Table of Contents
  • Svenska

    • Beskrivning Av Äggkokaren
    • Föreskriven Användning
    • Inledning
    • Leveransens Omfattning
    • Tekniska Data
    • Säkerhetsanvisningar
    • Hålla Äggen Varma
    • Innan du Börjar Använda Äggkokaren
    • Koka Ägg
    • Förvaring
    • Kassering
    • Rengöring Och Skötsel
    • Garanti & Service
    • Importör
  • Dansk

    • Anvendelsesformål
    • Beskrivelse Af Apparatet
    • Indledning
    • Medfølger Ved Køb
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Hold Æg Varme
    • Ibrugtagning
    • Koge Æg
    • Bortskaffelse
    • Opbevaring
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Garanti & Service
    • Importør
  • Français

    • Accessoires Fournis
    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil
    • Finalité de L'appareil
    • Introduction
    • Consignes de Sécurité
    • Faire Cuire des Œufs
    • Maintenir les Œufs au Chaud
    • Mise en Service
    • Mise au Rebut
    • Nettoyage et Entretien
    • Rangement
    • Garantie & Service Après-Vente
    • Importateur
  • Dutch

    • Apparaatbeschrijving
    • Gebruiksdoel
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Eieren Koken
    • Eieren Warmhouden
    • In Gebruik Nemen
    • Milieurichtlijnen
    • Opbergen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Garantie & Service
    • Importeur
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Verwendungszweck
    • Sicherheitshinweise
    • Eier Kochen
    • Eier Warmhalten
    • In Betrieb Nehmen
    • Aufbewahren
    • Entsorgen
    • Reinigen und Pflegen
    • Garantie & Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

EGG COOKER SEK 400 B2
EGG COOKER
Operating instructions
ÆGGEKOGER
Betjeningsvejledning
EIERKOKER
Gebruiksaanwijzing
IAN 60274
ÄGGKOKARE
Bruksanvisning
CUIT-ŒUFS
Mode d'emploi
EIERKOCHER
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 60274

  • Page 1 EGG COOKER SEK 400 B2 EGG COOKER ÄGGKOKARE Operating instructions Bruksanvisning ÆGGEKOGER CUIT-ŒUFS Betjeningsvejledning Mode d'emploi EIERKOCHER EIERKOKER Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing IAN 60274...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Page Introduction Intended use Items supplied Appliance description Technical data Safety instructions Starting up Cooking eggs Keeping eggs warm Cleaning and care Storage Disposal Warranty & Service Importer - 1 -...
  • Page 5: Introduction

    Egg Cooker Appliance description Illustration A: Introduction Egg holder Congratulations on the purchase of your new appli- Cooking bowl ance. Operating switch You have clearly decided in favour of a quality pro- (position " ": cook) duct. These operating instructions are a part of this (position "O": off) product.
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions DANGER! Electric shock! • Only connect the egg cooker to a properly installed and grounded socket with a main voltage of 220 - 240 V ~ / 50 Hz. • Always pull the power plug from the socket when you move or fill the device, in event of problems, before cleaning the appliance and while the cooker is not in use! Never pull on the power cord, only on the power plug.
  • Page 7 DANGER OF INJURIES! • Never leave the appliance unattended during operation. • This appliance may be used by children aged 8 years or over if they are supervised or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
  • Page 8: Starting Up

    Starting up If the egg is too hard, use a little less water the next time (about one mark on the measuring scale). The Before starting up the appliance, make certain cooking time will be shortened. The egg will be softer. that ...
  • Page 9: Cleaning And Care

    Cleaning and care Storage Let the egg cooker cool off completely before Life-threatening danger of electrical storing it. shock: Never open the egg cooker housing. There are no ➪ Wind the power cord around the cord winder operating elements inside. on the bottom of the appliance.
  • Page 10: Warranty & Service

    Repairs made after the expira- tion of the warranty period are subject to payment. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 60274 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie...
  • Page 11 - 8 -...
  • Page 12 Innehållsförteckning Sidan Inledning Föreskriven användning Leveransens omfattning Beskrivning av äggkokaren Tekniska data Säkerhetsanvisningar Innan du börjar använda äggkokaren Koka ägg Hålla äggen varma Rengöring och skötsel Förvaring Kassering Garanti & Service Importör - 9 -...
  • Page 13: Inledning

