Page 3
► Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zu dem Umgang mit dem System. Die vollständige Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und für spätere Zwecke aufbewahren! Nicht explosionsgesicherte Schaltbauteile Brand- und Explosionsgefahr ► Das Produkt darf nicht in EX-Bereichen eingesetzt werden. 30.30.01.01839/03 www.schmalz.com 3 | DE...
Page 4
WARNUNG Nichtbeachtung der allgemeinen Sicherheitshinweise Schaden an Personen und System Die Bedienungsanleitung ist auf den Lieferumfang der Fa. Schmalz abgestimmt. ► Kundenseitige Änderungen des Systems wurden dabei nicht berücksichtigt! ► Nur vorgesehene Anschlussmöglichkeiten, Befestigungsbohrungen und Befesti- gungsmittel verwenden. ► Montage oder Demontage ist nur in spannungs- und drucklosem Zustand zulässig.
Page 5
System regelmäßig Warten und Instandhalten um volle Funktion zu gewährleisten. Nachlässiger Gebrauch der Persönlichen Schutzausrüstung Gefährdung des Bedieners ► Persönliche Schutzausrüstung entsprechend der Tätigkeit anpassen und ver- wenden. ACHTUNG Falsche Entsorgung des Systems oder einzelner Komponenten Umweltschäden ► Entsorgung nach länderspezifischen Richtlinien. 30.30.01.01839/03 www.schmalz.com 5 | DE...
Werkstück mit glatter Oberfläche belegt ist. Die Fahrbewegung in den verschiedenen Achsen übernimmt das Robotersystem, an welches das System vom Kunden angebracht wird. Beim Aufsetzen auf das Werkstück muss der Schaum um mindestens 50 % kom- primiert werden. 6 | DE www.schmalz.com 30.30.01.01839/03...
Page 7
Technische Daten FXCB FMCB Mit integrierter Vaku- Für externe Vakuumerzeu- umerzeugung gung Anzahl Saugzellen 45 (15 45 (15 Optimaler Eingangsdruck 5,5 bar 4,5 bar – 7,0 bar Zulässiger Druckbereich Max. 7,0 bar Maximaler Evakuierungsgrad Druckluftverbrauch 217 l/min Saugvolumen 354 l/min...
Zur Fixierung des Greifers am Roboter sind die mitgelieferten Schrauben und Sicherungsscheiben zu verwenden. Das notwendige Anzugsmoment ist der Bedienungsanleitung des Robotersystems zu entnehmen. Das System ist sicher zu befestigen, dabei ist das Eigengewicht des Systems und die Höchsttrag- last zu beachten! 8 | DE www.schmalz.com 30.30.01.01839/03...
Ein zu klein gewählter Zuführschlauch bewirkt, dass die pneumatischen Elemente nicht mit genü- gend Druckluft für den optimalen Betrieb versorgt werden können. Druckluftführung Der Greifer Typ FXCB benötigt 161,5 l/min Druckluft. Die in Robotern integrierte Druckluftführung ist hierfür i.d.R. nicht ausreichend. Entlüftung Die Öffnungen entlang dem Gehäuse des Greifers dienen dem Auslass der Abluft...
Masse Vakuumschalter Signalausgang 1 Diese Pins sind nur bei der Version FXCB belegt. Beim Greifer FMCB sind diese Pins nicht belegt Das verbaute Ventil für das Saugen ist „normally open“. Im spannungslosen bzw. nicht geschalteten Zustand befindet sich der Greifer im Modus „Saugen“.
Page 11
Masse Vakuumschalter Signalausgang 1 Diese Pins sind nur bei der Version FXCB belegt. Beim Greifer FMCB sind diese Pins nicht belegt Das verbaute Ventil für das Saugen ist „normally open“. Im spannungslosen bzw. nicht geschalteten Zustand befindet sich der Greifer im Modus „Saugen“.
Page 12
Die Dichtplatte muss um mindestens 50% komprimiert sein, damit das Werkstück sicher gegriffen wird. Nur FXCB: Der Greifer wird durch Ausschalten des PIN „Saugen AUS“ (siehe Kapitel 5.4) in den Zustand Saugen versetzt. Hierzu muss Druckluft am Druckluftanschluss an- liegen.
