Silvercrest SED 400 A1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
EGG COOKER SED 400 A1
EGG COOKER
Operating instructions
EIERKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 288280
ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΑΥΓΩΝ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

  Also See for Silvercrest SED 400 A1

  Summary of Contents for Silvercrest SED 400 A1

  • Page 1 EGG COOKER SED 400 A1 EGG COOKER ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΑΥΓΩΝ Operating instructions Οδηүίες χρήσης EIERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 288280...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ............. . . 14   ■ SED 400 A1 GB│IE│NI│CY │ ...
  • Page 5: Introduction

    Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damages resulting from misuse, improper repairs, unauthorised modifications or the use of unauthorised spare parts are excluded. The risk is borne solely by the user. ■  │ GB│IE│NI│CY SED 400 A1...
  • Page 6: Package Contents

    Technical data Power supply 220–240 V ~ , 50/60 Hz Power consumption 400 W Capacity Max. 7 eggs All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe.   ■ SED 400 A1 GB│IE│NI│CY │ ...
  • Page 7: Safety Information

    Do not kink or crush the mains cable and do not wind it ► around the appliance. Do not operate the egg boiler if the appliance, the mains ► cable or the plug is damaged. ■  │ GB│IE│NI│CY SED 400 A1...
  • Page 8 Do not allow children to use the appliance as a plaything. ► Children should be supervised to ensure that they do not ► play with the appliance. CAUTION: Be careful with the egg pick to prevent injuring ► yourself.   ■ SED 400 A1 GB│IE│NI│CY │ ...
  • Page 9 Use only the accessory parts provided with the appliance. ► Never use the appliance without the cooking insert water in the cooking bowl . Allow the appliance and accessories to cool completely ► before cleaning and storing them. ■  │ GB│IE│NI│CY SED 400 A1...
  • Page 10: Preparations

    2) Unwind the cable from around the cable retainer and guide it through the recess on the edge. 3) Insert the plug into a suitable mains power socket. The appliance is now ready for use.   ■ SED 400 A1 GB│IE│NI│CY │ ...
  • Page 11: Cable Retainer

    7°C (refrigerator temperature). 1) Turn the control switch to the position that corresponds to the desired egg firmness (see the symbols to the right of the control): Symbol Meaning soft-boiled eggs medium-boiled eggs hard-boiled eggs ■  │ GB│IE│NI│CY SED 400 A1...
  • Page 12: Boiling Eggs To Different Degrees Of Firmness

    firmness level of the eggs (the symbols to the right of the control apply). 3) Press the operating switch to the position "I" to switch the appliance on. The integrated control lamp lights up and cooking begins.   ■ SED 400 A1 GB│IE│NI│CY │ ...
  • Page 13 10) After cooking, shock the eggs in the cooking insert in cold, flowing water to allow the shells to be removed more easily and so the egg does not continue cooking. 11) Pour any remaining water out of the cooking bowl down the drain. ■  │ GB│IE│NI│CY SED 400 A1...
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    "I" to switch the appliance on. 4) Allow the lemon juice to simmer for about 10 seconds. 5) Switch the appliance off by moving the operating switch to the position "O".   ■ SED 400 A1 GB│IE│NI│CY │ ...
  • Page 15: Cleaning The Accessories

    This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your munic- ipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt. ■  │ GB│IE│NI│CY SED 400 A1...
  • Page 16: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.   ■ SED 400 A1 GB│IE│NI│CY │ ...
  • Page 17: Service

    IAN 288280 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■  │ GB│IE│NI│CY SED 400 A1...
  • Page 18 Εισαγωγέας ............29    15 ■ SED 400 A1 GR│CY │...
  • Page 19: Εισαγωγή

    Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με την προβλεπόμενη, από ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. ■ 16    GR│CY SED 400 A1 │...
  • Page 20: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Στήριγμα βρασίματος αβγών Μπολ βρασίματος Βάση συσκευής Ρυθμιστής ισχύος Διακόπτης λειτουργίας με ενσωματωμένη λυχνία ελέγχου Καλώδιο δικτύου Λαβή καπακιού Εικόνα B: Δοχείο μέτρησης Τρυπητήρι αβγών (ενσωματωμένο στο δοχείο μέτρησης Εικόνα C: Διάταξη τύλιξης καλωδίου    17 ■ SED 400 A1 GR│CY │...
  • Page 21: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Μη χρησιμοποιείτε το βραστήρα αβγών όταν βρίσκεστε σε ► υγρό δάπεδο ή όταν τα χέρια σας ή η συσκευή είναι βρεγμένα. Τοποθετείτε το καλώδιο έτσι, ώστε να μην έρχεται σε επαφή ► με καυτά ή μυτερά αντικείμενα. ■ 18    GR│CY SED 400 A1 │...
  • Page 22 η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά, εκτός εάν είναι 8 ετών ή μεγαλύτερα και επιτηρού- νται. Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να φυλάσσονται μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.    19 ■ SED 400 A1 GR│CY │...
  • Page 23 ανασηκώνοντάς το από τη λαβή και απομακρύνοντάς το στο πλάι. Αποφεύγετε επαφή των χεριών με τον εξερχόμενο ατμό. Απομακρύ- νετε το στήριγμα βρασίματος αβγών , μόνο αφού έχει απομακρυνθεί πλήρως ο ατμός. ■ 20    GR│CY SED 400 A1 │...
  • Page 24: Προετοιμασίες

    Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης από το κουτί. Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας και τυχόν αυτοκόλλητα από τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ασφυξίας! ► Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για παιχνίδι. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.    21 ■ SED 400 A1 GR│CY │...
  • Page 25: Απόρριψη Της Συσκευασίας

