Summary of Contents for Schulthess SPIRIT ProLine WE8080
Page 1
Brugsvejledning for professionelle vaskemaskiner SPIRIT ProLine WE 8080 / WE 8100 / WE 8120 Produkt-nr. 9637.0 9637.1 Instruktionsnr. 750 850.AB...
Page 3
Kære kunde dygtihed, når De bruger Deres vaskemaskine. Det glæder os, at De har valgt en SANIVA/Schulthess vaskemaskine. Deres nye vaskemaskine er et produkt af mange års ud-viklingsarbejde. Både udvikling samt produktion af Gennemlæs venligst brugsanvisningen omhyggeligt for maskinen er baseret på de højeste kvalitetskrav, hvilket fuldt ud at kunne udnytte alle muligheder og fordele af garanterer en lang levetid.
ANSK Indhold Vedligeholdelse, pleje, rengøring u Rengøring af maskinen w Afkalkning af maskinen Bemærk w Rensning af afløbsfilter u Bortskaffelsesråd w Rengøring af tromle w Den nye maskines emballage w Vandforsyningsslange w Den gamle maskine u Sikkerhedsanvisninger og advarsler w Frostsikring u Rensning af si i vandindtag Deres nye vaskemaskine u Miljøbeskyttelse og spareråd...
Bortskaffelsesråd Den nye maskines emballage Forsvarlig bortskaffelse af emballage. Når De benytter maskinen, bemærk venligst: Emballage er ikke legetøj. Denne vaskemaskine er kun beregnet til tøj, der ikke Via behandling og genanvendelse spares råmaterialer, indeholder farlige og brandfarlige materialer. og affaldsmængde reduceres. De må...
Ifyldning af vaskemidler Vaske- og plejemidler Vaskemaskinen er som standard beregnet til manuel De kan anvende alle de vaskemidler, der findes på marke- dosering af pulver- og flydende vaskemiddel. det, som er beregnet til automatiske vaskemaskiner, så som pulver, kompakte vaskemidler (koncentrater), vasketa- bletter (taps) samt flydende vaskemidler.
Kraftig tilsmudsning Tydelig tilsmudsning og pletter. Vaskeråd Forhøjet dosering i henhold til doseringsanbefaling. Pletter kan evt. forbehandles eller sættes i blød. Tøjet Sortering af vasketøj kan forvaskes eller vaskes på intensivprogrammet. Den maks. angivlse af tøjmængden bør ikke overskri- Tøjmængde des, da overfyldning vil påvirke vaskeresultatet i negativ Ved en halv tromle tøj kan sæbemængden reduceres retning samt beskadige tøjet.
Ibrugtagning Maskinen installeres i henhold til installationsvejlednin- gen. Første vask (uden tøj) Vask første gang uden tøj i maskinen for at fjerne en eventuel rest afprøvningsvand fra produktionen. Kontrollér, at transporttapen på for- og bagsiden af mas- kinen er fjernet (se installationsanvisningerne). Tænd for vandhanen.
Programoversigt Bemærk venligst producentens mærkning af tøjet. Pleje- Maks. tøjmægnde Tøjtype/tekstiler Programvælgerknapper symbol ved model 8 kg 10 kg 12 kg 2,5 kg 3 kg 3,5 kg Håndvask u Tekstiler af uld eller uldblandinger som angora, mohair, alpaka, cashmere, silke 2,5 kg 3 kg 3,5 kg...
Vask Valg af vaskeprogram Forberedelse Følgende bør kontrolleres: u Om vægkontakt er tændt. u Alle vandhaner er åbne. Maskinen er klar til brug, når alle kontrollamper blinker eller er slukket i standby. Hvis en kontrollampe er tændt u Tryk på prgramknappen. (Håndvaskeprogram: Tryk 2 hele tiden, gøres følgende: gange på...
Ændring af program før programstart Efter at tøjet er løsnet: u Tryk igen på den ønskede programknap. Tryk på knappen for døråbning og u Udtag tøjet. Alle kontrollamper på de valgte ekstra-funktioner blin- ker igen, og alle indstillinger slettes. Eventuelle fremmedlegemer fjernes fra tromlen (f.eks. u Vælg eventuelle ekstra-funktioner.
