Parti Di Ricambio - Bell VSD 42/12 Manual For Use And Maintenance

Logsplitter
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

La sostituzione di parti di ricambio quindi la manutenzione straordinaria della macchina è riservata esclusivamente al personale specializzato
autorizzato dal rivenditore. Ogni intervento di manutenzione ordinaria o straordinaria non esplicitamente citato su questo libretto fa decadere
immediatamente la garanzia e solleva il costruttore da ogni responsabilità per incidenti che possono verificarsi a persone, animali od oggetti.
Per ordinare parti di ricambio rivolgetevi esclusivamente al vostro rivenditore di fiducia ricordandovi di citare il modello della macchina, la data di
acquisto ed il numero di matricola oltre al codice delle parti e alla quantità necessaria.
Replacement of spare parts and therefore extraordinary maintenance of the machine must be carried out by the retailer's specialised and authorised
personnel only. If any maintenance operations other than those expressly indicated in this handbook are carried out, the warranty will be immediately
null and void and manufacturer shall be relieved of all and any responsibility with regard to accidents involving persons, animals or things. Always
order spare parts form your regular retailer remembering to indicate the machine model, the purchase date and the serial number.
Sämtliche Arbeiten zur Wartung (Ersatz von Maschinenteilen) ist ausschließlich dem vom Wiederverkäufer befugten Fachpersonal vorbehalten.
Eingriffe zur Instandhaltung und Wartung, die im vorliegenden Handbuch nicht ausdrücklich angeführt sind, ziehen den unmittelbaren Verfall der
Garantie hinter sich und entheben den Hersteller von jeder Haftung für Folgeschäden an Personen, Tieren oder Gegenständen.
Bestellen Sie die Ersatzteile ausschließlich bei Ihrem Wiederverkäufer. Hierbei sind das Maschinenmodell, das Ankaufsdatum und die Kennummer
sowie der Ersatzteilcode und die benötigte Menge anzugeben.
Le remplacement des pièces de rechange et l'entretien extraordinaire de la machine sont exclusivement réservés à du personnel spécialisé agréé par
le revendeur. Toute intervention d'entretien ordinaire ou extraordinaire non explicitement indiqué sur ce manuel fait immédiatement déchoir la garantie
et relève le construsteur de toute responsabilité pour les éventuels dommages qui pourraient être provoqués aux personnes, animaux ou choses.
Pour commander des pièces de rechange, s'adresser exclusivement à votre revendeur de confiance en n'oubliant pas de citer le modèle, le numéro
matricule de la machine, sa date d'achat, la référence des pièces et la quantité nécessaire.
Key Code
1
D05150590
VSD12
1
D05150600
VSD17
2
D80080150
VSD12
2
D80090160
VSD17
3
E51041134
VSD12
3
E51141032
VSD17
4
E51011226
VSD12
4
E51131144
VSD17
5
B77000550
VSD12
5
B77000580
VSD17
6
E26035125
7
E26560515
8
B02171460
9
B77120690
10
E26035063
11
E26515006
12
D05411800
13
E26015103
14
E26760015
15
E26075092
16
E26035096
17
E26760014
18
E26515068
19
D05411780
20
E26035098
54

PARTI DI RICAMBIO

SPARE PARTS
ERSATZTEILE
PIECES DE RECHANGE
Key Code
20/A E26035106
VSD17
21
B71100400
22
B71010680
23
E26561344
24
B51050450
25
E26075087
26
E26560312
27
B71150190
28
B47000140
29
E26515069
30
E28550020
31
E26075101
32
B47000150
33
E26770250
34
E27071310
35
E28740052
36
B77000570
37
E26051550
38
E26770160
39
E26530444
40
B50010200
41
B71300020
42
E27420189
43
E27420300
44
E26015123
Key Code
45
E26513040
46
E26760016
47
E26560446
48
B71150210
49
B50010210
50
E27064475
51
E26035101
52
B51200060
53
B71010690
54
E26035097
55
E26090085
56
B51050460
57
D05260140
VSD12
57
D05260270
VSD17
58
E26035143
59
B50110300
60
B37000420
61
B37000430
VSD12
61
B37000440
VSD17
62
B71010730
63
B71010720
64
E26118120
65
E26570518
66
D90101230
67
E26075112
Key Code
68
E26515038
69
E26581020
70
B77000560
71
D55080840
72
D55080770
73
E27070070
74
E27120030
75
E27070040
D22002000 - ver.2 - UPD 291209

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Vsd 42/17

Table of Contents