Silvercrest 86121 Operating Instructions Manual
Silvercrest 86121 Operating Instructions Manual

Silvercrest 86121 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 86121:
Table of Contents
  • Suomi

    • Johdanto
    • Käyttötarkoitus
    • Laitteen Kuvaus
    • Tekniset Tiedot
    • Toimituslaajuus
    • Turvaohjeet
    • Käyttöönotto
    • Munien Keittäminen
    • Munien Pitäminen Lämpimänä
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Hävittäminen
    • Maahantuoja
    • Säilytys
    • Takuu & Huolto
  • Svenska

    • Beskrivning Av Äggkokaren
    • Föreskriven Användning
    • Inledning
    • Leveransens Omfattning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Data
    • Innan du Börjar Använda Äggkokaren
    • Hålla Äggen Varma
    • Koka Ägg
    • Rengöring Och Skötsel
    • Förvaring
    • Garanti & Service
    • Importör
    • Kassering
  • Dansk

    • Anvendelsesformål
    • Beskrivelse Af Apparatet
    • Indledning
    • Medfølger Ved Køb
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Ibrugtagning
    • Hold Æg Varme
    • Koge Æg
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • Garanti & Service
    • Importør
    • Opbevaring
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Verwendungszweck
    • In Betrieb Nehmen
    • Eier Kochen
    • Eier Warmhalten
    • Reinigen und Pflegen
    • Aufbewahren
    • Entsorgen
    • Garantie & Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

EGG COOKER SEK 400 B2
EGG COOKER
Operating instructions
ÄGGKOKARE
Bruksanvisning
EIERKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 86121
MUNANKEITIN
Käyttöohje
ÆGGEKOGER
Betjeningsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 86121

  • Page 1 EGG COOKER SEK 400 B2 EGG COOKER MUNANKEITIN Operating instructions Käyttöohje ÄGGKOKARE ÆGGEKOGER Bruksanvisning Betjeningsvejledning EIERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 86121...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Page Introduction Intended use Items supplied Appliance description Technical data Safety instructions Starting up Cooking eggs Keeping eggs warm Cleaning and care Storage Disposal Warranty & Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 5: Introduction

    Egg Cooker Appliance description Illustration A: Introduction Egg holder Congratulations on the purchase of your new appli- Cooking bowl ance. Operating switch You have clearly decided in favour of a quality pro- (position " ": cook) duct. These operating instructions are a part of this (position "O": off) product.
  • Page 6: Starting Up

    Never submerge the appliance in liquid, never • The casing surfaces become very hot during subject it to moisture and never use it outdoors. operation. Therefore, only grip the lid and the egg holder by the grips provided when • If the appliance does fall into liquid, immediately removing them.
  • Page 7: Cooking Eggs

    Cooking eggs Note: Push the operating switch back to the position ➪ Pick a hole in the top or bottom side of the egg "O" to turn the appliance off. with the egg pick . This allows the air contained ➪...
  • Page 8: Storage

    Service Great Britain on the bottom of the appliance. Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) ➪ Store the appliance in a dry place. E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 86121 Disposal Service Ireland Do not dispose of the appliance in your Tel.: 1890 930 034 normal domestic waste.
  • Page 9 - 6 -...
  • Page 10 Sisällysluettelo Sivu Johdanto Käyttötarkoitus Toimituslaajuus Laitteen kuvaus Tekniset tiedot Turvaohjeet Käyttöönotto Munien keittäminen Munien pitäminen lämpimänä Puhdistus ja hoito Säilytys Hävittäminen Takuu & huolto Maahantuoja Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle. - 7 -...
  • Page 11: Johdanto

    Munankeitin Laitteen kuvaus Kuva A: Kansi Johdanto Munanpidike Keittokulho Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. Käyttökytkin Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on (asento “ “: Keittäminen) osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaik- (Asento “O“: Virta pois) kiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä.
  • Page 12: Käyttöönotto

    Laitetta ei saa upottaa nesteeseen eikä saat- • Laitteen kotelon pinnat tulevat hyvin kuumiksi, taa alttiiksi nesteiden vaikutukselle. Laitetta ei kun laitetta käytetään. Koske sen takia vain lait- saa käyttää ulkotiloissa. teen kanteen ja munanpidikkeeseen tarkoi- tukseen suunnitellusta kahvasta, kun tahdot •...
  • Page 13: Munien Keittäminen

    Munien keittäminen Ohje: Paina käyttökytkin takaisin asentoon “O”, jotta ➪ Pistä munapiikillä reikä munien ala- tai yläreu- laitteesta kytkeytyy virta pois. naan. Näin munan sisällä keittämisen aikana ➪ Huuhtele keitetyt munat kylmällä, juoksevalla laajentuva ilma pääsee poistumaan. Tämä estää kuoren halkeamisen. vedellä.
  • Page 14: Säilytys

    ➪ Kääri verkkojohto johdonpidikkeen ympärille laitteen pohjaan. Huolto Suomi ➪ Säilytä laite kuivassa paikassa. Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi Hävittäminen IAN 86121 Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä Maahantuoja tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin 2002/96/EC kanssa. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai...
  • Page 15 - 12 -...
  • Page 16 Innehållsförteckning Sidan Inledning Föreskriven användning Leveransens omfattning Beskrivning av äggkokaren Tekniska data Säkerhetsanvisningar Innan du börjar använda äggkokaren Koka ägg Hålla äggen varma Rengöring och skötsel Förvaring Kassering Garanti & Service Importör Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
  • Page 17: Inledning