Intensiv Dette program er til meget tilsmudset tøj, især med plet- Centrifugeringshastighed ter, der kan bleges (f.eks. frugt kaffe, te, rødvin). Denne funktion benyttes til at vælge en lavere centrifu- Intensivprogrammet kan tilkobles ekstra til hvidt og geringshastighed eller skyllestop (se næste afsnit) for at kulørt samt til strygefri stoffer.
programmer uden centrifugering hhv. hvis der er valgt «skyllestop», skal filter ikke tages ud. Rensning af si i vandforsyningsslangen Sierne i vandforsyningsslangen skal renses, hvis der ikke kommer noget vand eller kun meget lidt vand til maskinen. Fejlmeldingen H-01 vises. Sierne sidder i slangeforskruningen ved vandhanen og på...
Funktion afbrudt Funktion tilsluttet Børnesikring (fra fabrikken E0 0) Iblødsætningsprogram (fra fabrikken E6 0) Børnesikringen skal forhindre, at små børn kan komme Med funktion slukket: Forudindstilling normalt op til 20 til at starte, ændre eller annullere et program. timer. Med funktion tændt: Iblødsætningstid maks.
Små fejl, De selv kan udbedre Vaskekort Maskinen starter ikke, efter De har aktiveret en programknap: u Kontrollér, at kontakten på væggen er tændt samt at Vælg vaskeprogram stikket er isat. u Kontrollér, at alle sikringer er i orden, eller om sikker- Isæt vaskekort med det ønskede program med dette hedsafbryderen er blevet aktiveret.
u Kontrolsystemet har konstateret en ubalance, som u Efterse, om afløbsslangen er bøjet eller vandafløbet i ikke kan elimineres. I tilfælde af for lidt tøj i maskinen vaskeriet er tilstoppet. u Stil et fad under afløbsfilter, skru dæksel for afløbsfil- eller specielt vasketøj som badeforhæng fordeles tøjet ikke godt nok.
Kundeservice Før De kontakter kundeservice, prøv da, om De selv kan udbedre fejlen (se «Afhjælp selv små fejl» side 16). I tilfælde af, at De ønsker råd indenfor garantitiden, er tilkald af servicetekniker omfattet af garantien. Garantien omfatter IKKE fejl, som er opstået på grund af fejlbetjening samt tilstoppet filter eller fremmedlege- mer i maskinen.
Page 19
RANçAIS Sommaire Entretien, maintenance, nettoyage u Nettoyage de l’appareil w Détartrage de l’appareil Remarques importantes w Nettoyage du filtre d’écoulement u Conseils pour la mise au rebut w Nettoyage du tambour w Emballage de votre nouvel appareil w Tuyau d’arrivée de l’eau w Anciens appareils w Protection contre le gel u Conseils de sécurité...
Conseils pour la mise au rebut A observer pendant le fonctionnement de la machine: Cet extracteur de lavage n’est destiné qu’au lavage de linge ne contenant aucun matériau de travail dangereux Emballage de votre nouvel appareil ou inflammable. Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit. Vous ne devez utiliser aucun produit chimique de lavage Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets.
19 État du programme essorage 20 Indication de fin de programme Fonctions additionnelles 5 Programme express Interfaces 6 Programme ménageant 21 SCS-Schulthess Control System 7 Prélavage 22 Ouverture pour l’introduction de la Wash-Card 8 Intensif (accessoire réf. 50992) 9 Démarrage différé...
Compartiment à lessive très dure >21 >37 Produits lessiviels Cet extracteur de lavage est prévu de série pour le dosage manuel de détergents en poudre et liquides. Vous pouvez employer toutes les lessives appropriées vendues dans le commerce pour les lave-linge, par exemple, sous forme de poudres compactes (concen- trées), en tablettes (pastilles) ou liquides.
et des sels détachants en poudre sur les textiles à normalement sale taches décolorables. salissures visibles et quelques petites taches. Versez d’abord la lessive et ensuite l’agent de blanchi- Dosage normal par rapport au conseil de dosage. Lavez ces textiles avec le programme standard. ment ou le sel détachant dans le logement B, les pro- duits se dissoudront mieux.
Les taches sèches partent difficilement et ne peuvent quelquefois être enlevées qu’au prix de lavages répétés ou trempage. Mise en service Installez la machine conformément aux instructions de montage. Premier lavage (sans linge) Effectuez un premier cycle de lavage sans linge, afin de chasser les restes de l’eau utilisée dans les contrôles de fabrication.