    Äggkokare Beskrivning av äggkokaren Bild A: Lock Inledning Ägghållare Kokskål Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Inställningsknapp Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvis- (läge : koka) ningen ingår som en del i leveransen. Den innehåller (läge O: av) viktiga anvisningar för säkerhet, användning och kase- (läge : varmhållning)
  • Page 14: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar VARNING! Risk för elektrisk stöt! • Anslut endast äggkokaren till ett godkänt, jordat eluttag med en nätspänning på 220 - 240 V ~ / 50 Hz. • Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du flyttar eller fyller på äggkokaren, vid störningar, innan den rengörs och när den inte används! Håll alltid i kontakten när du drar ut den, dra aldrig i kabeln.
  • Page 15 SKADERISK! • Lämna aldrig äggkokaren utan uppsikt när den används. • Den här produkten får användas av barn som är 8 år eller äldre om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
  • Page 16: Innan Du Börjar Använda Äggkokaren

    Innan du börjar Om ägget blir för hårdkokt fyller du på lite mindre använda äggkokaren vatten nästa gång (ungefär ett streck mindre på ska- lan). Då förkortas koktiden. Ägget blir lösare. Innan du börjar använda äggkokaren ska du ➪ Häll vattnet i kokskålen övertyga dig om att...
  • Page 17: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Förvaring Låt apparaten bli helt kall innan du ställer undan den. Livsfarlig elektrisk ström: Öppna aldrig höljet. Det finns inga som helst kon- ➪ Linda nätkabeln om hållaren på äggkokarens trollelement innanför det. undersida. ➪ Förvara äggkokaren i ett torrt utrymme. Doppa aldrig ner äggkokarens delar i vatten eller andra vätskor! Kassering...
  • Page 18: Garanti & Service

    När garantitiden är slut måste man betala för eventuella reparationer. Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 60274 Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET) - 15 -...
  • Page 19 - 16 -...
  • Page 20 Indholdsfortegnelse Side Indledning Anvendelsesformål Medfølger ved køb Beskrivelse af apparatet Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Ibrugtagning Koge æg Hold æg varme Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Bortskaffelse Garanti & Service Importør - 17 -...
  • Page 21: Indledning

    Æggekoger Beskrivelse af apparatet Figur A: Indledning Låg Æggeholder Til lykke med købet af din nye elartikel. Kogeskål Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betje- Driftsomskifter ningsvejledningen er del af dette produkt. Den inde- (Position “ “: Kogning) holder vigtige informationer om sikkerhed, anven- (Position “O“: Slukket) delse og bortskaffelse.
  • Page 22: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger FARE! Elektrisk stød! • Tilslut kun æggekogeren til en for-skriftsmæsssig installeret og jordet stikdåse med en netspænding på 220 - 240 V ~ 50 Hz. • Træk altid stikket ud af stikkontakten, når du flytter eller fylder enheden, ved fejl, før du rengør enheden, og når du ikke bruger den! Træk aldrig i selve ledningen, men kun i stikket.
  • Page 23 FARE FOR PERSONSKADE! • Sørg for, at enheden er under opsyn under brugen. • Dette produkt kan bruges af børn over 8 år, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med den. Rengøring og vedligeholdelse, som skal udføres af brugeren, må...
  • Page 24: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Hvis ægget er blevet for hårdt, skal du ved næste kogning fylde lidt mindre vand på (cirka en streg Før du tager apparatet i brug, skal du sikre dig, ... mindre på skalaen). Kogetiden afkortes. Ægget bli- at brødristeren, el-stikket og el-ledningen er i ver blødere.
  • Page 25: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Lad brødristeren køle helt af, før du stiller den væk. Livsfare på grund af elektrisk stød: Åbn aldrig apparatets kabinet. Der findes ingen bet- ➪ Vikl netledningen op om ledningsopviklingen jeningsdele i kabinettet. under apparatbunden. ➪ Opbevar apparatet et tørt sted. Kom aldrig apparatets dele ned i vand eller andre væsker! Bortskaffelse...
  • Page 26: Garanti & Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda- E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 60274 toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in- den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet.I garanti- Åbningstid for hotline: tilfælde bedes du kontakte service-afdelingen telefo-...
  • Page 27 - 24 -...
  • Page 28 Sommaire Page Introduction Finalité de l'appareil Accessoires fournis Description de l'appareil Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Mise en service Faire cuire des œufs Maintenir les œufs au chaud Nettoyage et entretien Rangement Mise au rebut Garantie & service après-vente Importateur - 25 -...
  • Page 29: Introduction

    Cuit-oeufs Description de l'appareil Illustration A : Introduction Couvercle Grille-support pour les œufs Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel Cuvette de cuisson appareil. Interrupteur de service Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le (Position “ “ : cuisson) mode d'emploi fait partie de ce produit.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DANGER ! Risque d'électrocution ! • Raccordez l'œufrier uniquement à une prise mise à la terre et installée selon les dispositions en vigueur avec une tension secteur de 220 - 240 V ~ / 50 Hz. • Lorsque vous déplacez et remplissez l'appareil, en cas de pannes, avant de nettoyer l'appareil ou lorsque vous ne l'utilisez pas, débranchez toujours la fiche secteur de la prise ! Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation, mais toujours sur la fiche secteur.
  • Page 31 RISQUE DE BLESSURES! • Pendant le fonctionnement, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance. • Les enfants à partir de 8 ans et plus pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou s'ils ont été instruits quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant.
  • Page 32: Mise En Service

