ENGLISH • BLENDER SET The blender set allows quick and effective operation. But continuous operation time Description while working with the blender attach- 1. Detachable blender attachment ment and the whisk should not exceed 1 2. Motor unit minute, continuous operation time with 3. Minimal speed button «I»...
ENGLISH • Check the power cord and plug periodically. make sure that the power plug is not inserted into the mains socket. Do not use the unit if the motor unit body, the – Attach the blender attachment (1) to the power plug or the power cord have damages. • motor unit (2), matching the mark ▼ with the Do not disassemble and repair the unit by yourself. If you find any damages, unplug the mark on the attachment and turn it clock-...
Page 5
ENGLISH – Select the rotation speed with the buttons (3) the mark . Turn the gear (6) clockwise till «I» or (4) «II». bumping. The mark ▼ should match the mark Note: If the flask is empty and the plunger is in fixed position. close to the cookie cutter, the axis motion – Insert the power plug into the mains socket. is blocked; the motor overload protection – Immerse the whisk (7) into the bowl with food. system is switched on and the gear is – To switch the unit on, press and hold the «I»...
Page 6
ENGLISH Storage Technical specifications • Clean and dry the unit thoroughly before tak- Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz ing it away for storage. Maximal power consumption: 700 W • Do not wind the power cord around the motor unit. The manufacturer preserves the right to • Keep the blender set away from children in a change the specifications of the unit without a dry cool place. preliminary notification. Delivery set Unit operating life is 3 years Motor unit – 1 pc. Blender attachment – 1 pc.
Page 7
DEUTSCH STABMIXER-SET Sie die Zutaten, die das Messerdrehen blo- ckiert haben. • Das Stabmixer-Set ermöglicht eine schnelle Beschreibung und effektive Nahrungsmittelbearbeitung. 1. Abnehmbarer Stabmixeraufsatz Dauerbetrieb soll aber nicht 2. Motorblock mehr als 1 Minute bei der Nutzung des 3. Taste der minimalen Geschwindigkeit «I» Stabmixeraufsatzes und des Besens und 4. Taste der maximalen Geschwindigkeit «II»...
DEUTSCH • Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die stecker ins Wasser oder jegliche andere Flüs- Plastiktüten, die als Verpackung verwendet sigkeiten zu tauchen. werden, nie ohne Aufsicht. Es ist nicht gestattet, die Aufsätze und die • Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten Behälter in der Geschirrspülmaschine zu wa- oder Verpackungsfolien...
Page 9
DEUTSCH Sie ihn vorher entgegen dem Uhrzeigersinn so NUTZUNG DES GEBÄCKAUFSATZES drehen, dass sich das Zeichen ▼ gegenüber WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Zu- dem Zeichen befindet. sammenbau des Geräts, dass der Netzstecker Achtung! an die Steckdose nicht angeschlossen ist. Es ist nicht gestattet, den Stabmixeraufsatz – Stellen Sie das Getriebe (9) auf den Motorblock (1) während des Gerätebetriebs abzuneh-...
Page 10
DEUTSCH • Grundrezept vom Gebäckteig Wickeln Sie das Netzkabel auf den Motorblock 200 g Mehl nicht auf. • Bewahren Sie das Stabmixer-Set an einem 130 g Milchbutter 100 g Puderzucker trockenen, kühlen und für Kinder unzugängli- chen Ort auf. 1 Ei Lieferumfang – Schneiden Sie Butter in Würfel auf, legen Sie Motorblock –...
русский • БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР Запрещается использовать устройство вне помещений. Описание • Обязательно отключайте устройство от 1. Съёмная насадка-блендер электросети, если вы его не используете. 2. Моторный блок • В случае непредвиденной остановки ножей 3. Кнопка включения минимальной скорости сначала отключите устройство от электри- «I» ческой сети, и только после этого можно 4. Кнопка включения максимальной скоро- удалите ингредиенты, заблокировавшие сти «II» ножи. 5. Сетевой шнур...