Tableau des programmes Tenez toujours compte des indications d’entretien du fabricant du textile. Indication Quantité max. selon Type de linge/tissus Touches de sélection d’entretien le type de machine des programmes de linge 8 kg 10 kg 12 kg 2,5 kg 3 kg 3,5 kg Lavage à...
Lavage Sélection du programme de lavage Préparation Vérifiez: u si l’interrupteur mural est enclenché. u si tous les robinets d’eau sont ouverts. L’appareil est prêt à l’emploi dès que tous les témoins u Pressez la touche du programme. (Programme de de contrôle brillent ou sont éteints en mode repos.
Modification du programme avant son démarrage u Pressez à nouveau la touche du programme désiré. Tous les témoins des fonctions additionnelles choisis- sables se remettent à clignoter, et tous les réglages sont effacés. u Choisissez éventuellement les fonctions additionnel- les. u Mettez le programme en marche.
A la fin de la phase anti-froissage: Pressez la touche d’ouverture du hublot et u enlevez le linge. Enlevez du tambour et du joint de caoutchouc les éven- tuels corps étrangers (par ex. trombones!) Sinon, risque de rouille! Laissez le hublot entrouvert, afin que l’appareil puisse sécher.
me pour la laine, afin de ménager les fibres. Intensif Ce programme est destiné aux textiles fortement sou- illés, spécialement s’ils portent des taches décolorables (par ex. fruits, café, thé, vin rouge). Il peut être inséré pour le lavage Blanc ou de Couleurs, mais aussi pour les tissus d’entretien aisé.
ble avec jusqu’à 40 % d’énergie en moins. Vitesse d’essorage On utilise cette fonction afin de choisir un essorage plus lent par ex. pour ménager du linge délicat, ou pour commander un arrêt du rinçage (v. paragraphe ci-des- sous). Sans ralentissement de l’essorage, la machine fonctionne à...
Nettoyage de l’appareil Dévisser le filtre d’écoulement de ¾ de tour et laisser l’eau s’écouler dans le récipient. Avant toute opération d’entretien, maintenance ou nettoyage, assurez-vous que l’alimentation électrique a Nettoyage du tambour été coupée. Éliminez au moyen d’un nettoyant exempt de chlore N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau.
Ouvrez le robinet de l’eau et assurez-vous que l’eau ne sort pas. Refermez le robinet de l’eau. Réduction du temps de lavage (en usine E5 1) Réglages de base Le réglage de base de l’appareil a été effectué à l’usine, Si cette fonction est désactivée, les programmes pour le mais on peut l’adapter selon ses exigences individuelles, linge blanc/couleur et pour entretien facile sont plus...
Réparer soi-même les petites pannes Sélection du programme de lavage L’appareil ne se met pas en marche après avoir pressé une touche de Insérez la Wash-Card avec le symbole pdirigé vers programme: u Vérifiez que l’interrupteur principal est allumé et que le haut.
TALIANO Indice Manutenzione / Cura / Pulizia u Pulire l’apparecchio w Decalcificazione dell’apparecchio Da tenere sempre in considerazione w Pulizia del filtro per lo scarico u Informazioni per l’eliminazione w Pulizia del tamburo dell’apparecchio vecchio w Tubo d’alimentazione dell’acqua w Imballaggio w Precauzioni antigelo w Apparecchio fuori uso u Pulire i filtri d’alimentazione dell’acqua...
0 35 Informazioni per l’eliminazione Per l’utilizzo della lavatrice: dell’apparecchio vecchio Questa lavacentrifuga-estrattrice è destinata esclusiva- mente al lavaggio di biancheria non impregnata con Imballaggio del nuovo apparecchio sostanze pericolose o infiammabili. Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme. Con questa lavacentrifuga-estrattrice non si devono Il materiale d’imballaggio non è...
20 Indicatore di fine programma 5 Programma breve 6 Programma delicato Interfaccia 7 Prelavaggio 8 Programma intensivo 21 Interfaccia Schulthess Control System 9 Preprogrammazione 22 Fessura per l’introduzione della wash-card (accessorio n. 50992) 10 Temperatura di lavaggio 11 Velocità di centrifuga /...
