Page 1
Waschmaschine | Eigenheim und Mehrfamilienhaus Lave-linge | Maison individuelle et immeuble collectif Lavatrice | Case mono- e plurifamiliari Washing machine | Private home and apartment buildings Aufstellanleitung Notice d’installation Istruzioni per l’installazione Installation instructions WA 14 CH...
Page 2
Symbole Lesen Sie die Anleitungen. Warnhinweise sind mit einem Warndreieck gekennzeichnet. Es wird angegeben, wie die Gefahr vermieden werden kann. Signalwörter kennzeichnen die Schwere der Gefahr, die auftritt, wenn sie nicht vermieden wird. Warnung bedeutet, dass Personen schäden, unter Umständen auch lebens gefährliche Verletzungen auftreten können.
Page 3
Sicherheit und Schutzmassnahmen Beachten Sie beim Aufstellen Bei unsachgemässem Verlegen von und Anschliessen des Gerätes die Schläuchen und Netzkabeln besteht folgenden Sicherheitshinweise, Stolper und Verletzungsgefahr. Warnungen, allgemeinen Hinweise ► Verlegen Sie Schläuche und wie auch eventuelle besondere Vor Kabel so, dass man nicht darüber schriften des zuständigen Wasser...
Transportsicherung entfernen Achtung Die Maschine ist mit Transportsiche rungen an der Rückseite des Geräts gesichert. Entfernen Sie die Transportsicherungen ► Einfamilienhaus unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme. Bewahren Sie die Transportsicherungen ► auf. Bauen Sie die Sicherungen bei späteren ► Transporten vorüber gehend wieder ein, um Transportschäden zu vermeiden.
Gerät aufstellen Aufstellen auf einem Sockel Warnung Jedes Gerät wird vor der Auslieferung Beim Schleudern kann das Gerät im Werk unter Betriebsbedingungen wandern und vom Sockel kippen oder geprüft. Feuchtigkeit bzw. Wasserreste stürzen. im Gerät oder Ablauf schlauch sind auf diese Prüfung zurückzuführen.
Gerätemasse beachten Der Mindestabstand zwischen der Waschmaschine und einer Wand oder ca. 130cm ca. 100 cm einem Nachbargerät beträgt 1 cm. Einfamilienhaus 60cm ca. 100 cm 85 cm ca. 100cm 66cm ca. 140 cm 92 kg Mehrfamilienhaus ca. 140 cm Gerät ausrichten Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer ►...
Page 7
Schrauben Sie bei allen Gerätefüssen ► die Kontermutter wieder fest gegen das Gehäuse. Halten Sie die Füsse dabei fest, um zu verhindern, dass sich die Höhe verstellt. Wasch-Trocken-Säule Lösen Sie die Kontermutter mit einem ► Schraubenschlüssel Um Platz zu sparen, kann der Wäsche trockner auf eine Waschmaschine gestellt werden (WaschTrocken...
Page 8
Wasserzulauf Für den Wasseranschluss ist eine Kalt wasserleitung mit mindestens 0,1 MPa (1 bar) Wasserdruck erforderlich. Bei aufgedrehtem Wasserhahn müssen mindestens 8 Liter Wasser pro Minute ausfliessen. Öffnen Sie den Wasserhahn vorsichtig, ► Schalten Sie bei einem Wasser druck ► um zu prüfen, ob die Verbindungen dicht über 1 MPa (10 bar) ein Druckreduzier...
Page 9
Option Warmwasser Warnung Geräte mit Option «Warmwasser» haben an der Rück wand zwei Anschlussventile Gefahr von Stromschlag! für den Anschluss von Warm resp. Tauchen Sie ein AquastoppVentil nie in Kaltwasser anschluss. Wasser. Das WarmwasserVentil ist am Ventil eingang mit einem roten Strich Wasserablauf gekenn zeich net.
Elektrischer Anschluss Wasserablauf in Sifon (Unterputz- oder Waschtischsifon) Hinweis Der Anschluss an die Strom versorgung muss durch eine Fachperson ausgeführt werden. Elektrischen Anschluss nach den Vorschriften und Bestim mungen der örtlichen Elektrizitätsbehörde und des Sichern Sie die Anschlussstelle mit ► Elektrizitätswerks erstellen.
