Kast ikke emballasjen i husholdningsavfallet ved utpakking. Lever emballasjen på dertil egnede oppsamlingsplasser. Garanti De garantibestemmelser som er utgitt av vår distribusjonsavdeling gjelder i alle land.
  • Page 67: Betjening

    NT 801 B1 Norsk 1. Betjening Maskinbilde Håndtak Sugeslangetilkobling Beholder Hjul Parkeringsbrems Beholderlås Viftehode Kontroll-lampe (filtertilstandsanvisning) PÅ/AV bryter 10 Skyvebøyle Bruksanvisning NT 801 B1 er beregnet for opptak av tørt, helsefarlig støv på maskiner og apparater, samt tørt, brennbart støv i støveksplosjonsklasse St 1 og St 2 i sone 11 med tilbakeføring av ren luft i arbeidsrommet;...
  • Page 68: Støvsuging

    NT 801 B1 Norsk Støvsuging Viktige anvisninger: NT 801 B1 er godkjent som industristøvsuger for opptak (bryter i stilling 1) av støv fra kreftfremkallende stoffer i h.t. GefStoffV § 35 unntatt spesielt farlige kraftfremkallende stoffer i h.t. § 15a med tilbakeføring av ren luft i arbeidsrommet;...
  • Page 69: Etter Bruk

    NT 801 B1 Norsk Våtsuging • Ved opptak av vått må filterposen tas ut. Filterpatronen skal bli sittende. Men den må tørkes når våtopptaket er avsluttet. • Når det stadig suges opp væske, anbefales det å montere et grovfilter (best.nr. 5.731-025). Bemerk: Når beholderen er full, stenger en mekanisk flotør sugeåpningen, sugeeffekten avtar plutselig og sugeturbinen går med forhøyet turtall.
  • Page 70: Service Og Vedlikehold

    NT 801 B1 Norsk 2. Service og Advarsel: vedlikehold Slå av maskinen og ta ut støpselet før rengjøring, vedlikehold eller reparasjon påbegynnes. • Kontroller alltid elektrisk ledning, skjøteledning og slange før arbeid igangsettes. Forskrifter Kontroller sikkerhetsinnretninger regelmessig og sørg for sikkerhetskontroll av maskinen minst en gang i året.
  • Page 71: Skifting Av Sikkerhetsfilterpose

    NT 801 B1 Norsk Sifting av Ved skifting av filter må det passes på at sikkerhets- sikkerhetsfilterpose bestemmelsene følges, f.eks. at filter ikke skal skiftes i lukkede rom uten at det brukes ansiktsmaske. • Åpne beholderlåsene på begge sider. • Løft viftehodet av ved å løfte i håndtakene og legg det med baksiden ned.
  • Page 72: Feilretting

    NT 801 B1 Norsk 4. Feilretting Slik kan du evt. selv rette feil som oppstår. Feil Årsak Retting Motor (sugeturbin) starter Får ikke strøm Kontroller sikring, kabel, støpsel og ikke kontakt Bryteren står i feil stilling Sett bryteren i riktig stilling Sugekraften avtar Patronfilter,munnstykke, Kontroller og rengjør tilbehør.
  • Page 73 NT 801 B1 Svenska Läs och beakta bruksanvisningen och den bifogade „Säkerhetsanvisning för våt- och torrsugare (nr 5.956-249)“ nog- grant innan maskinen tas i bruk För vår miljö! Kasta inte förpackningen i soptunnan utan i för återvinning avsedda avfallskärl. Garanti För varje land gäller vår representants garantivillkor.
  • Page 74: Drift

    NT 801 B1 Svenska 1. Drift Bild Handtag Sugslangsanslutning Behållare Hjul Parkeringsbroms Spärr för behållaren Överdel Kontrollampa (filter) Strömbrytare TILL/FRÅN 10 Styrhandtag Användning NT 801 B1 är lämplig för uppsugning av torrt hälsovådligt damm på maskiner och apparater liksom av torrt brännbart damm med återföring av den rena luften till arbetsrummet.
  • Page 75: Torrsugning

    NT 801 B1 Svenska Torrsugning OBS! NT 801 B1 är som industrisugare godkänd för uppsugning (omkopplare i läge 1) av damm från cancerframkallande farliga ämnen, med undantag av särskilt farliga ämnen (se gällande bestämmelser), med återföring av den rena luften till arbetsrummet.
  • Page 76: Stopp

    NT 801 B1 Svenska Våtsugning • Vid våtsugning måste papperfilterpåsen resp specialpåsen tas ut. Filterpatronen ska vara kvar i maskinen men måste torkas efter varje våtsugning. • Om maskinen ständigt används för våtsugning är det lämpligt att bygga in ett grovfilter (best.nr 5.731-025). OBS! : När behållaren är full, sluts sugöppningen av flottören och sugeffekten avtar plötsligt och sugturbinens varvtal stiger.
  • Page 77: Underhåll

    NT 801 B1 Svenska 2. Underhåll OBS! Dra alltid ut nätkontakten före rengöring, tillsyn och reparation. • Kontrollera nätkabel, anslutningskablar och slangar för varje användning. Föreskrift Säkerhetsanordningar måste tillses regelbundet och deras funktion kontrolleras minst en gång om året. Enkel tillsyn och vård kan du utföra själv. Glöm därvid inte att dra ut nätkontakten.
  • Page 78: Byteav Filterpåse