Page 12
русский • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не – Полностью распакуйте устройство и уда- лите любые наклейки, мешающие работе допустить использования прибора в каче- устройства. стве игрушки. • – Проверьте целостность устройства, при Данное устройство не предназначено для наличии повреждений не пользуйтесь использования детьми младше 8 лет. устройством. • Устройство во время работы и в перерывах – Перед включением убедитесь в том, что между рабочими циклами должно нахо- напряжение электрической сети соответ- диться в местах, недоступном для детей...
русский – Для включения устройства нажмите и – Вставьте вилку сетевого шнура в электри- удерживайте кнопку (3) «I». Используйте ческую розетку. данный режим для смешивания жидких – Опустите венчик (7) в посуду с продуктами. продуктов. – Для включения устройства нажмите и – При нажатии и удержании кнопки (4) «II» удерживайте кнопку (3) «I». Используйте устройство будет работать на максималь- данный режим работы для смешивания...
Page 14
русский – Колбу (10) установите на редуктор (9) так, – При переработке продуктов с сильными чтобы ось (11) была вставлена в отверстие красящими свойствами (например, мор- редуктора. Нажмите на ось до щелчка фик- кови или свёклы) насадки или ёмкости сации. Метка на колбе должна распо- могут окраситься, протрите их тканью, лагаться напротив метки ▼ на редукторе. смоченной растительным маслом. Поверните колбу по часовой стрелке так, – Промойте все съёмные детали в тёплой...
ҚазаҚша БЛЕНДЕР ЖИНАҒЫ Пайдаланбаған уақытта құрылғыны міндетті • түрде электр желісінен ажыратып қойыңыз. Пышағы кездейсоқ айналмай қалған Сипаттама • жағдайда құрылғыны электр тогынан 1. Ажыратылатын қондырма-блендер ажыратыңыз, осыдан кейін пышақ 2. Мотор бөлімі айналуына тосқауыл келтірген тағамдарды 3. «I» максимальді жылдамдықты...
Page 16
ҚазаҚша болғанда және оларға құрылғыны дұрыс қондырманы (1), тәжді (7), өлшем стақанын пайдаланбау жағдайында туындауы (8) және печеньеге арналған қондырманы ықтимал қауіп кезінде құрылғыны қауіпсіз (10-14 бөллшектер) жуыңыз. – Моторлы блок (2), тәж редукторы (6) және пайдалану туралы сәйкес және түсінікті нұсқаулар...
Page 17
ҚазаҚша Ескертулер: – (4) «ІІ» батырманы басып ұстап тұрғанда құрылғы максимальді айналыммен жұмыс Тағам өнімдері ыдысқа құрылғы қосылғанға істейді. дейін салынады. Өңделетін өнім көлемі – Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін өңдейтін ыдыс сыйымдылығының 2/3 желі сымын электр розеткасынан ажыратып, аспауы керек. тәжді...
Page 18
ҚазаҚша – (3) «І» және (4) «ІІ» батырмаларымен айналу – Барлық ажыратылатын бөлшектерді жылы сабынды сумен жуып, шайыңыз және жылдамдығын таңдаңыз. құрғатыңыз. Ескерту: Егер колбадағы қамыр таусылып, піспек қамырға арналған Моторлы блокты (2), редукторларды (6, 9), желілік сымды және желілік сым айырын қалыпқа...
romÂnĂ/ Moldovenească SET BLENDER Setul blender permite o operare rapidă şi • eficientă. Însă durata funcţionării maxime Descriere cu accesoriul-blender şi telul nu trebuie să Accesoriu-blender detaşabil depăşească 1 minut, durata de funcţionare Bloc motor continuă cu accesoriul pentru biscuiţi tre- Buton pornire viteză...
romÂnĂ/ Moldovenească Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joace cu utilizare faceţi o pauză de minim 2 minute. Utilizaţi • pungile de polietilenă sau pelicula de amba- accesoriul pentru biscuiţi maxim 5 minute, faceţi lare! Pericol de asfixiere! între ciclurile de lucru pauze de minim 5 minute. •...
Page 21
romÂnĂ/ Moldovenească îngreunată, încercaţi să adăugaţi o cantitate Turnaţi aluatul în balon (10). Nivelul aluatului – nu trebuie să depăşească indicatorul «MAX». mică de apă. Dacă aţi umplut balonul până la gradaţia nive- lului maxim, asiguraţi-vă că pistonul (12) este UTILIZAREA TELULUI instalat cât mai aproape de capătul osiei (11).