Page 11
Bei tieferer Anschlussleistung muss die 8 kg-Waschmaschine ► Netzanschluss reduziert Einstellung 400 V 2 N ~ 4000 W entsprechend angepasst werden. L2 L1 N Einfamilienhaus (Typ WA14 EFH) Netzleitung Das Gerät wird mit einer 4adrigen Netzleitung ausgeliefert, zum Anschluss L3 L2 L1 N an Zweiphasen...
Page 12
Mehrfamilienhaus Geräteausführung «s» (Typ WA14 MFH) Das Gerät wird mit einem 3adrigen Netzkabel mit Netz stecker Typ 23 ausgeliefert (230 V 1 N ~, Anschlusswert Netzleitung 3500 W, Sicherung 16 AT). 9 kg-Waschmaschine Das Gerät wird mit einer 5adrigen Netz 230 V 1 N ~ 3500 W leitung ausgeliefert, zum Anschluss an...
Page 13
9 kg-Waschmaschine 8 kg-Waschmaschine 400 V 3 N ~ 4800 W 400 V 2 N ~ 4400 W L2 L1 N L2 L1 N L3 L2 L1 N L3 L2 L1 N Heizung 4600 W Heizung 4200 W Motor 200 W Motor 200 W Sicherung...
Page 14
Symboles Lisez les instructions. Les avertissements de sécurité sont précédés d’un triangle de signalisa tion. Il est indiqué comment éviter le danger. Les avertissements caractérisent la gravité du danger qui survient si celuici n’est pas évité. Avertissement indique que de graves dommages corporels, voir même un danger de mort peuvent survenir.
Page 15
Sécurité et mesures de protection Respectez les conseils de sécurité, En cas de pose non conforme des consignes et remarques générales tuyaux et câbles d’alimentation, il lors de l’installation et du raccor existe un risque de trébuchement et de ment de l’appareil ainsi que les de blessure..
Page 16
Retrait des sécurités de transport Attention La machine est sécurisée par des sécu rités de transport à l’arrière. Avant la première mise en service de ► l’appareil, il faut im pérati vement enlever Maison individuelle les sécurités de transport.. Conservez les sécurités de transport. ►...
Installer l’appareil Installation sur socle Attention Chaque appareil subit à l’usine, avant Lors de l’essorage, le lavelinge peut se sa livraison, des essais consciencieux déplacer et basculer du socle ou chuter. menés dans des conditions concrètes de fonctionnement. C’est à ces essais Fixezle à...
Observer les dimensions de l’appareil La distance minimale entre l’appareil et ca. 130cm ca. 100 cm le mur ou un éventuel appareil adjacent est de 1 cm. Maison individuelle 60cm ca. 100 cm 85 cm ca. 100cm ca. 140 cm 66cm 92 kg Immeuble collectif...
Page 19
Vissez fermement le contreécrou de ► tous les pieds de l’appareil contre le boîtier. Pour cela, maintenez fermement les pieds pendant que vous réglez la hauteur. Colonne de lavage et séchage Desserrez les contreécrous à l’aide ► d’une clé. Afin de gagner de la place, vous pouvez installer votre sèchelinge sur le lave...
Alimentation en eau Pour le raccordement à l’eau, il faut une conduite d’eau froide fournissant au moins 0,1 MPa (1 bar) de pression d’eau. A robinet ouvert, il doit en sortir plus de 8 litres par minute. Si la pression d’eau dépasse 1 MPa ►...
Page 21
Évacuation de l’eau La soupape d’alimentation d’eau chaude est marquée à son entrée par un trait rouge, la soupape neutre est quant à Attention elle destinée à l’eau dure. Risque de dégâts des eaux ! Rattachez le tuyau d’eau chaude et ►...
Raccordement électrique Écoulement dans un siphon (siphon sous crépis ou siphon de lavabo) Remarque Le branchement de l’appareil sur le réseau d’alimentation ne doit être effectué que par un spécialiste. Etablir le raccordement électrique selon les règles ou les dispositions de l’autorité ou des centrales d’électricité...
Page 23
En cas de puissance de raccordement Lave-linge de 8 kg ► (Réseau élec- plus faible, le réglage 400 V 2 N ~ 4000 W trique réduit) doit être modifié. L2 L1 N Maison individuelle (Type WA14 EFH) Ligne de réseau L’appareil est livré...
