Silvercrest SEKT 400 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SEKT 400 A1 Operating Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

Table of Contents
EGG COOKER SEKT 400 A1
EGG COOKER
Operating instructions
EIERKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 307596
ΒΡΑΣΤΉΡΑΣ ΑΥΓΏΝ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

  Summary of Contents for Silvercrest SEKT 400 A1

  • Page 1 EGG COOKER SEKT 400 A1 EGG COOKER ΒΡΑΣΤΉΡΑΣ ΑΥΓΏΝ Operating instructions Οδηүίες χρήσης EIERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 307596...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 SEKT 400 A1 GB │...
  • Page 5: Introduction

    The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Egg boiler (lid, cooking insert, appliance base) ▯ Measuring cup with egg pick ▯ Operating instructions ■ 2  │   GB │ IE │ NI │ CY SEKT 400 A1...
  • Page 6: Unpacking

    Control switch Operating switch with integrated control lamp Mains cable Lid handles Figure B: Measuring cup Egg pick (built into the measuring cup Figure C: Cable retainer SEKT 400 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │  3 ■...
  • Page 7: Safety Information

    Never open the casing . There are no user-serviceable parts ► inside . When the housing is open, there is a risk of a potentially fatal electrical shock . ■ 4  │   GB │ IE │ NI │ CY SEKT 400 A1...
  • Page 8 . Avoid contact between the escaping steam and your hand and arm . Do not remove the cooking insert until the steam has completely dissipated . SEKT 400 A1 GB │ IE │ NI │ CY  ...
  • Page 9: Setting Up

    MAX marking and tip this water into the cooking bowl ♦ Place the cooking insert into the cooking bowl and place the lid on top . ■ 6  │   GB │ IE │ NI │ CY SEKT 400 A1...
  • Page 10: Operation

    . There are three setting ranges: Symbol Meaning soft-boiled eggs ► medium-boiled eggs hard-boiled eggs SEKT 400 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │  7 ■...
  • Page 11 Carefully remove the lid and the cooking insert by its handles from the cooking bowl ♦ Pour any remaining water out of the cooking bowl down the drain . ■ 8  │   GB │ IE │ NI │ CY SEKT 400 A1...
  • Page 12: Boiling Eggs To Different Hardnesses

    1st cooking process hard-boiled eggs in 2nd cooking process, after medium-boiled eggs in 1st cooking process hard-boiled eggs in 2nd cooking process, after soft-boiled eggs in 1st cooking process SEKT 400 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │  9...
  • Page 13: Cleaning

    . Risk of injury! CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Do not use abrasive or caustic cleaning agents . These can attack the surface and irreparably damage the appliance . ■ 10  │   GB │ IE │ NI │ CY SEKT 400 A1...
  • Page 14: Cleaning The Appliance

    Wind the mains cable in the direction of the arrow around the cable retainer on the bottom of the unit . ♦ Store the appliance in a dry location . SEKT 400 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │  11...
  • Page 15: Disposal

    220 – 240 V ∼ (AC), 50/60 Hz Power consumption 400 W Capacity Max . 7 eggs All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe . ■ 12  │   GB │ IE │ NI │ CY SEKT 400 A1...
  • Page 16: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . SEKT 400 A1 GB │ IE │ NI │ CY  ...
  • Page 17: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 14  │   GB │ IE │ NI │ CY SEKT 400 A1...
  • Page 18 Εισαγωγέας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SEKT 400 A1 GR │...
  • Page 19: Εισαγωγή

    Τηρείτε τις διαδικασίες που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης . Παραδοτέος εξοπλισμός Η συσκευή παραδίδεται με τα ακόλουθα εξαρτήματα: ▯ Βραστήρας αβγών (καπάκι, στήριγμα βρασίματος αβγών, βάση συσκευής) ▯ Δοχείο μέτρησης με τρυπητήρι αβγών ▯ Οδηγίες χρήσης ■ 16  │   GR │ CY SEKT 400 A1...
  • Page 20: Αποσυσκευασία

    Μπολ βρασίματος Βάση συσκευής Ρυθμιστής ισχύος Διακόπτης λειτουργίας με ενσωματωμένη λυχνία ελέγχου Καλώδιο δικτύου Λαβές καπακιού Εικόνα B: Δοχείο μέτρησης Τρυπητήρι αβγών (ενσωματωμένο στο δοχείο μέτρησης Εικόνα C: Διάταξη τύλιξης καλωδίου SEKT 400 A1 GR │ CY   │  17 ■...
  • Page 21: Υποδείξεις Ασφαλείας

    σωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύ- γονται τυχόν κίνδυνοι . Κρατάτε το βραστήρα αβγών, καθώς και το καλώδιο δικτύου και ► το βύσμα, μακριά από ανοιχτές εστίες φωτιάς και καυτές επιφάνειες . ■ 18  │   GR │ CY SEKT 400 A1...
  • Page 22 να τα απομακρύνετε . Μετά από τη χρήση, παραμένει ακόμη θερμότητα στην επιφάνεια ► του θερμαντικού στοιχείου . Λειτουργείτε τη συσκευή αποκλειστικά επάνω σε σταθερές, αντιο- ► λισθητικές και επίπεδες επιφάνειες . SEKT 400 A1 GR │ CY   │  19 ■...
  • Page 23 Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς το στήριγμα βρασίμα- ► τος αβγών και νερό στο μπολ βρασίματος . Μην χρησιμοποιείτε δραστικά ή καυστικά προϊόντα καθαρισμού . ► Αυτά προσβάλλουν την επιφάνεια της συσκευής . ■ 20  │   GR │ CY SEKT 400 A1...
  • Page 24: Θέση Σε Λειτουργία

    επαφή με τον ατμό και το νερό . Κίνδυνος εγκαύματος! ► Τα βρασμένα αβγά είναι εξαιρετικά καυτά! Για να προστατέψετε τα δάχτυλά σας, πιάνετε τα αβγά μόνο με γάντια . Κίνδυνος εγκαύματος! SEKT 400 A1 GR │ CY   │...
  • Page 25: Βράσιμο Αβγών Με Ίδιο Βαθμό Σκληρότητας

    α) επιθυμείτε να βράσετε λιγότερα από 7 αβγά ή β) τα αβγά είναι μικρότερα από το μέσο όρο (μέγεθος S) ή γ) τα αβγά δεν έχουν βγει απευθείας από το ψυγείο και βρίσκονται σε θερμοκρασία δωματίου . ■ 22  │   GR │ CY SEKT 400 A1...
  • Page 26: Βράσιμο Αβγών Με Διαφορετικό Βαθμό Σκληρότητας

    Κάντε την προετοιμασία που περιγράφεται στο Κεφάλαιο Προετοιμασίες . ♦ Θέστε το ρυθμιστή ισχύος στη θέση που αντιστοιχεί στον μαλακότερο βαθμό σκληρότητας των αβγών (ισχύουν τα σύμβολα δεξιά του ρυθμιστή) . SEKT 400 A1 GR │ CY   │  23...
  • Page 27 ♦ Βγάλτε προσεκτικά το καπάκι και το στήριγμα βρασίματος αβγών από τις λαβές του από το μπολ βρασίματος ♦ Αδειάστε το υπόλοιπο νερό από το μπολ βρασίματος στο νεροχύτη . ■ 24  │   GR │ CY SEKT 400 A1...
  • Page 28: Καθαρισμός

    αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα . ♦ Αφήστε τη συσκευή μαζί με το διάλυμα χυμού λεμονιού να κρυώσουν . ♦ Χύστε το διάλυμα χυμού λεμονιού και σκουπίστε το μπολ βρασίματος με ένα νωπό πανί . SEKT 400 A1 GR │ CY   │  25 ■...
  • Page 29: Καθαρισμός Των Αξεσουάρ

    περίπτωση αμφιβολιών, επικοινωνήστε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης . Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας . ■ 26  │   GR │ CY SEKT 400 A1...
  • Page 30: Απόρριψη Της Συσκευασίας

    220 – 240 V ∼ (εναλλασσόμενο ρεύμα), 50/60 Hz Κατανάλωση ρεύματος 400 W Χωρητικότητα μέγ . 7 αβγά Όλα τα εξαρτήματα αυτής της συσκευής, που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, μπορούν να χρησιμοποιούνται με ασφάλεια στα τρόφιμα . SEKT 400 A1 GR │ CY   │  27 ■...
  • Page 31: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιολογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π .χ . διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα από γυαλί . ■ 28  │   GR │ CY SEKT 400 A1...
  • Page 32 δειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε . Στην ιστοσελίδα www .lidl-service .com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολ- λά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό . SEKT 400 A1 GR │ CY   │...
  • Page 33: Σέρβις

    Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις . Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www .kompernass .com ■ 30  │   GR │ CY SEKT 400 A1...
  • Page 34 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 SEKT 400 A1 DE │...
  • Page 35: Einführung

    Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten . Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Eierkocher (Deckel, Kocheinsatz, Gerätebasis) ▯ Messbecher mit Eipick ▯ Bedienungsanleitung ■ 32  │   DE │ AT │ CH SEKT 400 A1...
  • Page 36: Auspacken

    Bedienelemente Abbildung A: Dampfloch Deckel Griffe des Kocheinsatzes Kocheinsatz Kochschale Gerätebasis Leistungsregler Betriebsschalter mit integrierter Kontrollleuchte Netzkabel Deckelgriffe Abbildung B: Messbecher Eipick (im Messbecher integriert) Abbildung C: Kabelaufwicklung SEKT 400 A1 DE │ AT │ CH   │  33 ■...
  • Page 37: Sicherheitshinweise

    Feuer und heißen Oberflächen . Öffnen Sie niemals das Gehäuse . Es befinden sich keinerlei Be- ► dienelemente darin . Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bestehen . ■ 34  │   DE │ AT │ CH SEKT 400 A1...
  • Page 38 Lassen Sie das Gerät und die Zubehörteile vollständig abkühlen, ► bevor Sie sie reinigen und verstauen . Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß . Bei Missbrauch ► des Gerätes besteht Verletzungsgefahr! SEKT 400 A1 DE │ AT │ CH   │  35 ■...
  • Page 39: Inbetriebnahme

    Sie es durch die dafür vorgesehene Aussparung am Rand . ♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose . Das Gerät ist nun betriebsbereit . ■ 36  │   DE │ AT │ CH SEKT 400 A1...
  • Page 40: Vorbereitungen

    Schrecken Sie die Eier nach dem Kochen unter kaltem, fließendem Wasser ab, um ein Nachgaren zu verhinden . Hartgekochte Eier, die länger gelagert werden sollen, sollten jedoch nicht abgeschreckt werden . SEKT 400 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 41: Eier Mit Gleichem Härtegrad Kochen

    7 kühlschrankkalte, durchschnittlich große Eier (Größe M/L) kochen wollen . – Wählen Sie den rechten Punkt (das Symbol) des jeweiligen Einstellbereichs, wenn die Eier größer als der Durchschnitt sind (Größe XL) . ■ 38  │   DE │ AT │ CH SEKT 400 A1...
  • Page 42: Eier Mit Unterschiedlichem Härtegrad Kochen

    , um das Gerät auszuschalten . Die integrierte Kontrollleuchte erlischt . ♦ Nehmen Sie den Deckel ab und entnehmen Sie vorsichtig die gewünschte Anzahl Eier, die mit dem weicheren Härtegrad gekocht werden sollten . SEKT 400 A1 DE │ AT │ CH   │  39 ■...
  • Page 43 Nehmen Sie vorsichtig den Deckel ab und den Kocheinsatz an seinen Griffen von der Kochschale ♦ Gießen Sie ggf . das Restwasser aus der Kochschale in den Ausguss . ■ 40  │   DE │ AT │ CH SEKT 400 A1...
  • Page 44: Reinigen

    Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose . ♦ Lassen Sie das Gerät samt Zitronensaft-Lösung abkühlen . ♦ Schütten Sie die Zitronensaft-Lösung weg und wischen Sie die Kochschale einem feuchten Tuch aus . SEKT 400 A1 DE │ AT │ CH   │  41 ■...
  • Page 45: Zubehör Reinigen

    Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Ge- meinde- oder Stadtverwaltung . ■ 42  │   DE │ AT │ CH SEKT 400 A1...
  • Page 46: Verpackung Entsorgen

    220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 400 W Fassungsvermögen max . 7 Eier Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . SEKT 400 A1 DE │ AT │ CH   │  43 ■...
  • Page 47: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . ■ 44  │   DE │ AT │ CH SEKT 400 A1...
  • Page 48 (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . SEKT 400 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 49: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 46  │   DE │ AT │ CH SEKT 400 A1...
  • Page 50 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 09 / 2018 · Ident.-No.: SEKT400A1-082018-1 IAN 307596...

This manual is also suitable for:

307596

Table of Contents