Lotus FPG-20 Instructions For Installation And Use Manual

Table of Contents
  • Table of Contents
  • Konformitätserklärung
  • Installation
  • Belüftungskontrolle
  • Gasanschlußleitung
  • Überprüfung der Wärmeleistung
  • Anschluß für Flüssiggas G30/G31
  • Anschluß für Erdgas H G20
  • Anschluß für Erdgas L G25
  • Kontrolle Primärluft der Hauptbrenner
  • Tabelle Technische Daten
  • Anleitungen zur Umstellung und Installation für andere Gasarten
  • Austausch der Hauptbrennerdüse
  • Austausch der Zündbrennerdüse
  • Betriebskontrolle
  • Wartung
  • Ersatzteile
  • Gebrauchsanweisungen
  • Zünden des Hauptbrenners
  • Zünden des Zündbrenners
  • Zünden des Hauptbrenners und Temperatureinstellung
  • Ausschalten des Hauptbrenners
  • Ausschalten des Gerätes
  • Sicherheitsthermostat
  • Entleeren des Beckens
  • Anleitungen zur Abgasleitung
  • Warnungen und Hinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Verhalten IM Störungsfall
  • Maßnahmen bei Längerer Außerbetriebsetzung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

BELGIQUE
= CATEGORIE I 2E+
LUXEMBOURG = CATEGORIE I 2E
NEDERLAND = CATEGORIE I 2L
SUOMI
= KATEGORIA II 2H3B/
NORGE
= KATEGORI I 3B/P
DANMARK
= KATEGORI II 2H3B/P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lotus FPG-20

  • Page 1 BELGIQUE = CATEGORIE I 2E+ LUXEMBOURG = CATEGORIE I 2E NEDERLAND = CATEGORIE I 2L SUOMI = KATEGORIA II 2H3B/ NORGE = KATEGORI I 3B/P DANMARK = KATEGORI II 2H3B/P...
  • Page 6 Dichiarazione di conformità -------------------------------------------------------------------------- 7 Installazione --------------------------------------------------------------------------------------------- 7 Verifica della corretta ventilazione ------------------------------------------------------------------- 7 Tubo per il collegamento del gas --------------------------------------------------------------------- 8 Controllo della potenza termica ---------------------------------------------------------------------- 8 Allacciamento per il gas liquido G30/G31 -------------------------------------------------------- 8 Allacciamento con gas metano H G20 -------------------------------------------------------------- 8 Controllo dell'aria primaria bruciatori principali -------------------------------------------------- 8 Tabella dati tecnici ------------------------------------------------------------------------------------- 8 Disposizioni per la trasformazione ed installazione per altri tipi di gas ----------------------- 9...
  • Page 7 Il costruttore dichiara che gli apparecchi sono conformi alle prescrizioni della direttiva CEE 90/396. L’installazione dovrà essere effettuata in osservanza delle norme vigenti soprattutto in merito all’aerazione dei locali e al sistema di evacuazione dei gas di scarico. Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di danni diretti o indiretti dovuti ad un’errata installazione, alterazioni, cattiva manutenzione, uso non corretto, e a tutti gli altri casi previsti negli articoli riportati dalle nostre condizioni di vendita.
  • Page 8 L’allacciamento del gas é da effettuarsi con tubazioni in acciaio oppure in rame o diversamente, con tubazioni flessibili in acciaio, in conformità alla norma nazionale se esistente. Ogni apparecchio deve essere dotato di un rubinetto d’intercettazione del gas e di chiusura rapida. Una volta effettuata l’installazione si proceda ad un controllo per verificare che non ci siano eventuali perdite di gas dai raccordi;...
  • Page 9 I nostri apparecchi vengono collaudati e regolati a gas liquido (vedere targhetta all’interno). La trasformazione o l’adattamento ad un altro tipo di gas deve essere eseguita da un tecnico specializzato. Gli ugelli per i vari tipi di gas sono contenuti in un sacchetto compreso nella fornitura e sono contrassegnati in centesimi di mm (Vedi tabella “Dati tecnici”).
  • Page 10 Esaminare se la manopola del termostato (14) é in posizione 0. Tenere il pulsante (12) premuto, quindi azionare ripetutamente il pulsante piezo (18). La fiamma si accende automaticamente ed é visibile attraverso il foro d'ispezione nel pannello anteriore. Dopo l'accensione tenere premuto il pulsante (12) per altri 20-30 secondi, per permettere il riscaldamento della termocoppia, quindi rilasciarlo.
  • Page 11 gli apparecchi di tipo "A" devono scaricare i prodotti della combustione in apposite cappe, o dispositivi similari, collegati ad un camino di sicura efficienza oppure direttamente all'esterno. Fig.1 In mancanza è ammesso l'impiego di un aspiratore di aria collegato direttamente all'esterno, Fig.2, di portata non inferiore a quanto stabilito nel punto 4.3 dalla norma UNI-CIG 8723.
  • Page 12 Gli apparecchi di tipo "B11" sono forniti a richiesta con camino e dispositivo antivento da montare, e consegnati a parte. Il montaggio dell'apparecchio è semplice. 1) Montare i supporti "B" sul piano dell'apparecchio "A" ed avvitare 2) Montare il convogliatore dei residui della combustione "C"...
  • Page 13: Table Of Contents