Page 22
romÂnĂ/ Moldovenească Scoateţi accesoriile. Reductorul telului – 1 buc. – Utilizaţi pentru curăţarea blocului motor (2) şi Tel – 1 buc. – a reductoarelor (6, 9) un material uşor umezit, Pahar de măsură – 1 buc. apoi ştergeţi-le până la uscare. Accesoriu pentru biscuiţi asamblat (fără...
Český • MIXÉROVA SOUPRAVA Maximální teplota zpracovaných potravin nesmí překročit 40 ° C. • Popis Je zakázáno zapínat přístroj bez potravin. • 1. Odnímatelný nástavec-sekáček Při odpojování vidlice napájecího kabelu od elek- trické zásuvky netahejte za napájecí kabel, ale 2. Motorová jednotka držte zástrčku napájecího kabelu rukou.
Page 24
Český PŘÍPRAVA K PRÁCI – Poznámka: Po přepravě nebo skladování zařízení při nízké – Potraviny musí být umístěny do nádoby před zapnutím zařízení. Objem zpracovaných teplotě, nechte přístroj se zahřát na pokojovou potravin nesmí překročit 2/3 objemu nádoby, teplotu během nejméně dvou hodin. ve které...
Page 25
Český napájecího kabelu není vložena do elektrické zá- Čistění suvky. – Před čištěním přístroje odpojte jej od elektrické – Instalujte převodovku (9) na motorovou jed- sítě. notku (2). K tomu účelu je třeba, aby značka ▼ – Vyjměte nástavce. – Použijte k čištění jednotky motoru (2) a reduk- byla naproti značce , pak otočte reduktor ve torů...
УКРАЇНЬСКА • БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР У випадку непередбаченого припинення ножів спочатку вимкніть пристрій з електрич- Опис ної мережі, і тільки після цього можна вида- 1. Знімна насадка-блендер лити інгредієнти, що заблокували ножі. 2. Моторний блок • Блендерний набір дозволяє працювати 3. Кнопка вмикання мінімальної швидкості «I» швидко і ефективно. Але тривалість 4. Кнопка вмикання максимальної швидко- безперервної роботи з насадкою-блен- сті «II» дером і віночком не має перевищувати 5. Мережний шнур...
Page 27
УКРАЇНЬСКА строєм лише в тому випадку, якщо вони – Моторний блок (2), редуктор віночка (6) та перебувають під доглядом особи, що від- редуктор насадки для печива (9) протріть повідає за їх безпеку, яка дала їм відповідні м’якою, злегка вологою тканиною, після і зрозумілі інструкції про безпечне корис- чого витріть досуха. тування пристроєм і тих небезпеках, які Увага! можуть виникати при його неправильному...
Page 28
УКРАЇНЬСКА 2/3 від об’єму ємкості, в якій вони пере- Зніміть редуктор (6) з моторного блоку (2), робляються. повернувши його таким чином, щоб мітка ▼ Перед початком процесу подрібнення/ опинилася навпроти мітки змішування рекомендується зняти шкірку Увага! з фруктів, видалити неїстівні частини, такі • Забороняється використовувати віно- як кісточки, і порізати фрукти кубиками чок (7) для замішування крутого тіста. розміром...
Page 29
УКРАЇНЬСКА цання редуктора. Це нормальне явище. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ЗАНУРЮВАТИ МО- Вимкніть пристрій, витягніть вилку ме- ТОРНИЙ БЛОК (2) І РЕДУКТОРИ (6, 9) В режевого шнура з електричної розетки, БУДЬ-ЯКІ РІДИНИ, ПРОМИВАТИ ЇХ ПІД верніть поршень у вихідне положення та СТРУМЕНЕМ ВОДИ АБО ПОМІЩАТИ В ПО- додайте...