Page 24
Immeuble collectif Version de machine «s» (Type WA14 MFH) L’appareil est livré avec une ligne de réseau à 3 brins équipé d’une prise type 23 (230 V 1 N ~, puissance connectée Ligne de réseau 3500 W, fusible 16 AT). Lave-linge de 9 kg L’appareil est livré...
Page 25
Lave-linge de 9 kg Lave-linge de 8 kg 400 V 3 N ~ 4800 W 400 V 2 N ~ 4400 W L2 L1 N L2 L1 N L3 L2 L1 N L3 L2 L1 N Chauffage 4600 W Chauffage 4200 W Moteur 200 W...
Page 26
Simboli Leggere le istruzioni. Le avvertenze sono contrassegnate da un triangolo di avvertimento. Indicano come evitare il pericolo incombente. Le parole di segnalazione indicano la gravità del pericolo che può veri ficarsi se non viene evitato questo pericolo. Avvertenza significa che possono verificarsi danni a persone e lesioni mortali.
Page 27
Sicurezza e misure preventive Per l’installazione ed il collegamento correttamente per evitare rischi di dell’apparecchio si prega di osservare inciampo e di ferimento. le seguenti informazioni di sicurezza, Posare i tubi flessibili ed i cavi ► le avvertenze, le istruzioni di carat in modo tale che non intralcino tere generale e le eventuali direttive il passaggio e non provochino...
Page 28
Rimuovere il dispositivo di sicurezza per il trasporto Attenzione La macchina è bloccata con dispositivi di sicurezza per il trasporto, posizionati sul retro. Prima di mettere in funzione l’appa ► Casa monofamiliare recchio per la prima volta, deve essere necessariamente rimosso il dispositivo di sicurezza per il trasporto.
Installazione dell’apparecchio Installazione su una pedana Avvertenza Ogni apparecchio, prima della consegna, Durante la centrifuga la lavatrice può viene collaudato in condizioni di esercizio. spostarsi e ribaltarsi o cadere dalla Gli eventuali residui di umidità o di acqua, pedana. che potreste riscontrare all’interno della lavatrice o nel tubo di scarico, derivano Bloccare i piedini della lavatrice con il set ►...
Page 30
Attenersi alle misure dell’apparecchio La distanza minima obbligatoria tra ca. 130cm ca. 100 cm l’apparecchio e la parete, oppure da un altro apparecchio, deve essere di 1 cm. Casa monofamiliare 60cm ca. 100 cm 85 cm ca. 100cm ca. 140 cm 66cm 92 kg Casa plurifamiliare...
Page 31
Stringere i controdadi di tutti i piedini ► contro il corpo dell’apparecchio. A tal fine, tenere fermi i piedini per evitare di modificare l’altezza. Colonna lava-asciuga Allentare i controdadi. con una chiave Per risparmiare spazio, è possibile instal ► per dadi. lare l’asciugatrice sopra ad una lavatrice (colonna lavaasciuga).
Alimentazione dell’acqua Per l’allacciamento al rubinetto dell’acqua una conduttura di acqua fredda con una pressione di almeno 0,1 MPa (1 bar) è sufficiente. A rubinetto aperto devono scorrere più di 8 litri di acqua al minuto. Se la pressione dell’acqua fosse superio ►...
Scarico dell’acqua La valvola per l’afflusso d’acqua calda è contrassegnata con una linea rossa sull’apertura della valvola, la valvola Attenzione neutrale è indicata per l’acqua fredda. Pericolo d’allagamento! Colleghi il tubo dell’acqua calda e dell’ac ► Se non fissato saldamente, durante il qua fredda al rubinetto corrispondente.
Collegamento elettrico Scarico dell’acqua nel sifone (sifone nascosto o a vista) Avviso L’allacciamento elettrico deve essere effettuato solamente da un tecnico specializzato. Collegare l’allacciamento elettrico, nel rispetto delle norme e delle direttive imposte dalle autorità e dalle centrali Assicurare i punti di allacciamento con ►...
Page 35
Nel caso in cui la potenza allacciata Lavatrice da 8 kg ► dovesse essere inferiore, occorrerà 400 V 2 N ~ 4000 W modificare di conseguenza l’impostazione (Allacciamento rete ridotto). L2 L1 N Casa monofamiliare (Tipo WA14 EFH) Collegamento L’apparecchio viene fornito con un colle L3 L2 L1 N gamento a 4 fasi con neutro a tensione alternata (400 V 2 N ~, assorbi mento...