    I T A T INHALTSANGABE Konformitätserklärung ---------------------------------------------------------------------------------- 14 Installation ------------------------------------------------------------------------------------------------- 14 Belüftungskontrolle --------------------------------------------------------------------------------------- 14 Gasanschlußleitung ------------------------------------------------------------------------------------- 15 Überprüfung der Wärmeleistung --------------------------------------------------------------------- 15 Anschluß für Flüssiggas G30/G31 ------------------------------------------------------------------ 15 Anschluß für Erdgas H G20 --------------------------------------------------------------------------- 15 Anschluß für Erdgas L G25 ---------------------------------------------------------------------------- 15 Kontrolle Primärluft der Hauptbrenner --------------------------------------------------------------- 16 Tabelle technische Daten ------------------------------------------------------------------------------- 16 Anleitungen zur Umstellung und Installation für andere Gasarten ----------------------------- 16...
  • Page 14: Konformitätserklärung

    I T A T KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller erklärt, daß die Geräte der EG-Richtlinie 90/396 entsprechen. Die Geräteinstallation muß entsprechend den einschlägigen Vorschriften, vor allem bezüglich der Belüftung der Aufstellungsräumlichkeiten und bezüglich der Abgasführung, ausgeführt werden. BEACHTE: Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für direkte oder indirekte Schäden ab, die auf eine falsche Installation, Abänderungen, ungenügende Wartung, fehlerhafte Benutzung sowie alle anderen in unseren Verkaufsbedingungen aufgezählten Fälle, zurückzuführen sind.
  • Page 15: Gasanschlußleitung

    I T A T Die Geräte können freistehend oder in Kombination mit anderen Geräten unseres Programms aufgestellt werden. Zwischen brennbaren Stellwänden und dem Gerät muß ein Mindestabstand von 10 cm eingehalten werden. Bei Unterschreitung dieses Abstand oder bei Aufstellung des Gerätes auf einem brennbaren Fußboden bzw. Unterlage, ist die Anbringung eines wärmeisolierenden Materials unbedingt erforderlich (Siehe TRGI).
  • Page 16: Kontrolle Primärluft Der Hauptbrenner

    I T A T KONTROLLE PRIMÄRLUFT DER HAUPTBRENNER Sämtliche Brenner verfügen über eine Buchse (24) zur Einstellung der Primärluft, welche gemäß der Tabelle technische Daten auf den Abstand "h" eingestellt werden muß. Tabelle Technische Daten für DEUTSCHLAND 12.8 kWh/KG 9.45 kWh/m 8.12 kWh/m G30/G31 Mod.
  • Page 17: Austausch Der Zündbrennerdüse

    I T A T • Die Düse (22) mittels geeignetem Schlüssel ausschrauben und mit der geeigneten austauschen (siehe Tabelle “Technische Daten”). • Den Bügel (24) auf seine Ausgangsposition bringen AUSTAUSCH DER ZÜNDBRENNERDÜSE Abb. A Die Flamme des Zündbrenners hat eine fixe Luft. Die einzig nötige Durchführung besteht darin, die Düse (4) je nach Gasart auszutauschen.
  • Page 18: Zünden Des Hauptbrenners Und Temperatureinstellung

    Thermostats wieder aufgenommen werden. Sollte sich dieser Vorfall öfter wiederholen, ist der Kundendienst zu verständigen, welcher die Ursachen beseitigt. ENTLEEREN DES BECKENS FÜR DIE MODELLE FPG-20/FPG-30 Der Gerätebediener wird dazu aufgefordert, sich einen zum Entleeren des Öls geeigneten Behälter zu beschaffen. Dieser Behälter muß aus hitzebeständigem Material bestehen und so gebaut sein, daß...
  • Page 19 I T A T Bei erzwungener Abgasleitung Die Gaszufuhrleitung des Gerätes muß dieser Abgasleitung direkt unterworfen werden und muß dann unterbrochen werden, wenn die Leistungsfähigkeit dieser unter den in den gültigen Normen genannten Wert sinkt. Die erneute Gaszufuhr an das Gerät darf nur händisch erfolgen. NATÜRLICHE ABGASLEITUNG Abb.
  • Page 20: Warnungen Und Hinweise