0 37 Contenitore per detersivo molto dura >21 >37 Detersivi ed altri prodotti La lavacentrifuga-estrattrice è dotata di dosaggio manuale per dosi standard di detersivo in polvere e liqui- È possibile utilizzare tutti i detersivi in commercio per il lavaggio in lavatrice, ad esempio in polvere, compatti (concentrati), in pastiglie (tabs) e liquidi.
in polvere per capi con macchie difficili invece della can- deggina. Per prima cosa introdurre il detersivo, poi aggiungere molto sporca; il candeggiante in polvere o lo smacchiatore nella sporco e macchie chiaramente riconoscibili. vaschetta B. In questo modo i prodotti si sciolgono Dosaggio superiore a quello consigliato.
Messa in funzione Provare prima con acqua e sapone. Non sfregare il tes- suto, ma solo tamponare. Le macchie resistenti e secche possono essere talvolta Installare la lavatrice seguendo le relative istruzioni. eliminate solo dopo ripetuti lavaggi o ammollo. Primo ciclo di lavaggio (senza biancheria) Eseguire il primo ciclo di lavaggio senza biancheria, per eliminare tutti i residui di acqua rimasti dopo i nor- mali collaudi.
Tabella dei programmi Vi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati sulle etichette dei tessuti. Simboli sull’ Quantità mass. di Tipo di biancheria /Tessuto Tasti per la selezione etichetta biancheria per apparecchio del programma 8 kg 10 kg 12 kg 2,5 kg 3 kg 3,5 kg...
Lavaggio Selezionare il programma di lavaggio Preparazione Controllare che: u L'interruttore a parete sia acceso u Tutti i rubinetti dell'acqua siano aperti. La lavatrice è pronta ad entrare in funzione, se tutte le u Premere il tasto del programma desiderato. spie luminose lampeggiano oppure sono spente.
(Vedi anche indicatori a pagina 36). Cambiare programma prima dell’avvio del programma u Premere nuovamente il tasto del programma deside- rato. Lampeggiano nuovamente tutte le spie luminose delle funzioni supplementari che possono essere sele- zionate e tutte le altre impostazioni vengono cancellate. u Ev.
Terminata la fase di separazione della biancheria: Premere una sola volta il tasto per il ciclo veloce (interruzione del programma) Premere il tasto per l’apertura dello sportello e u rimuovere la biancheria. Premere il tasto per l’apertura dello sportello u rimuovere la biancheria. Togliere dal tamburo e dalla guarnizione in gomma eventuali corpi estranei (ad es.
Introdurre della dose di detersivo nella vaschetta A. Programma «Intensivo» Attenzione: nel programma per la lana non viene effet- Questo programma è adatto per biancheria molto spor- tuato il prelavaggio, per non rovinare i capi. ca, soprattutto con macchie candeggiabili (ad es. frutta, caffè, tè, vino rosso).
Manutenzione / Cura / Pulizia L’abbassamento della temperatura viene compensato da un prolungamento del tempo di lavaggio, in questo modo viene raggiunto Pulire l’apparecchio lo stesso risultato di lavaggio con un risparmio di ener- gia fino al 40 %. Prima di pulire l’apparecchio o eseguire lavori di manu- tenzione, accertarsi che la corrente sia disinserita.
toni, graffette, filacce) e l’acquanon viene scaricata (messaggio d’errore H-02). L’intasamento della pompa può comportare la fuoriusci- ta di fino a 48 litri d’acqua. Predisporre un secchio capi- ente. Pericolo di scottature! Lasciar raffreddare la liscivia. Procedura di svuotamento (superflua se è presente la valvola di scarico opzionale) Collegare nuovamente il tubo.
Tenere premuto il tasto «Ciclo veloce» ed azionare il considerazione la durata dell’interruzione di corrente. tasto «Avvio». Funzione di memoria (di fabbrica E8 0) Esclusione della centrifuga finale (di fabbrica E1 0) Se viene inserita la funzione di memoria vengono Se è...
bini: sui capi sotto forma di macchie chiare. u tenere contemporaneamente premuto il tasto «Avvio» u Soluzione: fare asciugare i capi e spazzolarli, oppure u Riselezionare il programma. eseguire immediatamente un altro risciacquo. Eventual- In caso di ripetizione dell’avvio di programma: mente cambiare il tipo di detersivo.
Page 49
NGLISCH Contents w Quick Wash Maintenance / Care / Cleaning u Cleaning the appliance Important points to be observed w Descaling the appliance u Disposal instructions w Cleaning the drain filter w New appliance packaging w Cleaning the drum w Old appliance w Water inlet hose u Safety instructions and warnings w Frost protection...