Page 36
Casa plurifamiliare Modello di apparecchio «s» (Tipo WA14 MFH) Il modello di apparecchio «s» viene fornito con un collegamento a 3 fasi con tipo di spina 23 (230 V 1 N ~, assorbimento Collegamento 3500 W, valvola di sicurezza da 16 AT) Lavatrice da 9 kg L’apparecchio viene fornito con un colle...
Page 37
Lavatrice da 9 kg Lavatrice da 8 kg 400 V 3 N ~ 4800 W 400 V 2 N ~ 4400 W L2 L1 N L2 L1 N L3 L2 L1 N L3 L2 L1 N Riscaldamento 4600 W Riscaldamento 4200 W Motore 200 W...
Page 38
Symbols Please read the instructions. Warnings are marked with a warning triangle. The text gives information how a dangerous situation can be avoided. Signal words indicate the severity of the danger, if not avoided. Warning means that possible personal inju ries, and potentially lifethreatening injuries may occur.
Safety and safety measures When installing and connecting Inexpert installation of hoses and the appliance, the following safety power cables may cause trip hazards instructions, warnings, general and danger of injury. instructions and any possible special ► Lay hoses and cables in such a regulations of the locally responsible way that they do not represent a water and electricity supply compa...
Page 40
Removing the transport securing device Important The machine is secured with transport safety devices on the back of the washer. Before putting the appliance into ► service for the first time, the transport Private home securing device must be removed. Keep the safety devices for further use.
Page 41
Installation on a slippery nstallation area surface In order to ensure the stability of the When the machine is installed on a appliance during spin drying, the instal slippery surface (e.g. ceramic tile, lation area must be firm and level. polished natural stone, fine concrete), Soft floor coverings, e.g.
Keep machine dimensions in mind The minimum distance between the machine and the wall or possibly another ca. 130cm ca. 100 cm machine is 1 cm. Private home 60cm ca. 100 cm 85 cm ca. 100cm 66cm ca. 140 cm 92 kg Apartment building ca.
Page 43
Afterwards refasten the lock nut of ► each machine foot against the housing. While doing so, hold on to the feet to prevent the changing the height. Washer-Dryer tower Loosen the counternuts with a spanner. In order to save space (installation ►...
Water inlet Carefully turn on the water tap to make ► sure that the connections are not leaking. For the water connection, a normal coldwater supply with at least 0,1 MPa Important (1 bar) water pressure is required. When The connecting points are under full the water tap is turned on, more than 8 water pressure.
Water outlet Important The hot water temperature must not Important exceed 70 °C. Risk of water damage! Higher water temperatures must be A drainage hose that is insufficiently reduced by means of a mixer con nec ted secured, may slip out of the sink or the in series.
Electrical connection Water drainage into siphon (In-wall or sink siphon) Notice Connection of the appliance to the power supply must be carried out by a specialised electrician. Perform the electrical connection ac cording to the regulations or provisions made by the local electricity authority Secure the connection with hose clamps ►...
For lower connected loads, the setting 8 kg washing machine ► Reduced mains power needs to be 400 V 2 N ~ 4000 W adjusted accordingly. L2 L1 N Private home (Type WA14 EFH) Mains cable The appliance is supplied with a 4core mains cable for connection to 2phase L3 L2 L1 N alternating current with a neutral...
Page 48
Apartment building «s» model (Type WA14 MFH) The appliance is supplied with a 3core power cable with a Type 23 mains plug (230 V 1 N ~, connection value 3500 W, Mains cable fuse 16 AT). 9 kg washing machine The appliance is supplied with a 5core 230 V 1 N ~ 3500 W...
Page 49
9 kg washing machine 8 kg washing machine 400 V 3 N ~ 4800 W 400 V 2 N ~ 4400 W L2 L1 N L2 L1 N L3 L2 L1 N L3 L2 L1 N Heating 4600 W Heating 4200 W Motor 200 W...
Page 52
OriginalAufstellanleitung Traduction de la notice d’installation originale Traduzione dall‘ originale delle istruzioni per l’installazione Translation of the original installation instruction InstruktionsNr. 538 593.AJ No. d’instruction No. d’istruzione Instruction No. WA14 04 / 18 Printed in Switzerland / Subject to change without notice d / f / i / e...
Need help?
Do you have a question about the WA14 CH and is the answer not in the manual?
Questions and answers