HAUTAU EM3 Mounting Instructions

HAUTAU EM3 Mounting Instructions

Lamella drive

Advertisement

Quick Links

04/2019 500965
EM 3, 230 V AC
SM 3 comfort drive, 24 V DC
Montageanleitung
D
Mounting instructions
t
Notice de montage
F
Montage handleiding
EM 3
SM 3 comfort drive
Inhaltsverzeichnis
D
Übersicht ....................................................................................... 2
Wichtige Sicherheitsanweisungen ................................................... 3
Produkthaftungsvorschriften, Einbauerklärung ................................. 5
Einsatzbereich ............................................................................. 10
Informationen bzgl. Befestigung .................................................... 10
Montage ...................................................................................... 11
Elektrischer Anschluss EM 3 ......................................................... 12
Elektrischer Anschluss SM 3 comfort drive .................................... 13
Technische Daten ........................................................................ 14
Gewährleistung, Entsorgung ......................................................... 15
Sommaire
F
Vue d'ensemble ............................................................................. 2
Importantes consignes de sécurité .................................................. 6
Domaine d'application .................................................................. 10
Informations concernant la fixation ................................................ 10
Montage ...................................................................................... 11
Branchement électrique EM 3 ....................................................... 12
Branchement électrique SM 3 comfort drive .................................. 13
Coordonnées techniques .............................................................. 14
Garantie légale, Elimination .......................................................... 15
Lamellenantrieb
Lamella drive
Motorisation des lames
Lamellenaandrijving
Contents
t
Overview ....................................................................................... 2
Important Safety instructions .......................................................... 3
Range of application ..................................................................... 10
Information concerning fastening .................................................. 10
Mounting ..................................................................................... 11
Electrical connection EM 3 ............................................................ 12
Electrical connection SM 3 comfort drive ....................................... 13
Technical data ............................................................................. 14
Warranty, Disposal ....................................................................... 15
Inhoudsopgave
Overzicht ....................................................................................... 2
Belangrijke veiligheidsinstructies ..................................................... 6
Toepassingsgebied ...................................................................... 10
Informatie betr. bevestiging .......................................................... 10
Montage ...................................................................................... 11
Elektrische aansluiting EM 3 ......................................................... 12
Elektrische aansluiting SM 3 comfort drive .................................... 13
Technische gegevens ................................................................... 14
Waarborg, Afvalverwijdering ......................................................... 15

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EM3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HAUTAU EM3

  • Page 1: Table Of Contents

    04/2019 500965 EM 3, 230 V AC SM 3 comfort drive, 24 V DC Montageanleitung Lamellenantrieb Mounting instructions Lamella drive Notice de montage Motorisation des lames  Montage handleiding Lamellenaandrijving EM 3 SM 3 comfort drive Inhaltsverzeichnis Contents Übersicht ..................2 Overview ..................
  • Page 2: Übersicht

    Übersicht Overview Vue d’ensemble Overzicht  für Montage als Lamellenantrieb; Lieferzustand: Offenstellung for mounting as a lamella drive; condititon upon delivery: position OPEN p our le montage comme motorisation des lames; etat de la fourniture : en position ouverte F voor montage als lamellen aandrijving;...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Any individual applications or modifications of the drive which are not von Fenstern geeignet (nur Lüftung). in compliance with intended use are explicitly prohibited. HAUTAU shall Alle nicht dem bestimmungsgemäßen Gebrauch entsprechenden not be liable for any damage to personnel or material resulting from Einsatz fälle oder Änderungen am Antrieb sind ausdrücklich verboten.
  • Page 4 Wichtige Sicherheits anweisungen (Forts.) Important safety instructions (cont‘d) Beachten Sie die technischen Daten, insbeson dere Antriebskräfte, Öffnungs- Follow the technical specifications, particularly driving forces, the zeit/Öffnungs geschwindigkeit, Temperatur beständigkeit von Kabeln und opening time/speed, the temperature resistance of cables and devices, Geräten, Windlasten) sowie die gültigen Bestimmungen.
  • Page 5: Produkthaftungsvorschriften, Einbauerklärung

    / operating instructions to the user. 5. Der Gesamtbeschlag darf nur aus Original- HAUTAU-Systemteilen 5. The hardware shall only consist of genuine HAUTAU system parts. bestehen. Mitverwendung fremder Beschlag teile (z. B. Zentral- Use of any other hardware parts (e.g. central lock, handle) will verschluss, Griff) schließt jegliche Haftung für diese Bauteile aus.
  • Page 6: Importantes Consignes De Sécurité

