FANTO 120 PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE I ZACHOWAĆ DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI PRZEZNACZENIE Ten wentylator kolumnowy jest przeznaczony tylko do użytku domowego. Nie jest przeznaczony do intensywnego użytkowania, komercyjnego lub przemysłowego i nie nadaje się do użytku na zewnątrz. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci lub osoby niepełnosprawne bez nadzoru.
Page 3
FANTO 120 • Nie wolno obsługiwać żadnego urządzenia elektrycznego z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, lub po stwierdzeniu nieprawidłowego działania urządzenia, upadku lub uszkodzeniu w jakikolwiek sposób. W takiej sytuacji zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka w celu naprawy i serwisu. • Nie podłączaj urządzenia do napięcia sieciowego, dopóki nie zostanie całkowicie zmontowane i ustawione.
FANTO 120 OSTRZEŻENIE! NIE PRZYKRYWAĆ! • Nie wolno zakrywać ani ograniczać przepływu powietrza do kratek wlotowych lub wylotowych w jakikolwiek sposób. • Aby uniknąć przegrzania urządzenia, utrzymuj kratki wlotu i wylotu powietrza wolne od kurzu i włosów (czyste), szczególnie jeśli masz zwierzęta domowe.
FANTO 120 POZNAJ SWÓJ PRODUKT PANEL STEROWANIA Włącznik / ustawienia programatora czasowego (TIMER) Włącznik funkcji jonizacji powietrza Włącznik główny Wygaszacz ekranu Włącznik funkcji wyświetlacza oscylacji Wybór prędkości pracy wentylatora WYŚWIETLACZ LED Kontrolka programatora Kontrolka trybu jonizacji czasowego Kontrolka stanu wentylatora Włączony / Wyłączony...
FANTO 120 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Włącznik główny Wybór prędkości pracy Wygaszacz ekranu wentylatora ON/OFF wyświetlacza Włącznik / ustawienia programatora czasowego (TIMER) TURN OFF SCREEN SPEED Włącznik funkcji oscylacji Włącznik funkcji jonizacji SWING TIMER powietrza WYMIANA BATERII W PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA Aby wymienić...
FANTO 120 BUDOWA URZĄDZENIA Uchwyt Panel sterowania Wyświetlacz LED Wylot powietrza Wlot powietrza Podstawa wentylatora MONTAŻ Aby złożyć wentylator postępuj według kolejności: (Proszę zachowaj opakowanie do użycia w przyszłości.) KROK 1 Upewnij się, że cztery otwory w przedniej i tylnej części podstawie znajdują się w linii prostej.
Page 8
FANTO 120 KROK 3 Następnie złożoną podstawę przymocuj do korpusu wentylatora za pomocą czterech śrub dołączonych do zestawu. Przewód zasilający przeprowadź przez otwór w krawędzi podstawy. Ustaw wentylator na płaskiej i równej powierzchni gdzie nie będzie stanowił przeszkody. Podłącz urządzenie do odpowiedniego gniazda sieciowego. Wentylator będzie się znajdował w trybie oczekiwania.
FANTO 120 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA WAŻNA UWAGA: Wyłącz wentylator przed przystąpieniem do czyszczenia. Użyj odkurzacza aby dokładnie oczyścić wlot i wylot powietrza z kurzu. Aby usunąć kurz z zewnętrznych powierzchni urządzenia, użyj delikatnej, wilgotnej (wypłukanej w gorącej wodzie z naturalnym detergentem, jednak nie mokrej) ścierki.
FANTO 120 PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE INTENDED USE This Tower Fan is designed for light domestic use only. It is not intended for heavy duty, commercial or industrial use, and is not suitable for use outdoors.
FANTO 120 • The use of an extension cord with this appliance is not recommended. • Do not allow the cord to come into contact with the appliance surface during operation. • Do not run the cord under carpeting, mats or rugs etc. Arrange the cord away from traffic areas so that it will not be tripped over.
Page 12
FANTO 120 KNOW YOUR PRODUCT CONTROL PANEL TIMER mode button Oscillation function button Turn ON / OFF button Oscillation function Turn off screen button button Fan speed selection button LED DISPLAY AND TEMPERATURE DISPLAY Ionizer indicator light TIMER indicator light...
FANTO 120 REMOTE CONTROL Turn ON / OFF button Turn off screen button ON/OFF Fan speed selection button TIMER mode button Oscillation function TURN OFF SCREEN SPEED button SWING TIMER Ionizer function button BATTERY REPLACEMENT IN REMOTE CONTROL To replace the battery in the remote control, slide out the guide of the battery, remove the old battery, then insert the new battery in the same place and slide the guide until the latch clicks.
FANTO 120 CONSTRUCTION OF THE DEVICE Handle Control panel LED display Air outlet Air inlet Tower fan base ASSEMBLY To assemble the fan, proceed as follows: (Please keep the packaging for future use.) STEP 1 Make sure that the four holes in the front and back of the base are in a straight line. Place the rear base hole in the front cylinder of the base.
FANTO 120 STEP 3 Then attach the assembled base to the fan body using the four screws included in the kit. Pass the power cord through the hole in the edge of the base. Place the fan on a flat and level surface where it will not be an obstacle.
FANTO 120 CLEANING AND CARE IMPORTANT: Turn off the Tower Fan before cleaning. Vacuum-clean air vents and grilles to remove dust from these areas. To remove dust on external surfaces, wipe the Tower Fan with a damp (not wet) lint-free cloth rinsed in hot soapy water only.
Page 18
6. Niewłaściwą konserwacją urządzeń (lub zaniechaniem konserwacji) przewidzianą w dokumentacji Technicznej. 5. Stwierdzone uszkodzenia urządzenia objętego Gwarancją należy zgłosić MAXAIR | 31-574 Kraków | ul. Ciepłownicza 54 | tel. 12 662 27 41| www.eberg.eu 6. Zgłoszenie reklamacyjne powinno zawierać 1. Model urządzenia 2.
KARTA GWARANCYJNA Nazwa urządzenia: Pieczęć punktu sprzedaży i podpis sprzedawcy: Model: Nr fabr. / nr silnika: Nr rachunku / faktury: Data sprzedaży: Dane zgłaszającego reklamację: Nazwa i adres firmy: Telefon kontaktowy: Osoba do kontaktu: Adnotacje o przebiegu napraw Wykonał serwis Data zgłoszenia Data naprawy Uszkodzenie...
Page 20
MAXAIR 31-574 Kraków ul. Ciepłownicza 54 contact@eberg.eu tel. 12 662 27 41 www.eberg.eu...
Need help?
Do you have a question about the FANTO 120 and is the answer not in the manual?
Questions and answers