    Äggkokare Beskrivning av äggkokaren Bild A: Lock Inledning Ägghållare Kokskål Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Inställningsknapp Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvis- (läge : koka) ningen ingår som en del i leveransen. Den innehåller (läge O: av) viktiga anvisningar för säkerhet, användning och kase- ring.
  • Page 18: Innan Du Börjar Använda Äggkokaren

    Du får aldrig doppa ner äggkokaren i vätska, • Äggkokaren blir mycket varm på utsidan när den inte utsätta den för fukt och inte använda den används. Ta därför bara i lockets utomhus. ägghållarens handtag när du ska lyfta av dem dem.
  • Page 19: Koka Ägg

    Koka ägg Observera: Flytta tillbaka inställningsknappen till läge O för ➪ Gör ett hål i båda ändarna av ägget med ägg- att stänga av äggkokaren. pickaren . Då kan den luft som finns inuti ägget ➪ Spola av de kokta äggen med kallt, rinnande komma ut när det expanderar under kokningen.
  • Page 20: Förvaring

    ➪ Förvara äggkokaren i ett torrt utrymme. Service Sverige Tel.: 0770 930739 Kassering E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 86121 Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Service Suomi Denna produkt uppfyller kraven i Tel.: 010309 3582 EU-direktiv 2002/96/EC.
  • Page 21 - 18 -...
  • Page 22 Indholdsfortegnelse Side Indledning Anvendelsesformål Medfølger ved køb Beskrivelse af apparatet Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Ibrugtagning Koge æg Hold æg varme Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Bortskaffelse Garanti & Service Importør Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet første gang, og gem den til senere brug.
  • Page 23: Indledning

    Æggekoger Beskrivelse af apparatet Figur A: Indledning Låg Æggeholder Til lykke med købet af din nye elartikel. Kogeskål Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betje- Driftsomskifter ningsvejledningen er del af dette produkt. Den inde- (Position “ “: Kogning) holder vigtige informationer om sikkerhed, anven- (Position “O“: Slukket) delse og bortskaffelse.
  • Page 24: Ibrugtagning

    Du må aldrig komme maskinen ned i væske, • Overfladerne på apparatet bliver meget varme ikke udsætte den for fugt og ikke bruge den under drift. Tag derfor udelukkende fat i Låget udendørs. og Æggeholderen på det dertil beregnede greb, for at fjerne dette. •...
  • Page 25: Koge Æg

    Koge æg Bemærk: Tryk driftsomskifteren tilbage til “O” for at slukke ➪ Prik et hul i æggets over- eller underside med for apparatet. ægprikkeren . Når luften inden i ægget udvider ➪ Kuldslå æggene efter kogning under kold, sig under kogning, kan den så slippe ud. Derved undgås det, at skallen revner.
  • Page 26: Opbevaring

    ➪ Opbevar apparatet et tørt sted. Service Danmark Tel.: 32 710005 Bortskaffelse E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 86121 Kom under ingen omstændigheder instrument i det normale husholdnings- affald. Dette produkt overholder Europa- Importør Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EC.
  • Page 27 - 24 -...
  • Page 28 Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Verwendungszweck Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise In Betrieb nehmen Eier kochen Eier Warmhalten Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie & Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 29: Einleitung

    Eierkocher Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung Deckel Eierhalter Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Kochschale Gerätes. Betriebsschalter mit integrierter Kontrollleuchte Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt (Position “ “: Kochen) entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- (Position “O“: Aus) teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise (Position “...
  • Page 30: In Betrieb Nehmen

    Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Flüssigkeit • Die Gehäuseoberflächen werden im Betrieb tauchen, keiner Feuchtigkeit aussetzen und sehr heiß. Fassen Sie daher ausschließlich den nicht im Freien benutzen. Deckel und den Eierhalter an dem dafür vorgesehenen Griff an, um diese zu entfernen. •...
  • Page 31: Eier Kochen

    Eier kochen Hinweis: Drücken Sie den Betriebsschalter zurück in die ➪ Picken Sie mit dem Eierstecher ein Loch in die Position “O” um das Gerät auszuschalten. Ober- oder Unterseite der Eier. So kann die Luft, ➪ Schrecken Sie die Eier nach dem Kochen unter die sich im Inneren des Eies befindet, entwei- chen, wenn diese sich während des Kochens kaltem, fließendem Wasser ab.
  • Page 32: Aufbewahren

    Entsorgen Das Gerät reinigen: ➪ Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Steckdose. ➪ Lassen Sie das Gerät abkühlen. normalen Hausmüll. Dieses Produkt ➪ Reinigen Sie danach die Kochschale unterliegt der europäischen Richtlinie und das 2002/96/EC.
  • Page 33: Importeur

    Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 86121 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 86121 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,...
  • Page 34 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 11 /2012 · Ident.-No.: SEK400B2082012-1 IAN 86121...

This manual is also suitable for:

Sek 400 b2

Table of Contents