     Importantes consignes de sécurité Belangrijke veiligheidsinstructies Het is voor de persoonlijke veiligheid belangrijk om de volgende Il est indispensable pour la sécurité des per sonnes d’observer les aanwijzingen op te volgen. Foutieve montage kan ernstig letsel consignes qui suivent. Un mauvais montage peut causer de graves veroorzaken! blessures ! WAARSCHUWING!
  • Page 7 Bij niet-inachtne- rigoureusement interdits. En cas de non respect de cette règle, HAUTAU ming is HAUTAU op geen enkele wijze aansprakelijk voor persoonlijke of décline toute responsabilité...
  • Page 8  Importantes consignes de sécurité (suite) Belangrijke veiligheidsinstructies (vervolg) Spécifier le type de câbles Kabeltypes le cas échéant, à l’aide des services locaux de réception, entreprises evt. met de plaatselijke inspectie dienst, energie bedrijven, brand- d’approvisionnement en énergie, services de protection contre les in- beveiligingsdienst of de ARBO-diensten vastleggen.
  • Page 9: Directives De Responsabilité Du Fait Des Produits, Déclaration De Pose

    Exclusion de la responsabilité du fait de produits défectueux: gebruik van andere beslagdelen dan die van de firma HAUTAU, of van Le fabricant des ferrures décline toute responsabilité pour les dysfonc- gebrekkige aanbesteding, het niet in acht nemen van de aanslagvoor- tionnements ou les dommages des ferrures ainsi que des fenêtres ou...
  • Page 10: Einsatzbereich

    Other cases of application, that means installation in other ranges of appli- Andere Einsatzfälle, d.h. Einbau in anderen Anwendungs bereichen, sind cation, are only possible after consulting HAUTAU. Any intended situation nur nach Rücksprache mit der Firma HAUTAU möglich. Die vorgesehene of installation of the electric drive (horizontal/vertical) can be chosen.
  • Page 11: Montage

    Furthermore there are solutions depending on the system. Closing D it is enkel een toepassingsvoorbeeld.  Fermer Verder zijn er nog systeemafhankelijke oplossingen. Sluiten  HAUTAU Typenschild HAUTAU type label Plaque signalétique HAUTAU HAUTAU typeplaatje siehe „Elektrischer Anschluss“  refer to “Electrical connection“ xxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxx voir „Branchement électrique“...
  • Page 12: Elektrischer Anschluss Em 3

    Elektrischer Anschluss EM 3 Electrical connection EM 3 Branchement électrique EM 3 Elektrische aansluiting EM 3  W ARNUNG 230 V AC: Gefahr für Personen durch elektrischen Strom! D Gefährliche Spannung. Kann Tod, schwere Körper verletzung oder erheblichen Sachschaden verursachen. Trennen Sie das Gerät allpolig von der Versorgungs spannung bevor Sie es öffnen, montieren oder den Aufbau verändern.
  • Page 13: Elektrischer Anschluss Sm 3 Comfort Drive

    De aandrijving mag uitsluitend met lage veiligheidsspanning worden gebruikt. Levensgevaar! Polwende-Betrieb Betrieb über HAUTAU-Bus Pole reversal operation Operation via HAUTAU-Bus O pération d‘inversion des pôles O pération via bus HAUTAU F F Poolomkering operatie Bediening via HAUTAU-Bus   Antrieb Antrieb bei X >...
  • Page 14: Technische Daten

    56 mm 56 mm Geschwindigkeit Speed 5 mm/s 5 mm/s Vitesse snelheid  Konfiguration mit HAUTAU ConfigTool Hub, Geschwindigkeit Configuration with HAUTAU ConfigTool stroke, speed Configuration avec HAUTAU ConfigTool course, vitesse configuratie meet HAUTAU ConfgTool  slag, snelheid mit Output-Box 230 V...
  • Page 15: Gewährleistung, Entsorgung

    Gewährleistung Warranty Für den Antrieb gelten die Allgemeinen Geschäfts bedingungen The drive is subject to HAUTAU’s Terms and Conditions (TC). (AGB) der Fa. HAUTAU. Internet: www.HAUTAU.de Internet: www.HAUTAU.de Garantie légale Waarborg  Les conditions commerciales générales de la société Voor de aandrijving gelden de algemene verkoop voorwaarden HAUTAU sont applicables pour la motorisation.
  • Page 16 HAUTAU GmbH | Wilhelm-Hautau-Str. 2 | 31689 Helpsen | Germany | Tel +49 5724/393-0 | info@hautau.de | www.hautau.de...

This manual is also suitable for:

Sm 3 comfort drive

Table of Contents