Page 13
Innovative Vacuum for Automation Quick Reference Guide Flat suction cup FXCB/FMCB 30.30.01.01839/03 | 02.2021 www.schmalz.com...
Page 15
Read the complete operating instructions thoroughly and keep them for later refer- ence. Switching components that are not explosion-proof Risk of fire and explosion ► The product must not be used in explosion risk areas. 30.30.01.01839/03 www.schmalz.com 3 | EN...
Page 16
Personal injuries and damage to the system These operating instructions are specific to the items included in delivery from ► Schmalz. These operating instructions do not take into account any modifications to the system made by the customer. ► Use only the connections, mounting holes and attachment materials that have been provided.
Page 17
Danger to the operator Adapt and wear appropriate personal protective equipment based on the task be- ► ing performed. ATTENTION Incorrect disposal of the system or individual components Environmental damage ► Disposal according to national guidelines. 30.30.01.01839/03 www.schmalz.com 5 | EN...
The robot system, to which the customer’s system was attached, is responsible for the motion in the various axes. When being applied to the workpiece, the foam must be compressed by at least 50%. 6 | EN www.schmalz.com 30.30.01.01839/03...
Technical Data FXCB FMCB With integrated vacuum For external vacuum genera- generation tion Number of suction cells 45 (15 45 (15 Optimal input pressure 5.5 bar Permitted pressure range 4.5 to 7.0 bar Max. 7.0 bar Maximum degree of evacua-...
Use the included screws and safety washers to mount the gripper on the robot. The required tight- ening torque can be found in the operating instructions of the robot system. The system must be attached securely, taking the weight of the system and its maximum load- bearing capacity into account. 8 | EN www.schmalz.com 30.30.01.01839/03...
If you select a supply hose that is too small, the compressed air supplied to the pneumatic ele- ments will not be enough for optimal operation. Compressed air supply The gripper type FXCB requires 161.5 l/min of compressed air. The compressed air supply integrated into robots is generally not sufficient. Ventilation The openings along the housing of the gripper serve as outlets for the exhaust air from the ejectors (only FXCB).
Electrical Connection The connection for control of the solenoid valve (only FXCB) and the vacuum switch is made using an 8-pole M12 connector that is integrated into the housing. The installed valve and the valve switch are switched via PNP.
Page 23
Vacuum switch ground Signal output 1 These pins are only assigned for the FXCB version. These pins are not assigned for gripper FMCB. The installed valve for suction is normally open. In the de-energized or disconnected state, the gripper is in “Suction” mode.
Page 24
The sealing plate must be compressed by at least 50% to ensure that the workpiece is securely gripped. Only FXCB: The gripper is reset to the “Suction” state by switching the “Suction OFF” pin (see chapter 5.4). In order for this to occur, there must be compressed air at the com- pressed air connection.
Page 25
Technologie innovante pour l’automation par le vide Mode d’emploi abrégé Préhenseur de surface FXCB/FMCB 30.30.01.01839/03 | 02.2021 www.schmalz.com...
Page 26
J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les limites légales prévues par le droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société J. Schmalz GmbH.
Page 27
Lire attentivement la notice d’utilisation complète et la conserver à des fins de référence ultérieure. Éléments électriques non sécurisés contre les explosions Risque d’incendie et d’explosion Il est interdit d’utiliser le produit dans des environnements explosifs. ► 30.30.01.01839/03 www.schmalz.com 3 | FR...
Page 28
Non-respect des consignes de sécurité générales Dommages aux personnes et au système La notice d’utilisation se réfère à la liste de livraison fournie par l’entreprise Schmalz. Les modifications du système réalisées par le client n’y sont pas prises ► en compte ! ►...
Page 29
Danger pour l’opérateur Adapter et porter l’équipement de protection individuelle en fonction de la tâche. ► ATTENTION Élimination incorrecte du système ou des différents composants Dommages pour l’environnement ► Élimination conforme aux directives nationales en vigueur. 30.30.01.01839/03 www.schmalz.com 5 | FR...
étanche à la surface lisse. Le système robotisé, sur lequel le système du client est installé, se charge du déplacement dans les différents axes. Lors du positionnement sur la pièce, la mousse doit être comprimée d’au moins 50 %. 6 | FR www.schmalz.com 30.30.01.01839/03...