Disposal instructions When using the appliance, please note: This washer-extractor is exclusively intended for laun- New appliance packaging dry which is not contaminated with hazardous or inflammable materials. Dispose of appliance packaging properly. This washer-extractor is not to be used with dry clea- Packaging material is not a toy.
Detergent addition Detergents and care additives The washer-extractor is equipped as standard for You can use all commercially available detergents intended manual dosing of powder and liquid detergent. for automatic washing machines, such as powder, compact (concentrates), tablets (tabs) or liquid detergents. Use the appropriate detergent according to the type and colour of the fibre used for the fabric: All-purpose detrgent for whites...
heavily soiled; clearly visible soiling and stains. Washing instructions Increased dosing as per the dosing recommendation. Pre-treat or soak stains if necessary, pre-wash fabrics or wash in the intensive programme. Sorting the laundry Do not exceed the maximum loading quantities. This is the quantity of laundry;...
First-time use Install the appliance in accordance with the setting-up instructions. First wash programme (empty) Run the first programme with the appliance empty. This is to remove any residual water from the testing proce- dure. Check that the transport securing devices on the front and rear of the appliance have been removed.
Programme table Please always follow the fabric manufacturer’s care instructions. Care max. quantity of laundry Type of laundry/textiles Programme selection buttons symbol according to model 8 kg 10 kg 12 kg 2,5 kg 3 kg 3,5 kg Hand wash u Fabrics made of hand-washable wool or wool blends such as angora, mohair, alpaca, cashmere, silk 2,5 kg 3 kg...
Washing Selecting the wash programme Preparation Check that: u the wall switch is turned on. u all water taps are turned on. The appliance is ready for use when all pilot lamps are flashing or are switched off in standby mode. If one pilot u Lightly press the programme button.
Displays, page 51) Changing the programme before the programme start u Lightly press the desired programme button once again. All pilot lamps for the selected additional functions flash again and all settings are deleted. u Select any additional functions that may be needed. u Start the programme.
Intensive At the end of the loosening-up phase: Press the door opening button and This programme is for heavily soiled textiles especially with bleachable stains (e.g. fruit, coffee, tea, red wine). u remove the laundry. The Intensive programme can be added for boil wash and coloureds, as well as for easy-care fabrics.The Remove any foreign bodies (such as paper clips) from water level is increased and the washing time extended.
If you still wish to descale the appliance, however, fol- low the manufacturer’s instructions on the packaging. Spin Speed Cleaning the drain filter This function is used to select a lower spin speed or a (not applicable with the drainage valve option) rinse stop for a more gentle treatment of the laundry, for Clean the drain filter regularly.
Close the water tap. Unscrew the hoses at the water tap, allow the water to drain into a container. Default settings Screw the hose to the water tap. Cleaning the screens in the water inlet The appliance is delivered from the factory with default The screens in the water inlet must be cleaned if no settings.
E9 – 1 = 400 V 2 N ~ 6,8 kW/16 AT Increased water level (factory default E3 0) Water levels are increased during washing and rinsing. Wash Card Reduced spin speed (factory default E4 0) Selecting wash programmes Insert the Wash Card with the desired programme, with the p-symbol upwards.
may only be carried out by a trained technician, Impro- u Some detergents tend to generate more foam. Howe- per repairs may lead to serious material damage and ver, this has no bearing on the rinsing result. danger for the user. Motor noise: When carrying out repairs, only original spare parts may u Not a fault! Noises may be heard in the start-up...
Check that the drum has come to a standstill, before reaching into it! Malfunction messages H In the case of the malfunction messages listed below, the programme can be restarted by operating the Start button once the malfunction has been rectified. H-00 Child safety guard Customer Service...
Page 64
Numeri della sede centrale del Servizio Assistenza per la Svizzera Customer Service Tel. 0844 888 222 Central Customer Service numbers for Switzerland Fax 0844 888 223 Schulthess Maschinen AG /SA Postfach /Case postale /Casella postale CH-8633 Wolfhausen Tel. 055 . 253 51 11 Fax 055 . 253 54 70 http://www.schulthess.ch...
Need help?
Do you have a question about the SPIRIT ProLine WE8080 and is the answer not in the manual?
Questions and answers