Page 30
Беларуская БЛЭНДАРНЫ НАБОР ад электрычнай сеткі, і толькі пасля гэтага можна дастаць інгрэдыенты, якія Апісанне заблакіравалі нажы. • 1. Здымная насадка-блэндар Блэндарны набор дазваляе працаваць хутка і эфектыўна. Аднак працягласць 2. Маторны блок 3. Кнопка ўключэння мінімальнай хуткасці «I» бесперапыннай працы з насадкай- 4. Кнопка ўключэння максімальнай хуткасці «II» блэндарам і венцам...
Page 31
Беларуская якая адказвае за іх бяспеку, пры ўмове, што мяккай, злёгку вільготнай тканінай, пасля чаго вытрыце насуха. ім былі дадзены адпаведныя і зразумелыя Увага! інструкцыі пра бяспечнае карыстанне Не апускайце маторны блок (2), рэдуктары прыладай і тых небяспеках, якія могуць (6, 9),сеткавы шнур і вілку сеткавага шнура узнікаць пры яе няправільным выкарыстанні. ў ваду ці ў любыя іншыя вадкасці. •...
Page 32
Беларуская садавіны, выдаліць неядомыя часткі, такія Увага! • Забараняецца выкарыстоўваць венца (7) як костачкі - і парэзаць садавіну кубікамі для замешвання крутога цеста. памерам каля 2х2 см. • Прадукты змяшчайце ў ёмістасць да – Завяршыўшы выкарыстанне прылады, ўключэння прылады. выцягніце вілку...
Page 33
Беларуская сеткавага шнура з электрычнай разеткі, СТРУМЕНЕМ ВАДЫ ЦІ ЗМЯШЧАЦЬ У вярніце поршань у зыходнае становішча ПОСУДАМЫЙНУЮ МАШЫНУ. і дадайце новую порцыю цеста ў насадку для печыва. Захоўванне • Перад тым, як прыбраць прыладу на Базавы рэцэпт цеста для печыва працяглае захоўванне, правядзіце чыстку...
Page 34
O’zbekcha BLЕNDЕR TO’PLАMI kеrаk, pishiriqqа ishlаtilаdigаn birikmаsi ishlаtilgаndа esа jihоzni ko’p bilаn fаqаt Qismlаri dаqiqа ishlаtish mumkin. mаrtа Оlinаdigаn blеndеr birikmа ishlаtilgаndаn kеyin yanа ishlаtishdаn оldin Mоtоr blоki kаmidа 3-5 dаqiqа to’хtаtib turing. Kаm tеzligidа ishlаtаdigаn tugmа «I» • Sоlinаdigаn mаsаlliq ko’pi bilаn 40°C dаrаjаdаn Ko’p tеzligidа...
Page 35
O’zbekcha JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА «II» tugmаsi (4) bоsib ushlаb turilsа jihоz – MO’LJАLLАNGАN birikmаsi охirgi tеzligidа аylаnib ishlаydi. Bu usul suyuq mаsаlliq bilаn qаttiq mаsаlliq qo’shib ISHLАTISHGА TАYYORLАSH аrаlаshtirilgаndа ishlаtilаdi. Jihоz sоvuqdа turgаn yoki оlib kеlingаn bo’lsа Eslаtmа: ishlаtilishidаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа Mаsаlliqni idishgа...
Page 36
O’zbekcha • Mаsаlliqni idishgа jihоz ishlаtilishidаn оldin Yumshаgаn sаriyoqqа shаkаr qo’shib – sоlish kеrаk. ko’pirtirgich bilаn yaхshilаb аrаlаshtiring. Bоshqа idishdа vilkа bilаn tuхumni аrаlаshtiring. – PISHIRIQ BIRIKMАSINI ISHLАTISH Erigаn sаriyoqqа sеkin-sеkin tuхum qo’shib – ОGОHLАNTIRISH: Yig’ishdаn оldin elеktr vilkаsi аrаlаshtirib turing. rоzеtkаgа...
Page 37
O’zbekcha Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа huquqi bo’lаdi. Jihоz ishlаydigаn muddаt – 3 yil Kafolat shartlari Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi.
Page 38
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Se- riennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Bei- spiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный...
Need help?
Do you have a question about the VT-3406 W and is the answer not in the manual?
Questions and answers