Données techniques FXCB FMCB Avec génération de vide intégrée Pour une génération externe du vide Nombre de cellules d’aspiration 45 (15 45 (15 Pression d’entrée optimale 5,5 bars 4,5 bars – 7,0 bars Plage de pression admissible Max. 7,0 bars Degré...
Page 32
Le couple de serrage requis est indiqué dans la notice d’utilisation du système roboti- sé. Le système doit être fixé de manière fiable. Ce faisant, il convient de tenir compte du poids propre du système et de la capacité de charge maximale ! 8 | FR www.schmalz.com 30.30.01.01839/03...
Page 33
être suffisamment approvisionnés en air comprimé pour un fonctionnement optimal. Alimentation en air comprimé Le préhenseur de type FXCB requiert 161,5 l/min d’air comprimé. En règle générale, l’alimentation en air comprimé intégrée aux robots ne suffit pas pour cela. Purge Les orifices situés le long du carter du préhenseur servent à...
Rouge Sortie de signal 1 Ces broches sont affectées seulement avec la version FXCB. Elles ne sont pas affectées dans le cas du préhenseur FMCB. La vanne intégrée est en position « normally open » (ouverte) pour l’aspiration. Le préhenseur en mode «...
Page 35
Rouge Sortie de signal 1 Ces broches sont affectées seulement avec la version FXCB. Elles ne sont pas affectées dans le cas du préhenseur FMCB. La vanne intégrée est en position « normally open » (ouverte) pour l’aspiration. Le préhenseur en mode «...
Page 36
La plaque d'étanchéité doit être comprimée d’au moins 50 % afin que la pièce soit saisie de manière fiable. FXCB seulement : le préhenseur passe en mode Aspira- tion à la suite de la désactivation de la broche « Aspiration ARRÊT »...
Page 37
Innovación en vacío para automatización Manual de instrucciones abreviado Ventosa para superficies FXCB/FMCB 30.30.01.01839/03 | 02.2021 www.schmalz.com...
Page 38
Esta obra está protegida por los derechos de autor. Los derechos que de ellos se derivan son propiedad de la empresa J. Schmalz GmbH. La reproducción total o parcial de esta obra solo está permitida en el marco de las disposiciones legales de la Ley de protección de los derechos de autor.
Page 39
Lea el manual de instrucciones completo con detenimiento y guárdelo para usos futuros. Componentes de conexión sin protección a prueba de explosiones Peligro de incendio y de explosión ► El producto no debe utilizarse en zonas con peligro de explosión (zonas EX). 30.30.01.01839/03 www.schmalz.com 3 | ES...
Page 40
Lesiones personales y daños del sistema Este manual de instrucciones se corresponde con el volumen de entrega de la ► empresa Schmalz. No se han tenido en cuenta los cambios que pueda realizar el cliente en el sistema. ► Utilice únicamente las opciones de conexión, los orificios de fijación y los medios de fijación previstos.
Page 41
Ajuste y utilice el equipo de protección individual correspondiente a la actividad. IMPORTANTE Eliminación incorrecta del sistema o de componentes individuales Daños para el medio ambiente ► Eliminación en conformidad con las directivas específicas del país. 30.30.01.01839/03 www.schmalz.com 5 | ES...
El sistema robótico en el que el cliente instala el sistema realiza el movimiento de desplazamiento en los diferentes ejes. Al colocarla sobre la pieza, debe comprimirse la esponja un 50 % como mínimo. 6 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01839/03...
Datos técnicos FXCB FMCB Con generación de vacío integrada Para generación de vacío externa N.º de células de aspiración 45 (15 45 (15 Presión de entrada óptima 5,5 bar 4,5 bar – 7,0 bar Margen de presión admisible Máx. 7,0 bar Grado de evacuación máximo...
El sistema debe fijarse de forma segura, teniendo en cuenta el peso del sistema y la capacidad máxima de carga. 8 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01839/03...
Page 45
óptimo. Suministro de aire comprimido La garra del tipo FXCB necesita 161,5 l/min de aire comprimido. Por tanto, el suministro de aire comprimido integrado en los robots por lo general no es suficiente.
Señal de salida 1 Estas clavijas solo están ocupadas en la versión FXCB. En la garra FMCB no están ocupadas estas clavijas. La válvula montada para la aspiración es «normalmente abierta», por tanto, cuando no se aplica tensión o está en estado no conmutado, la garra se encuentra en el modo de «Aspiración».