    Τυλίγετε το καλώδιο δικτύου πάντα προς τα δεξιά γύρω από τη διάταξη τύλιξης καλωδίου . Μόνο έτσι μπορείτε να μειώσετε το μήκος του καλωδίου στο ελάχιστο και το καλώδιο να μπορεί να περνάει μέσα από την εγκοπή της βάσης της συσκευής ■ 22    GR│CY SED 400 A1 │...
  • Page 26: Προετοιμασία Αβγών

    στην περιοχή δεξιά του εκάστοτε συμβόλου, όταν τα αβγά είναι μεγαλύτερα από το μέσο όρο (μέγεθος XL). 2) Πιέστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση «I», για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Ανάβει η ενσωματωμένη λυχνία ελέγχου και η διαδικασία βρασίμα- τος ξεκινάει.    23 ■ SED 400 A1 GR│CY │...
  • Page 27: Βράσιμο Αβγών Με Διαφορετικό Βαθμό Σκληρότητας

    να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η ενσωματωμένη λυχνία ελέγχου σβήνει. 5) Βγάλτε, στη συνέχεια, το καπάκι και αφαιρέστε προσεκτικά τον επιθυμητό αριθμό αβγών, που θα πρέπει να έχουν βράσει με τον μαλακότερο βαθμό σκληρότητας. ■ 24    GR│CY SED 400 A1 │...
  • Page 28 10) Βάλτε τα αβγά στο στήριγμα βρασίματος μετά το βράσιμο κάτω από κρύο, τρεχούμενο νερό, ώστε να βγαίνει εύκολα το τσόφλι και το αβγό να μην παραβράσει. 11) Αδειάστε το υπόλοιπο νερό από το μπολ βρασίματος στο νεροχύτη.    25 ■ SED 400 A1 GR│CY │...
  • Page 29: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    έως τη σήμανση «MAX» με νερό. 2) Χύστε το διάλυμα χυμού λεμονιού στο μπολ βρασίματος 3) Βάλτε το βύσμα σε κατάλληλη πρίζα και πιέστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση «I», για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. ■ 26    GR│CY SED 400 A1 │...
  • Page 30: Καθαρισμός Των Αξεσουάρ

    Αυτό το προϊόν υπόκειται στην ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕU. Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδια- γραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών, επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης.    27 ■ SED 400 A1 GR│CY │...
  • Page 31: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. ■ 28    GR│CY SED 400 A1 │...
  • Page 32: Σέρβις

    Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 288280 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com    29 ■ SED 400 A1 GR│CY │...
  • Page 33 ■ 30    GR│CY SED 400 A1 │...
  • Page 34 Importeur ............. . 44 DE │ AT │ CH   │  31 ■ SED 400 A1...
  • Page 35: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 32  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Page 36: Lieferumfang

    Spannungsversorgung 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Leistungsaufnahme 400 W Fassungsvermögen max. 7 Eier Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. DE │ AT │ CH   │  33 ■ SED 400 A1...
  • Page 37: Sicherheitshinweise

    ► wickeln Sie es nicht um das Gerät. Nehmen Sie den Eierkocher nicht in Betrieb, wenn das Gerät, ► das Netzkabel oder der Netzstecker Beschädigungen aufweisen. ■ 34  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Page 38 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass ► sie nicht mit dem Gerät spielen. VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungsgefahr beim Umgang ► mit dem Eipick . DE │ AT │ CH   │  35 ■ SED 400 A1...
  • Page 39 Sie das Gerät nie ohne den Kocheinsatz und Wasser in der Kochschale . Lassen Sie das Gerät und die Zubehörteile vollständig abkühlen, ► bevor Sie sie reinigen und verstauen. ■ 36  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Page 40: Vorbereitungen

    2) Wickeln Sie das Kabel von der Kabelaufwicklung und führen Sie es durch die Aussparung am Rand. 3) Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose. Das Gerät ist nun betriebsbereit. DE │ AT │ CH   │  37 ■ SED 400 A1...
  • Page 41: Kabelaufwicklung

    Position, die dem gewünschten Härtegrad der Eier entspricht (es gelten die Symbole rechts des Reglers): Symbol Bedeutung für weiche Eier für mittelweiche Eier für harte Eier ■ 38  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Page 42: Eier Mit Unterschiedlichem Härtegrad Kochen

    Härtegrad der Eier entspricht (es gelten die Symbole rechts des Reglers). 3) Drücken Sie den Betriebsschalter in die Position „I“, um das Gerät einzu- schalten. Die integrierte Kontrollleuchte leuchtet auf und der Kochvorgang beginnt. DE │ AT │ CH   │  39 ■ SED 400 A1...
  • Page 43 Kochen unter kaltem, fließendem Wasser ab, damit sich die Schale leichter entfernen lässt und das Ei nicht nachgart. 11) Gießen Sie ggf. das Restwasser aus der Kochschale in den Ausguss. ■ 40  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Page 44: Reinigung Und Pflege

    Position „I“, um das Gerät einzuschalten. 4) Lassen Sie die Zitronensaft-Lösung ca. 10 Sekunden lang köcheln. 5) Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Betriebsschalter in die Position „O“ stellen. DE │ AT │ CH   │  41 ■ SED 400 A1...
  • Page 45: Zubehör Reinigen

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell gelten- den Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. ■ 42  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Page 46: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │  43 ■ SED 400 A1...
  • Page 47: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 44  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Page 48 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 08 / 2017 · Ident.-No.: SED400A1-072017-2 IAN 288280...