    Mise en service Si l'œuf est devenu trop dur, mettez un peu moins d'eau lors de la prochaine opération de cuisson Avant de mettre en service l'appareil, veuillez vous (environ une marque de moins sur l'échelle). La du- assurer que ... rée de cuisson est raccourcie.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Rangement Attendez que l'appareil ait complètement refroidi Danger de mort par décharge avant de le ranger. électrique : N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. La machine ➪ Enroulez le cordon d'alimentation dans ne contient aucun élément de commande dans ces l'enrouleur de câble sous l'appareil.
  • Page 34: Garantie & Service Après-Vente

    Garantie & service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 60274 compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Service Belgique Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
  • Page 35 - 32 -...
  • Page 36 Inhoudsopgave Bladzijde Inleiding Gebruiksdoel Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften In gebruik nemen Eieren koken Eieren warmhouden Reiniging en onderhoud Opbergen Milieurichtlijnen Garantie & service Importeur - 33 -...
  • Page 37: Inleiding

    Eierkoker Apparaatbeschrijving Afbeelding A: Deksel Inleiding Eierhouder Kookpan Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe ap- Aan/uit-knop paraat. (stand “ ”: koken) U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig (stand ”O”: uit) product. De bedieningshandleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen (stand ”...
  • Page 38: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR! Elektrische schok! • Sluit de eierkoker uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcontact met een netspanning van 220 - 240 V ~ / 50 Hz. • Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat verplaatst of vult, bij storingen, voordat u het apparaat schoonmaakt of wanneer u het niet gebruik! Trek nooit aan het netsnoer, maar altijd alleen aan de stekker.
  • Page 39 LETSELGEVAAR! • Laat het apparaat niet zonder toezicht wanneer het in werking is. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Page 40: In Gebruik Nemen

    In gebruik nemen Is het ei te hard geworden, dan doet u er minder water in bij de volgende kookprocedure (ongeveer een ijkstreepje minder op de schaalverdeling). De Voordat u het apparaat in gebruik neemt, dient u kooktijd wordt korter. Het ei wordt zachter. zich ervan te vergewissen dat...
  • Page 41: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Opbergen Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het Levensgevaarlijk vanwege opbergt. elektrische schok: Open nooit de behuizing van het apparaat. ➪ Wikkel het netsnoer om de kabelspoel onder Hierin bevinden zich geen bedieningselementen. op het apparaat. ➪...
  • Page 42: Garantie & Service

    Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de E-Mail: kompernass@lidl.nl aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- IAN 60274 gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Service België Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.
  • Page 43 - 40 -...
  • Page 44 Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Verwendungszweck Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise In Betrieb nehmen Eier kochen Eier Warmhalten Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie & Service Importeur - 41 -...
  • Page 45: Einleitung

    Eierkocher Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung Deckel Kocheinsatz Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Kochschale Gerätes. Betriebsschalter mit integrierter Kontrollleuchte Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt (Position “ “: Kochen) entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- (Position “O“: Aus) teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise (Position “...
  • Page 46: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR! Elektrischer Schlag! • Schließen Sie den Eierkocher nur an eine vorschriftsmäßig installierte und ge- erdete Steckdose mit einer Netzspannung von 220 V - 240 V ~ / 50 Hz an. • Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, befüllen, bei Störungen, bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie es nicht gebrauchen, immer den Netzstek- ker aus der Netzsteckdose! Ziehen Sie niemals am Netzkabel, sondern immer nur am Netzstecker.
  • Page 47 VERLETZUNGSGEFAHR! • Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben.
  • Page 48: In Betrieb Nehmen

    In Betrieb nehmen Wenn das Ei zu hart geworden ist, füllen Sie beim nächsten Kochvorgang etwas weniger Wasser ein Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- (etwa einen Eichstrich auf der Skala weniger). Die gen Sie sich davon, dass ... Kochzeit wird verkürzt.
  • Page 49: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Aufbewahren Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, Lebensgefahr durch elektrischen bevor Sie es wegstellen. Schlag: Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es ➪ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelauf- befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. wicklung unter dem Geräteboden.
  • Page 50: Garantie & Service

    Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 60274 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie- Service Österreich...
  • Page 51 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Informationsstatus · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04 / 2014 · Ident.-No.: SEK400B2-022014-1 IAN 60274...

This manual is also suitable for:

Sek 400 b2

Table of Contents