Page 47
Señal de salida 1 Estas clavijas solo están ocupadas en la versión FXCB. En la garra FMCB no están ocupadas estas clavijas. La válvula montada para la aspiración es «normalmente abierta», por tanto, cuando no se aplica tensión o está en estado no conmutado, la garra se encuentra en el modo de «Aspiración».
Page 48
La placa de esponja debe estar comprimida un 50 % como mínimo para que la pieza se agarre de forma segura. Solo FXCB: La garra pasa al estado de aspiración al desconectar la clavija «Aspiración desactivada» (véase el capítulo 5.4).
Page 49
Tecnologia innovativa del vuoto per l’automazione Istruzioni per l'uso in breve Ventose piatte FXCB/FMCB 30.30.01.01839/03 | 02.2021 www.schmalz.com...
Page 50
D-72293 Glatten Tel. +49 (0)7443 2403-0 Fax +49 (0)7443 2403-259 schmalz@schmalz.de www.schmalz.com Per le informazioni di contatto con le sedi Schmalz e i partner commerciali in tutto il mondo, visita- re il sito www.schmalz.com/rete di vendita 30.30.01.01839/03 www.schmalz.com 2 | IT...
Page 51
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle per un utilizzo successi- Componenti elettrici non a prova di esplosione Pericolo di incendio ed esplosione ► Il prodotto non può essere impiegato in aree esplosive EX. 30.30.01.01839/03 www.schmalz.com 3 | IT...
Page 52
AVVERTENZA Inosservanza delle indicazioni generali di sicurezza Infortuni alle persone e danni ai sistemi Le istruzioni per l'uso sono adattate alla dotazione di fornitura della ditta Schmalz. ► Le modifiche al sistema eseguite dal cliente non sono tenute in considerazione! ►...
Page 53
Pericolo per l’operatore Adattare e utilizzare i dispositivi di protezione individuale in base alle mansioni da ► svolgere. ATTENZIONE Errato smaltimento del sistema o dei singoli componenti Danni ambientali ► Smaltimento secondo le direttive specifiche nazionali. 30.30.01.01839/03 www.schmalz.com 5 | IT...
Il movimento di marcia degli assi viene generato dal sistema robot sul quale il cliente ha fissato il sistema di presa. Quando la ventosa poggia sul pezzo, almeno il 50% della spugna deve essere compressa. 6 | IT www.schmalz.com 30.30.01.01839/03...
Dati tecnici FXCB FMCB Con generazione di vuoto Per generazione di vuoto integrata esterna Numero di celle aspiranti 45 (15 45 (15 Pressione d'ingresso ottimale 5,5 bar 4,5 bar – 7,0 bar Campo di pressione ammesso Max. 7,0 bar Grado di evacuazione massimo...
La coppia di serraggio necessaria è indicata nelle istruzioni per l’uso del sistema robot. Il sistema deve essere serrato correttamente. A riguardo, bisogna fare attenzione al peso del si- stema e alla sua portata massima! 8 | IT www.schmalz.com 30.30.01.01839/03...
Page 57
Alimentazione di aria compressa La pinza di presa tipo FXCB ha bisogno di 161,5 l/min di aria compressa. L’alimentazione di aria compressa integrata del robot non è quindi sufficiente a sod- disfare questa domanda.
Rosso Uscita segnale 1 Questo pin deve essere assegnato solo con la versione FXCB Con la pinza di presa FMCB questi pin non sono as segnati La valvola montata per l’aspirazione è del tipo “normally open”. Senza tensione, cioè nello stato non attivato la pinza di presa si trova in modalità...
Page 59
Rosso Uscita segnale 1 Questo pin deve essere assegnato solo con la versione FXCB Con la pinza di presa FMCB questi pin non sono as segnati La valvola montata per l’aspirazione è del tipo “normally open”. Senza tensione, cioè nello stato non attivato la pinza di presa si trova in modalità...
Page 60
La piastra di tenuta deve essere compressa almeno del 50% in modo che il pezzo venga afferrato correttamente. Solo FXCB: Disattivando il PIN “Aspirare OFF” (vedi capi- tolo 5.4) la pinza di presa viene messa nello stato aspirare.
Need help?
Do you have a question about the FXCB and is the answer not in the manual?
Questions and answers