Schulthess WA14 CH Installation Instructions Manual
Schulthess WA14 CH Installation Instructions Manual

Schulthess WA14 CH Installation Instructions Manual

Private home and apartment buildings
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Waschmaschine | Eigenheim und Mehrfamilienhaus
Lave-linge | Maison individuelle et immeuble collectif
Lavatrice | Case mono- e plurifamiliari
Washing machine | Private home and apartment buildings
Aufstellanleitung
Notice d'installation
Istruzioni per l'installazione
Installation instructions
WA 14 CH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WA14 CH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Schulthess WA14 CH

  • Page 1 Waschmaschine | Eigenheim und Mehrfamilienhaus Lave-linge | Maison individuelle et immeuble collectif Lavatrice | Case mono- e plurifamiliari Washing machine | Private home and apartment buildings Aufstellanleitung Notice d’installation Istruzioni per l’installazione Installation instructions WA 14 CH...
  • Page 2 Symbole Lesen Sie die Anleitungen. Warnhinweise sind mit einem Warndreieck gekennzeichnet. Es wird angegeben, wie die Gefahr vermieden werden kann. Signalwörter kennzeichnen die Schwere der Gefahr, die auftritt, wenn sie nicht vermieden wird. Warnung bedeutet, dass Personen schäden, unter Umständen auch lebens­ gefährliche Verletzungen auftreten können.
  • Page 3 Sicherheit und Schutzmassnahmen Beachten Sie beim Aufstellen Bei unsachgemässem Verlegen von und Anschliessen des Gerätes die Schläuchen und Netzkabeln besteht folgenden Sicherheitshinweise, Stolper­ und Verletzungsgefahr. Warnungen, allgemeinen Hinweise ► Verlegen Sie Schläuche und wie auch eventuelle besondere Vor­ Kabel so, dass man nicht darüber schriften des zuständigen Wasser­...
  • Page 4: Transportsicherung Entfernen

    Transportsicherung entfernen Achtung Die Maschine ist mit Transportsiche­ rungen an der Rückseite des Geräts gesichert. Entfernen Sie die Transportsicherungen ► Einfamilienhaus unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme. Bewahren Sie die Transportsicherungen ► auf. Bauen Sie die Sicherungen bei späteren ► Transporten vorüber gehend wieder ein, um Transportschäden zu vermeiden.
  • Page 5: Gerät Aufstellen

    Gerät aufstellen Aufstellen auf einem Sockel Warnung Jedes Gerät wird vor der Auslieferung Beim Schleudern kann das Gerät im Werk unter Betriebsbedingungen wandern und vom Sockel kippen oder geprüft. Feuchtigkeit bzw. Wasserreste stürzen. im Gerät oder Ablauf schlauch sind auf diese Prüfung zurückzuführen.
  • Page 6: Gerät Ausrichten

