CYBEX ATON 2 Owner's Manual page 53

Hide thumbs Also See for ATON 2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

• JAMÁS INSTALE la Base del Aton 2 en una posición de asiento en la que la Pata
de Carga, este en su posición más corta, haga que la Base quede por encima del
asiento del vehículo. Si es necesario, la Base puede ser instalada con la pata de
carga plegada por debajo de la Base.
• SIEMPRE UTILICE un dispositivo de Protección Linear contra Impactos Laterales
(LSP) del lado del sistema de sujeción infantil inmediatamente contiguo a la
puerta o panel del vehículo.
• JAMÁS LEVANTE el dispositivo de Protección Linear contra Impactos Laterales
(LSP) en dirección de un pasajero o de otro sistema de sujeción infantil.
• JAMÁS UTILICE este sistema de sujeción infantil en una ubicación de asiento
donde no pueda sujetarse rmemente. Un sistema de sujeción infantil que quede
suelto NO PROTEGERÁ al niño en un choque.
• NO DEJE los asientos con mecanismos plegables sin trabar. En caso de un
frenado súbito, un respaldo de asiento no bloqueado suelto podría evitar que este
sistema de sujeción infantil proteja al niño tan bien como debería.
• JAMÁS UTILICE este sistema de sujeción infantil con cinturones de seguridad
automáticos o instalados en las puertas ya que el niño no quedaría correctamente
sujetado en caso de choque.
• NUNCA UTILICE este sistema de sujeción infantil en botes, vehículos de
baja velocidad (LSVs), vehículos todo terreno (ATVs), carritos de golf u otras
aplicaciones no certi cadas.
• ANTES de cada uso, VERIFIQUE SIEMPRE que el sistema de sujeción infantil está
rmemente sujetado al asiento del vehículo y que no se mueva más de 1 pulgada
(2,5 cm) en cualquier sentido al veri carlo en la trayectoria del cinturón.
• REVISE SIEMPRE las hebillas y otras partes para detectar super cies calientes. Una
super cie caliente podría quemar al niño. Cubra con una manta el sistema de
sujeción infantil desocupado cuando deje el vehículo expuesto a la luz del sol.
4
MUERTE o GRAVES LESIONES podrían ocurrir
ADVERTENCIA!
¡
• VERIFIQUE SIEMPRE para asegurarse que el Porta Bebé esté rmemente jado a
la Base cada vez que utilice este sistema de sujeción. Después de colocar el Porta
Bebé en la base, LEVÁNTELO por el asa para asegurarse que esté rmemente
sujetado a la base.
• JAMÁS DEJE sin jar un Sistema de Sujeción Infantil vacío en su vehículo. El
sistema de sujeción debe estar SIEMPRE FIJADO inclusive si no está ocupado. Un
sistema de sujeción infantil suelto podría lesionar a los ocupantes del vehículo en
caso de choque o frenado súbito.
• Si los conectores del sistema LATCH NO ESTÁN SIENDO UTILIZADOS, asegúrese
que estén bien guardados.
• NO UTILICE este sistema de sujeción infantil si ha estado involucrado en un
choque. El asiento puede tener daños ocultos por lo que debe ser reemplazado.
Su compañía de seguros le puede prestar ayuda para reemplazar este sistema
de sujeción infantil.
• SUSPENDA LA UTILIZACIÓN de este sistema de sujeción infantil cuando tenga
más de seis (6) años de antigüedad. La fecha de fabricación se encuentra en la
etiqueta pegada en la parte inferior del Porta Bebé y la Base.
• JAMÁS UTILICE este sistema de sujeción infantil si alguna de las correas del arnés
o del sistema LATCH está de alguna manera cortada, rasgada o dañada.
• NO UTILICE accesorios o piezas con este sistema de sujeción infantil distintos a los
autorizados por CYBEX. La utilización de accesorios o piezas de otros fabricantes
podría modi car el funcionamiento del sistema de sujeción infantil.
Cuando se utilize la Porta Bebé fuera del vehículo
• JAMÁS deje al niño desatendido.
• RIESGO DE ASFIXIA: El Porta Bebé podría rodarse sobre las super cies blandas
y as xiar al niño. JAMÁS coloque el Porta Bebé sobre camas, sofas, u otras
super cies blandas.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Table of Contents