HAUTAU SA Series Mounting And Operating Instructions

HAUTAU SA Series Mounting And Operating Instructions

Spindle drives 24 v dc with forces from 650 n to 2500 n

Advertisement

Quick Links

11/2018
500114B
Montage- und
Betriebsanleitung
für Spindelantriebe 24 V DC
mit Kräften von 650 N bis 2500 N, Typ SA ...
Mounting and
operating instructions
for Spindle drives 24 V DC
with forces from 650 N to 2500 N, version SA ...
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise .............................................................. 2
Lieferumfang ........................................................................ 3
Montagehinweise ................................................................. 3
Funktionsbeschreibung ......................................................... 3
Technische Daten ................................................................. 4
Detailzeichnungen Antrieb .................................................. 10
Anwendungsbeispiele ......................................................... 14
Montage ............................................................................. 17
Anschlussleitungen und Leitungsverlegung ......................... 18
Elektrischer Anschluss ........................................................ 18
Montagekontrolle/Funktionstest/Probelauf .......................... 19
Fehlerbehebung ................................................................. 19
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung des Herausgebers.
Im Sinne des Fortschritts behalten wir uns Konstruktionsänderungen und dadurch bedingte Abweichungen von Abbildungen, Abmessungen, Leitungsangaben
usw. vor. Die Abbildungen zeigen die Artikel nicht in natürlicher Größe und stehen auch nicht im gleichen Verhältnis zueinander.
Reprint, even in excerpts, not without the publisher's approval.
In consideration of progress, we reserve the right to apply construction modifications and to consequently change any figures, dimensions, wire specifications
etc. The figures do not show items in their actual size and are also not of the same proportion.
Table of content
Seite
Safety instructions ................................................................ 2
Scope of delivery .................................................................. 3
Installation instructions .......................................................... 3
Functional description ........................................................... 3
Technical specifications ........................................................ 7
Detail drawings spindle drive ............................................... 10
Application examples .......................................................... 14
Installation .......................................................................... 17
Connecting cables and cable routeing ................................ 18
Electrical connection ........................................................... 18
Installation check/Function test/Trial run ............................. 19
Troubleshooting .................................................................. 19
Maintenance, Care, Warranty, Disposal .............................. 20
D
t
page

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SA Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HAUTAU SA Series

  • Page 1: Table Of Contents

    11/2018 500114B Montage- und Betriebsanleitung für Spindelantriebe 24 V DC mit Kräften von 650 N bis 2500 N, Typ SA ... Mounting and operating instructions for Spindle drives 24 V DC with forces from 650 N to 2500 N, version SA ... Inhaltsverzeichnis Table of content Seite...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety instructions Before servicing work, disconnect power supply Bei Wartungsarbeiten Netz abklemmen und vor unsachgemäßem Wiedereinschalten sichern. and secure against improper reconnection. Achtung Lebensgefahr: Attention, risk to life: Operate spindle drive using 24 V DC only. Die Spindelantriebe nur mit 24 V DC betreiben, niemals an 230 V AC anschließen.
  • Page 3: Lieferumfang

    The relevant working guidelines of the profile manufacturers have to be observed. Schutzvermerk zur Beschränkung der Nutzung von Unterlagen nach ISO 16016. © HAUTAU GmbH Protection note for resctriction of use of documents acc. to ISO 16016. © HAUTAU GmbH These instructions have to be kept.
  • Page 4: Technische Daten