    Gerätemasse beachten Der Mindestabstand zwischen der Waschmaschine und einer Wand oder ca. 130cm ca. 100 cm einem Nachbargerät beträgt 1 cm. Einfamilienhaus 60cm ca. 100 cm 85 cm ca. 100cm 66cm ca. 140 cm 92 kg Mehrfamilienhaus ca. 140 cm Gerät ausrichten Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer ►...
  • Page 7 Schrauben Sie bei allen Gerätefüssen ► die Kontermutter wieder fest gegen das Gehäuse. Halten Sie die Füsse dabei fest, um zu verhindern, dass sich die Höhe verstellt. Wasch-Trocken-Säule Lösen Sie die Kontermutter mit einem ► Schraubenschlüssel Um Platz zu sparen, kann der Wäsche­ trockner auf eine Waschmaschine gestellt werden (Wasch­Trocken­...
  • Page 8 Wasserzulauf Für den Wasseranschluss ist eine Kalt­ wasserleitung mit mindestens 0,1 MPa (1 bar) Wasserdruck erforderlich. Bei aufgedrehtem Wasserhahn müssen mindestens 8 Liter Wasser pro Minute ausfliessen. Öffnen Sie den Wasserhahn vorsichtig, ► Schalten Sie bei einem Wasser druck ► um zu prüfen, ob die Verbindungen dicht über 1 MPa (10 bar) ein Druckreduzier­...
  • Page 9 Option Warmwasser Warnung Geräte mit Option «Warmwasser» haben an der Rück wand zwei Anschlussventile Gefahr von Stromschlag! für den Anschluss von Warm­ resp. Tauchen Sie ein Aquastopp­Ventil nie in Kaltwasser anschluss. Wasser. Das Warmwasser­Ventil ist am Ventil­ eingang mit einem roten Strich Wasserablauf gekenn zeich net.
  • Page 10: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Wasserablauf in Sifon (Unterputz- oder Waschtischsifon) Hinweis Der Anschluss an die Strom versorgung muss durch eine Fachperson ausgeführt werden. Elektrischen Anschluss nach den Vorschriften und Bestim mungen der örtlichen Elektrizitätsbehörde und des Sichern Sie die Anschlussstelle mit ► Elektrizitätswerks erstellen.
  • Page 11 Bei tieferer Anschlussleistung muss die 8 kg-Waschmaschine ► Netzanschluss reduziert Einstellung 400 V 2 N ~ 4000 W entsprechend angepasst werden. L2 L1 N Einfamilienhaus (Typ WA14 EFH) Netzleitung Das Gerät wird mit einer 4­adrigen Netzleitung ausgeliefert, zum Anschluss L3 L2 L1 N an Zweiphasen­...
  • Page 12 Mehrfamilienhaus Geräteausführung «s» (Typ WA14 MFH) Das Gerät wird mit einem 3­adrigen Netzkabel mit Netz stecker Typ 23 ausgeliefert (230 V 1 N ~, Anschlusswert Netzleitung 3500 W, Sicherung 16 AT). 9 kg-Waschmaschine Das Gerät wird mit einer 5­adrigen Netz­ 230 V 1 N ~ 3500 W leitung ausgeliefert, zum Anschluss an...
  • Page 13 9 kg-Waschmaschine 8 kg-Waschmaschine 400 V 3 N ~ 4800 W 400 V 2 N ~ 4400 W L2 L1 N L2 L1 N L3 L2 L1 N L3 L2 L1 N Heizung 4600 W Heizung 4200 W Motor 200 W Motor 200 W Sicherung...
  • Page 14 Symboles Lisez les instructions. Les avertissements de sécurité sont précédés d’un triangle de signalisa­ tion. Il est indiqué comment éviter le danger. Les avertissements caractérisent la gravité du danger qui survient si celui­ci n’est pas évité. Avertissement indique que de graves dommages corporels, voir même un danger de mort peuvent survenir.
  • Page 15 Sécurité et mesures de protection Respectez les conseils de sécurité, En cas de pose non conforme des consignes et remarques générales tuyaux et câbles d’alimentation, il lors de l’installation et du raccor­ existe un risque de trébuchement et de ment de l’appareil ainsi que les de blessure..
  • Page 16 Retrait des sécurités de transport Attention La machine est sécurisée par des sécu­ rités de transport à l’arrière. Avant la première mise en service de ► l’appareil, il faut im pérati vement enlever Maison individuelle les sécurités de transport.. Conservez les sécurités de transport. ►...
  • Page 17: Installer L'appareil

    Installer l’appareil Installation sur socle Attention Chaque appareil subit à l’usine, avant Lors de l’essorage, le lave­linge peut se sa livraison, des essais consciencieux déplacer et basculer du socle ou chuter. menés dans des conditions concrètes de fonctionnement. C’est à ces essais Fixez­le à...
  • Page 18: Alignement De L'appareil

    Observer les dimensions de l’appareil La distance minimale entre l’appareil et ca. 130cm ca. 100 cm le mur ou un éventuel appareil adjacent est de 1 cm. Maison individuelle 60cm ca. 100 cm 85 cm ca. 100cm ca. 140 cm 66cm 92 kg Immeuble collectif...
  • Page 19 Vissez fermement le contre­écrou de ► tous les pieds de l’appareil contre le boîtier. Pour cela, maintenez fermement les pieds pendant que vous réglez la hauteur. Colonne de lavage et séchage Desserrez les contre­écrous à l’aide ► d’une clé. Afin de gagner de la place, vous pouvez installer votre sèche­linge sur le lave­...
  • Page 20: Alimentation En Eau