    NT 801 B1 Svenska Byteav filterpåse Beakta vid filterbyte gällande säkerhetsbestämmelser som t ex att filter ej får bytas i slutna rum och använd skyddsmask vid behov. • Öppna spärrarna för behållaren på båda sidorna. • Lyft av överdelen med handtag och lägg den med baksidan nedåt. •...
  • Page 79: Felsökning

    NT 801 B1 Svenska 4. Felsökning Så kan du själv åtgärda eventuella störningar. Störning Orsak Åtgärd Motorn (sugturbinen) Spänning saknas Kontrollera säkring, kabel, startar inte stickkontakt och uttag Omkopplaren står i fel läge Ställ den i rätt läge Sugkraften avtar Filterpatron, sugmunstycken, Kontrollera, rengör tillbehör.
  • Page 80 Suomi NT 801 B1 Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä nämä käyttöohjeet ja mukana oleva esite Märkä/kuivaimureiden turvallisuusohjeita nro 5.956- 249 ja noudata niissä olevia ohjeita. Suojele ympäristöä! Älä heitä pakkausmateriaalia roskiin. Jätä pakkausmateriaali kierrätettäväksi sopivaan keräilypisteeseen. Takuu Kussakin maassa ovat voimassa paikallisen Kärcher-yrityksen laatimat takuuehdot.
  • Page 81 NT 801 B1 Suomi 1. Käyttö Kuva laitteesta Kahva Imuletkuliitäntä Säiliö Ohjauspyörät Lukitusjarru Säiliön lukko Moottorinkansi Merkkivalo (suodattimen pölymäärän näyttö) Käyttökytkin 10 Ohjauskahva Käyttöohjeita NT 801 B1 soveltuu kuivan, terveydelle vaarallisen pölyn imurointiin koneista ja laitteista sekä pölyräjähdysluokkiin St 1 ja St 2, vyöhyke 11, kuuluvan kuivan, palavan pölyn imurointiin ja puhtaan ilman palauttamiseen työskentelytiloihin;...
  • Page 82 Suomi NT 801 B1 Kuivaimurointi Tärkeä huomautus: NT 801 B1 on saanut ZH 1/487 mukaisen hyväksynnän teollisuusimurina, joka soveltuu (käyttökytkimen asento 1) syöpää aiheuttavien vaarallisten aineiden pölyjen imurointiin (vaarallisista aineista annetun asetuksen 15a mukaan), lukuunottamatta 15a mukaisia terveydelle erittäin haitallisia syöpää...
  • Page 83 NT 801 B1 Suomi Märkäimurointi • Käytettäessä laitetta märkäimurointiin pölypussi täytyy poistaa. Patruunasuodatin jätetään imuriin. Se on kuitenkin kuivattava, kun märkäimurointi lopetetaan. • Jos laitetta käytetään jatkuvasti nesteen imurointiin, on suositeltavaa asentaa karkeasuodatin (til.-n:o 5.731-025). Huomautus: Kun säiliö on täynnä, mekaaninen uimuri sulkee imuaukon, imuteho heikkenee yhtäkkiä, ja imuturbiini käy korkeilla kierrosluvuilla.
  • Page 84 Suomi NT 801 B1 2. Hoito ja huolto Huom.!: Puhdistuksen, huolto- ja kunnossapitotöiden ajaksi laite on kytkettävä pois päältä ja pistoke irrotettava pistorasiasta. • Tarkista aina ennen käyttöönottoa, että liitäntäjohto, yhdysjohto ja letkut ovat moitteettomassa kunnossa. Määräys Työturvallisuusmääräysten mukaan vaaratilanteiden estämiseen tai niiden poistamiseen tarkoitetut turvalaitteet on huollettava säännöllisesti ja niiden turvallisuustekninen kunto on tarkistettava vähintään kerran vuodessa.
  • Page 85 NT 801 B1 Suomi Turvapölypussin vaihto Vaihdettaessa suodatin on muistettava noudattaa asianmukaisia turvatoimenpiteitä, esim. suodatinta ei saa vaihtaa sisätiloissa, tarvittaessa käytettävä hengityssuojainta. • Vapauta säiliön lukitsimet molemmilta puolilta nostamalla ne ylös. • Irrota moottorinkansi kahvoineen ja aseta syrjään takasivulle. • Hävittämistä varten sulje täysinäisen pölypussin liitäntä sulkutulpalla ja sido ulkofolio tiiviisti kaapelinauhalla.
  • Page 86 Suomi NT 801 B1 4. Toimenpiteet häiriötapauksessa Taulukon ohjeiden avulla voit korjata itse mahdollisesti esiintyvät häiriöt. Häiriö Toimenpide Moottori (imuturbiini) ei Ei sähköjännitettä Tarkista sulake, johto, pistoke ja käynnisty pistorasia Käyttökytkin on väärässä Käännä kytkin oikeaan asentoon asennossa Imuteho heikkenee Patruunasuodatin, suutin, Tarkista varusteet, puhdista vähitellen...
  • Page 87: Ersatzteile

    NT 801 B1 1.449-501.0 6.321-013.0 7.306-314.0 5.666-005.0 6.904-134.0 7.311-386.0 7.306-324.0 6.322-010.0 7.312-282.0 7.311-037.0 5.363-164.0 4.210-090.0 5.122-134.0 5.122-084.0 5.363-234.0 7.311-037.0 7.305-046.0 7.304-116.0 7.312-285.0 4.408-045.0 4.440-558.0 6.303-056.0 6.368-207.0 7.312-160.0 7.311-006.0 6.435-287.0 4.763-243.0 4.036-032.0 6.435-286.0 4.763-242.0 4.025-372.0 4.763-244.0 11/95...

Table of Contents