    Technische Daten page 7 Antriebe mit integrierter Lastabschaltung SA 650-xxx SA 1000-xxx SA 650-xxx A SA 1000-xxx A Bauform Nennspannung (V) 24 (+4/-2) 24 (+4/-2) 24 (+4/-2) 24 (+4/-2) zulässige Welligkeit Nennstromaufnahme (A) 0,8 /1,1 (bei Hub 1000) 0,8 /1,1 (bei Hub 1000) Abschaltstrom (A) Anlaufstrom, kurzzeitig (A) Nennkraft (N)
  • Page 5 Technische Daten (Forts.) Synchronantriebe zur Verwendung mit externer Lastabschaltung/Gleich lauflastabschaltung LA-SYN SA 650-xxx SYN SA 1000-xxx SYN SA 650-xxx A SYN SA 1000-xxx A SYN Bauform Nennspannung (V) 24 (+4/-2) 24 (+4/-2) 24 (+4/-2) 24 (+4/-2) zulässige Welligkeit Nennstromaufnahme (A) 0,8 / 1,1 (bei Hub 1000) 0,8 / 1,1 (bei Hub 1000) Abschaltstrom (A)
  • Page 6 Technische Daten (Forts.) Antriebe mit integrierter Lastabschaltung, VdS geeignet SA 1000-xxx VdS SA 1500-xxx VdS SA 1800-xxx VdS SA 2000-xxx VdS SA 2500-xxx VdS Bauform Nennspannung (V) 24 (+30%/-20%) 24 (+30%/-20%) 24 (+30%/-20%) 24 (+30%/-20%) 24 (+30%/-20%) zulässige Welligkeit Nennstromaufnahme (A) Abschaltstrom (A) 10,0 14,0...
  • Page 7: Technical Specifications

    Technical specifications Seite 4 Drives with integrated overload cutoff SA 650-xxx SA 1000-xxx SA 650-xxx A SA 1000-xxx A Version Rated voltage (V) 24 (+4/-2) 24 (+4/-2) 24 (+4/-2) 24 (+4/-2) Ripple allowed Nominal current consumption (A) 0,8 /1,1 (stroke 1000) 0,8 /1,1 (stroke 1000) Cut-off current (A) Starting current, short-time (A)
  • Page 8 Technical specifications (cont‘d) Synchron drives with external overload cutoff / synchronous-run load cutoff SA 650-xxx SYN SA 1000-xxx SYN SA 650-xxx A SYN SA 1000-xxx A SYN Version Rated voltage (V) 24 (+4/-2) 24 (+4/-2) 24 (+4/-2) 24 (+4/-2) Ripple allowed Nominal current consumption (A) 0,8 / 1,1 (bei Hub 1000) 0,8 / 1,1 (bei Hub 1000)
  • Page 9 Technical specifications (cont‘d) Drives with integrated overload cutoff, VdS adapted SA 1000-xxx VdS SA 1500-xxx VdS SA 1800-xxx VdS SA 2000-xxx VdS SA 2500-xxx VdS Version Rated voltage (V) 24 (+30%/-20%) 24 (+30%/-20%) 24 (+30%/-20%) 24 (+30%/-20%) 24 (+30%/-20%) Ripple allowed Nominal current consumption (A) Cut-off current (A) 10,0...
  • Page 10: Detailzeichnungen Antrieb

    Detailzeichnungen Antrieb / Detail drawings spindle drive Bauform A1 / Version A1 L = Hub + ... *) L = stroke + ... *) Ø 6,1 / 8,1 *) siehe Tabelle „Technische Daten - Abmessungen“ 44,5 refer to table „Technical specifications - Dimensions“ Bauform A2 / Version A2 L = Hub + ...
  • Page 11: Detailzeichnungen Konsolen, Flügel- Und Gelenkbock