    Alimentation en eau Pour le raccordement à l’eau, il faut une conduite d’eau froide fournissant au moins 0,1 MPa (1 bar) de pression d’eau. A robinet ouvert, il doit en sortir plus de 8 litres par minute. Si la pression d’eau dépasse 1 MPa ►...
  • Page 21 Évacuation de l’eau La soupape d’alimentation d’eau chaude est marquée à son entrée par un trait rouge, la soupape neutre est quant à Attention elle destinée à l’eau dure. Risque de dégâts des eaux ! Rattachez le tuyau d’eau chaude et ►...
  • Page 22: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Écoulement dans un siphon (siphon sous crépis ou siphon de lavabo) Remarque Le branchement de l’appareil sur le réseau d’alimentation ne doit être effectué que par un spécialiste. Etablir le raccordement électrique selon les règles ou les dispositions de l’autorité ou des centrales d’électricité...
  • Page 23 En cas de puissance de raccordement Lave-linge de 8 kg ► (Réseau élec- plus faible, le réglage 400 V 2 N ~ 4000 W trique réduit) doit être modifié. L2 L1 N Maison individuelle (Type WA14 EFH) Ligne de réseau L’appareil est livré...
  • Page 24 Immeuble collectif Version de machine «s» (Type WA14 MFH) L’appareil est livré avec une ligne de réseau à 3 brins équipé d’une prise type 23 (230 V 1 N ~, puissance connectée Ligne de réseau 3500 W, fusible 16 AT). Lave-linge de 9 kg L’appareil est livré...
  • Page 25 Lave-linge de 9 kg Lave-linge de 8 kg 400 V 3 N ~ 4800 W 400 V 2 N ~ 4400 W L2 L1 N L2 L1 N L3 L2 L1 N L3 L2 L1 N Chauffage 4600 W Chauffage 4200 W Moteur 200 W...
  • Page 26 Simboli Leggere le istruzioni. Le avvertenze sono contrassegnate da un triangolo di avvertimento. Indicano come evitare il pericolo incombente. Le parole di segnalazione indicano la gravità del pericolo che può veri­ ficarsi se non viene evitato questo pericolo. Avvertenza significa che possono verificarsi danni a persone e lesioni mortali.
  • Page 27 Sicurezza e misure preventive Per l’installazione ed il collegamento correttamente per evitare rischi di dell’apparecchio si prega di osservare inciampo e di ferimento. le seguenti informazioni di sicurezza, Posare i tubi flessibili ed i cavi ► le avvertenze, le istruzioni di carat­ in modo tale che non intralcino tere generale e le eventuali direttive il passaggio e non provochino...
  • Page 28 Rimuovere il dispositivo di sicurezza per il trasporto Attenzione La macchina è bloccata con dispositivi di sicurezza per il trasporto, posizionati sul retro. Prima di mettere in funzione l’appa­ ► Casa monofamiliare recchio per la prima volta, deve essere necessariamente rimosso il dispositivo di sicurezza per il trasporto.
  • Page 29: Installazione Dell'apparecchio

    Installazione dell’apparecchio Installazione su una pedana Avvertenza Ogni apparecchio, prima della consegna, Durante la centrifuga la lavatrice può viene collaudato in condizioni di esercizio. spostarsi e ribaltarsi o cadere dalla Gli eventuali residui di umidità o di acqua, pedana. che potreste riscontrare all’interno della lavatrice o nel tubo di scarico, derivano Bloccare i piedini della lavatrice con il set ►...
  • Page 30 Attenersi alle misure dell’apparecchio La distanza minima obbligatoria tra ca. 130cm ca. 100 cm l’apparecchio e la parete, oppure da un altro apparecchio, deve essere di 1 cm. Casa monofamiliare 60cm ca. 100 cm 85 cm ca. 100cm ca. 140 cm 66cm 92 kg Casa plurifamiliare...
  • Page 31 Stringere i controdadi di tutti i piedini ► contro il corpo dell’apparecchio. A tal fine, tenere fermi i piedini per evitare di modificare l’altezza. Colonna lava-asciuga Allentare i controdadi. con una chiave Per risparmiare spazio, è possibile instal­ ► per dadi. lare l’asciugatrice sopra ad una lavatrice (colonna lava­asciuga).
  • Page 32: Alimentazione Dell'acqua

    Alimentazione dell’acqua Per l’allacciamento al rubinetto dell’acqua una conduttura di acqua fredda con una pressione di almeno 0,1 MPa (1 bar) è sufficiente. A rubinetto aperto devono scorrere più di 8 litri di acqua al minuto. Se la pressione dell’acqua fosse superio­ ►...
  • Page 33: Scarico Dell'acqua

    Scarico dell’acqua La valvola per l’afflusso d’acqua calda è contrassegnata con una linea rossa sull’apertura della valvola, la valvola Attenzione neutrale è indicata per l’acqua fredda. Pericolo d’allagamento! Colleghi il tubo dell’acqua calda e dell’ac­ ► Se non fissato saldamente, durante il qua fredda al rubinetto corrispondente.
  • Page 34: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico Scarico dell’acqua nel sifone (sifone nascosto o a vista) Avviso L’allacciamento elettrico deve essere effettuato solamente da un tecnico specializzato. Collegare l’allacciamento elettrico, nel rispetto delle norme e delle direttive imposte dalle autorità e dalle centrali Assicurare i punti di allacciamento con ►...
  • Page 35 Nel caso in cui la potenza allacciata Lavatrice da 8 kg ► dovesse essere inferiore, occorrerà 400 V 2 N ~ 4000 W modificare di conseguenza l’impostazione (Allacciamento rete ridotto). L2 L1 N Casa monofamiliare (Tipo WA14 EFH) Collegamento L’apparecchio viene fornito con un colle­ L3 L2 L1 N gamento a 4 fasi con neutro a tensione alternata (400 V 2 N ~, assorbi mento...
  • Page 36 Casa plurifamiliare Modello di apparecchio «s» (Tipo WA14 MFH) Il modello di apparecchio «s» viene fornito con un collegamento a 3 fasi con tipo di spina 23 (230 V 1 N ~, assorbimento Collegamento 3500 W, valvola di sicurezza da 16 AT) Lavatrice da 9 kg L’apparecchio viene fornito con un colle­...
  • Page 37 Lavatrice da 9 kg Lavatrice da 8 kg 400 V 3 N ~ 4800 W 400 V 2 N ~ 4400 W L2 L1 N L2 L1 N L3 L2 L1 N L3 L2 L1 N Riscaldamento 4600 W Riscaldamento 4200 W Motore 200 W...
  • Page 38 Symbols Please read the instructions. Warnings are marked with a warning triangle. The text gives information how a dangerous situation can be avoided. Signal words indicate the severity of the danger, if not avoided. Warning means that possible personal inju­ ries, and potentially life­threatening injuries may occur.
  • Page 39: Safety And Safety Measures