    I T A T Die Geräte des Typs "B11" werden auf Anfrage mit einer einzubauenden windschutzvorrichtung geliefert. Die Montage dieses Gerätes ist einfach: 1) Die Halterungen (B) auf die Oberfläche des Gerätes "A" montieren und befestigen. 2) Die Abgaszuleitung "C" auf den Halterungen "B" befestigen.
  • Page 29 INDEX Conformity declaration ---------------------------------------------------------------------------- 55 Installation ------------------------------------------------------------------------------------------- 55 Checking for adequate ventilation --------------------------------------------------------------- 55 Gas connection pipe ------------------------------------------------------------------------------- 56 Checking the thermal power control ------------------------------------------------------------- 56 Connection for liquid gas G30/31 -------------------------------------------------------------- 56 Connection with natural gas (methane) H G20 ------------------------------------------------ 56 Checking the primary air of the main burners ------------------------------------------------- 56 Specification table ---------------------------------------------------------------------------------- 56 Provisions for transformation and installation for other types of gas ----------------------- 57...
  • Page 30 CONFORMITY DECLARATION The manufacturer declares that the appliances are in accordance with the EEC 90/396 directive provisions. The installation must be carried out in observance of the standards in force above all regarding the airing of the rooms and the evacuation system of the exhaust gases. N.B.
  • Page 31 GAS CONNECTION PIPE The gas must be connected using steel or copper pipes, or with flexible steel pipes, in accordance with the laws of the country where the appliance is installed. Each appliance must be furnished with an easy-closure cutoff cock for the gas. After installation, a check must be made for possible gas leaks from the fittings;...
  • Page 32 PROVISIONS FOR TRANSFORMATION AND INSTALLATION FOR OTHER TYPES OF GAS All our appliances are inspected and set for liquid gas (see data plate on the inside). Any transformation or adaptation to other types of gas must be carried out only by a skilled technician. Nozzles for the various types of gas are contained in the small bag supplied and are marked in hundredths of mm (see Specification table).
  • Page 33 If this defects occurs repeatedly, contact the assistance department which will eliminate the causes. EMPTYING THE TUB FOR THE MODELS FPG-20/FPG-30 The user must have a container suitable for emptying the oil. This container must be made of heat resistant material and must be made in such a way that oil does not overflow when draining from the appliance, thus creating a potential danger".
  • Page 34 connected to efficient flues or stovepipes or directly to the outside (natural removal). Fig. 1. If this is not possible, an extraction fan may be used if it is connected directly to the outside (mechanical removal). Fig. 2. The capacity of such a fan shall not be inferior to that established by regulations in effect. Mechanical Removal of Exhaust Gases The supply of gas to the appliance must be directly linked to the exhaust removal system.
  • Page 35 Declaración de conformidad------------------------------------------------------------------------ 67 Instalación --------------------------------------------------------------------------------------------- 67 Comprobación de una correcta ventilación ------------------------------------------------------ 67 Tubo para la conexión del gas --------------------------------------------------------------------- 68 Control de la potencia calorífica ------------------------------------------------------------------- 68 Conexión para el gas líquido G30/G31 --------------------------------------------------------- 68 Conexión con el gas metano H G20 -------------------------------------------------------------- 68 Control del aire primario de los quemadores principales -------------------------------------- 68 Tabla de datos técnicos ------------------------------------------------------------------------------ 68 Disposición para la transformación e instalación de otros tipos de gas --------------------- 69...
  • Page 36 El Fabricante declara que los aparatos están conformes con lo dispuesto por la norma IEC 90/396. La instalación debe realizarse cumpliendo con las normas vigentes, en especial por lo que concierne a la ventilación de los cuartos y al sistema de evacuación de los gases quemados. El Fabricante no se responsabiliza de los daños directos o indirectos debidos a instalación errónea, manipulaciones, mantenimiento insuficiente, uso incorrecto y a todos los demás casos previstos en los artículos detallados en nuestras condiciones de venta.
  • Page 37 La conexión del gas se efectúa con tuberías de acero o bien de cobre o si no tuberías flexibles de acero con referencia, donde existan, a las normas nacionales. Cada aparato debe tener un grifo de paso del gas con un cierre fácil. Después de la instalación es necesario efectuar un control de las pérdidas posibles de gas en los racores;...
  • Page 38 Nuestros aparatos son probados y regulados con gas líquido (ver la placa en el interior). La transformación o la adaptación a otro tipo de gas debe ser realizada por un técnico experto. Los inyectores para los diferentes tipos de gas se encuentran en una bolsa pequeña incluida en el embalaje y están marcados en centésimas de mm.
  • Page 39 Antes de encender el aparato es necesario que se lo lave con agua y detergente para vajilla, aclarándolo varias veces y llenándolo de aceite hasta el nivel marcado por el indicador máx grabado en la parte de atrás de la cuba.
  • Page 40 Para realizar esta operación es necesario abrir el grifo de descarga que se alcanza sólo desde la puerta del armario que se encuentra abajo. Antes de esta operación, hay que comprobar que el filtro y la cubeta recoge-aceite están en la posición debida.

This manual is also suitable for:

Fpg-30Fmpg-20Fmpg-30

Table of Contents