    Detailzeichnungen Konsolen, Flügel- und Gelenkbock Detail drawings consoles, sash brackets, hinge brackets Konsole KB 5 Console KB 5 DIN 607-M5x15 4 Nm max. Anzugsmoment max. tightening torque DIN 982-M5 17,5 Konsole KB 6 Console KB 6 M6x25 DIN 933 - 10.9 15,5 Nm M6 DIN 985 - 10 Anzugsmoment...
  • Page 12 Detailzeichnungen Konsolen, Flügel- und Gelenkbock (Forts.) Detail drawings consoles, sash brackets/hinge brackets (cont‘d) Konsole WK1 Ø 6 Console WK1 Ø 6 41,5 Konsole WK3 Ø 6 Console WK3 Ø 6 wie Konsole WK1, 41,5 jedoch mit breiterer Befestigungsfläche like console WK1, but with wider fastening area Gelenkbock Ø...
  • Page 13 Detailzeichnungen Konsolen, Flügel- und Gelenkbock (Forts.) Detail drawings Brackets, sash bracket/hinge bracket (cont‘d) Flügelbock Ø 6 Sash bracket Ø 6 Ø 6,5 Flügelbock Ø 8 Sash bracket Ø 8 Ø 6,5 Flügelkonsole Ø 32 Sash console Ø 32 Oberteil Unterteil Upper part Bottom part Ø...
  • Page 14: Anwendungsbeispiele

    Mounting options for console WK 1 Ø 6 and hinge bracket Ø 6 Projektierungshilfe unter www.hautau.de Project planning tools at www.hautau.de Fenster, Klappflügel auswärts / Window, top-hung open out sash Montagemöglichkeit für die Konsole WK 1 Ø 6 und Gelenkbock Ø 6 Mounting option for console WK 1 Ø...
  • Page 15 Anwendungsbeispiele (Forts.) / Application examples (cont‘d) Fenster, Klappflügel auswärts / Window, top-hung open out sash Montagemöglichkeit für die Flügelkonsole Ø 32 und Flügelbock Ø 6 Mounting option for sash console Ø 32 and sash bracket Ø 6 Lichtkuppel / Light dome Montagemöglichkeiten für die Konsole KB 5 und Flügelbock Ø...
  • Page 16 Anwendungsbeispiele (Forts.) / Application examples (cont‘d) Lichtkuppel / Light dome Montagemöglichkeiten für die Konsole KB 6 und Flügelbock Ø 8 Mounting options for console KB 6 and sash bracket Ø 8 Dachflächenfenster/ Roof window Montagemöglichkeit für die Konsole KB 6 und Flügelbock Ø 8 Mounting option for console KB 6 and sash bracket Ø...
  • Page 17: Montage

    Montage Installation - Die Montage des Antriebs erfolgt bei geschlossenem Fenster - The assembly has to be performed with closed window and spindle drive fully retracted. und bei vollständig eingefahrenem Spindel antrieb. - Determine sensible fastening points of sash bracket/hinge - Sinnvolle Befestigungspunkte des Flügelbocks/Gelenkbocks bracket and of the console.
  • Page 18: Anschlussleitungen Und Leitungsverlegung

    Anschlussleitungen und Connecting cables and Leitungsverlegung cable routeing Die Anschlussleitungen der Antriebe dürfen nicht verlängert The wires of the drives may not be extended and have to be werden und sind direkt in einer Abzweigdose, oder, je nach connected directly in a junction box, or, depending on the Antriebstyp, an der Lastabschaltung oder am Synchronmodul type of drive, to the load cutoff or the synchronous module.
  • Page 19: Montagekontrolle/Funktionstest/Probelauf

    Montagekontrolle / Installation check/ Funktionstest/Probelauf Function test/Trial run Es ist mindestens zweimalig ein Probelauf mit der notwendigen A trial run with required power supply acc. to technical data Nennspannung gemäß technischen Daten durchzuführen. must be carried out at least twice. Nach der Montage des Antriebs ist dieser durch zweimaligen After installation of the drive, it has to be checked twice Probelauf zu kontrollieren.
  • Page 20: Wartung, Pflege, Gewährleistung, Entsorgung

    Do not Antrieb nicht über den unsortierten Hausmüll. dispose of the drive along with unsorted household waste. HAUTAU GmbH | Wilhelm-Hautau-Str. 2 | 31689 Helpsen | Germany | Tel +49 5724/393-0 | info@hautau.de | www.hautau.de...

Table of Contents