    Safety and safety measures When installing and connecting Inexpert installation of hoses and the appliance, the following safety power cables may cause trip hazards instructions, warnings, general and danger of injury. instructions and any possible special ► Lay hoses and cables in such a regulations of the locally responsible way that they do not represent a water and electricity supply compa­...
  • Page 40 Removing the transport securing device Important The machine is secured with transport safety devices on the back of the washer. Before putting the appliance into ► service for the first time, the transport Private home securing device must be removed. Keep the safety devices for further use.
  • Page 41 Installation on a slippery nstallation area surface In order to ensure the stability of the When the machine is installed on a appliance during spin drying, the instal­ slippery surface (e.g. ceramic tile, lation area must be firm and level. polished natural stone, fine concrete), Soft floor coverings, e.g.
  • Page 42: Aligning The Appliance

    Keep machine dimensions in mind The minimum distance between the machine and the wall or possibly another ca. 130cm ca. 100 cm machine is 1 cm. Private home 60cm ca. 100 cm 85 cm ca. 100cm 66cm ca. 140 cm 92 kg Apartment building ca.
  • Page 43 Afterwards refasten the lock nut of ► each machine foot against the housing. While doing so, hold on to the feet to prevent the changing the height. Washer-Dryer tower Loosen the counternuts with a spanner. In order to save space (installation ►...
  • Page 44: Water Inlet

    Water inlet Carefully turn on the water tap to make ► sure that the connections are not leaking. For the water connection, a normal cold­water supply with at least 0,1 MPa Important (1 bar) water pressure is required. When The connecting points are under full the water tap is turned on, more than 8 water pressure.
  • Page 45: Water Outlet

    Water outlet Important The hot water temperature must not Important exceed 70 °C. Risk of water damage! Higher water temperatures must be A drainage hose that is insufficiently reduced by means of a mixer con nec ted secured, may slip out of the sink or the in series.
  • Page 46: Electrical Connection

    Electrical connection Water drainage into siphon (In-wall or sink siphon) Notice Connection of the appliance to the power supply must be carried out by a specialised electrician. Perform the electrical connection ac­ cording to the regulations or provisions made by the local electricity authority Secure the connection with hose clamps ►...
  • Page 47: Mains Cable

    For lower connected loads, the setting 8 kg washing machine ► Reduced mains power needs to be 400 V 2 N ~ 4000 W adjusted accordingly. L2 L1 N Private home (Type WA14 EFH) Mains cable The appliance is supplied with a 4­core mains cable for connection to 2­phase L3 L2 L1 N alternating current with a neutral...
  • Page 48 Apartment building «s» model (Type WA14 MFH) The appliance is supplied with a 3­core power cable with a Type 23 mains plug (230 V 1 N ~, connection value 3500 W, Mains cable fuse 16 AT). 9 kg washing machine The appliance is supplied with a 5­core 230 V 1 N ~ 3500 W...
  • Page 49 9 kg washing machine 8 kg washing machine 400 V 3 N ~ 4800 W 400 V 2 N ~ 4400 W L2 L1 N L2 L1 N L3 L2 L1 N L3 L2 L1 N Heating 4600 W Heating 4200 W Motor 200 W...
  • Page 50 Notizen / Notes/ Note...
  • Page 52 Original­Aufstellanleitung Traduction de la notice d’installation originale Traduzione dall‘ originale delle istruzioni per l’installazione Translation of the original installation instruction Instruktions­Nr. 538 593.AJ No. d’instruction No. d’istruzione Instruction No. WA14 04 / 18 Printed in Switzerland / Subject to change without notice d / f / i / e...

Table of Contents