Table of Contents
  • A Proposito DI Questo Manuale
  • Rischi Residui
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Istruzioni Per L'uso
  • Come Fare Il Caffè
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Messa Fuori Servizio
  • Guida Alla Soluzione DI Alcuni Problemi
  • Conseils de Sécurité
  • Mise Hors Service
  • Zu dieser Bedienungsanleitung
  • Vorgesehener Gebrauch
  • Wichtige Hinweise
  • Advertencias Importantes
  • Descripción del Aparato
  • Instrucciones de Uso
  • Limpieza del Aparato
  • Riscos Resíduos
  • Advertências Importantes
  • Limpeza Do Aparelho

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

MOD. 1343
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via L. Seitz, 47
31100 Treviso (TV) - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ARIETE Cialdissima mp60

  • Page 1 MOD. 1343 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via L. Seitz, 47 31100 Treviso (TV) - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Page 2 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 1 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 19 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 3: A Proposito Di Questo Manuale

    A prOpOsITO DI quesTO MAnuAle Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le specifiche Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è...
  • Page 4 • Non mettere mai le parti sotto tensione a contatto con l’acqua: può generarsi un cortocircuito! • Togliere la spina dalla presa prima di ogni intervento di pulizia o di manutenzione. • NON IMMERGERE L’APPARECCHIO IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI. •...
  • Page 5: Descrizione Dell'apparecchio

    DescrIZIOne Dell’AppArecchIO A - Corpo macchina B - Cavo alimentazione + spina C - Serbatoio acqua D - Coperchio serbatoio E - Leva apertura portacialde F - Beccuccio di erogazione G - Griglia appoggiatazze H - Cassetto raccogligocce/cialde usate I - Separatore per cialde usate J - Portacialde K - Sede portacialde L - Pulsante On/off...
  • Page 6: Pulizia Dell'apparecchio

    Attenzione! Non aprire il coperchio del portacialde quando l’erogazione è in corso; pericolo di ustioni! Dopo aver fatto il caffè, aprire gradualmente il coperchio del portacialde sollevando la leva (E) verso l’alto, facendo attenzio- ne a non schizzarvi con i residui di acqua presenti nel portacialde. Uno speciale dispositivo a scatto permetterà di scaricare la cialda usata nel cassetto (H) Fig.
  • Page 7: Messa Fuori Servizio

    Utilizzate per questo scopo esclu- sivamente il prodotto decalcificante Ariete a base di acido citrico (NOCAL). Questo prodotto si può reperire facilmente nei centri di assistenza tecnica Ariete.
  • Page 8: Guida Alla Soluzione Di Alcuni Problemi

    Se l’acqua continua a non uscire uniformemente, eseguire la pulizia anticalcare utilizzando il prodotto Ariete NOCAL reperibile nei centri di assistenza Ariete seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo “Decalcificazione”. Il serbatoio non è ben inserito.
  • Page 9: Residual Risks

    WITh regArD TO ThIs MAnuAl Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specifications in force and therefore all poten- tially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order to prevent accidents and damage.
  • Page 10: Description Of The Appliance

    by a person with similar qualifications, in order to avoid any risk. • Never let the live parts come into contact with water: this may cause a short circuit • Unplug before any cleaning or maintenance operations. • Do not immerse the appliance in water or other liquids. •...
  • Page 11 Identification data The following machine identification data are shown on the plate placed underneath the machine’s standing base: • manufacturer and CE mark • model (Mod.) • serial number (SN) • electrical supply voltage (V) and frequency (Hz) • absorbed electric power (W) •...
  • Page 12 cleAnIng The ApplIAnce Warning! All cleaning operations described below must be performed with the machine off and with the electric plug discon- nected from the socket-outlet. Warning! Good maintenance and regular cleaning preserve and keep the machine efficient for a longer amount of time. Never wash machine components in the dishwasher.
  • Page 13 Ariete technical service centres. Ariete does not assume any responsibility whatsoever for damage to components inside the coffee machine caused by the use of non-compliant products containing chemical additives. Should you need to decalcify your appliance, please follow the instructions which come with the decalcifying product.
  • Page 14: Troubleshooting

    If the water still does not come out evenly, carry out the decalcification cleaning procedure using the Ariete NOCAL product found at Ariete service centres, following the instructions given in the paragraph “Decalcification”. The tanks is not inserted well.
  • Page 15: Conseils De Sécurité

    A prOpOs Du MAnuel Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spécifiques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, afin d’éviter les blessures et les dommages. Garder ce livret à porté de main pour les futures consultations.
  • Page 16 également des accidents. • Avant d’effectuer l’opération de remplissage du réservoir d’eau, débrancher l’appareil de la prise de courant. • Le cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par le constructeur ou par son service Après-vente ou dans tous les cas par une personne ayant une qualification équivalente, de manière à éviter tous les risques. •...
  • Page 17 DescrIpTIOn De l’AppAreIl A - Corps de l’appareil B - Cordon d’alimentation + Prise C - Réservoir d’eau D - Couvercle du réservoir E - Levier d’ouverture du support à dosettes F - Bec de sortie G - Grille pour tasses H - Récipient de récupération des gouttes/dosettes usagées I - Séparateur pour dosettes usées J - Support dosettes...
  • Page 18 sur le bouton de débit (M) pendant deux ou trois secondes et le relâcher. Le mélange à l’intérieur de la dosette se mouille et gagne en force. Réappuyer sur le bouton (M) après quelques secondes pour faire partir l’extraction du café (Fig. 8). Pour interrompre, appuyer sur le bouton (M).
  • Page 19: Mise Hors Service

    être compromis suite à l’utilisation fréquente d’eau dure et très calcaire, on peut procéder à la décalcifica- tion de la machine pour résorber le disfonctionnement. N’utiliser que le produit décalcifiant Ariete à base d’acide citrique (NOCAL). Ce produit se trouve facilement dans les centres d’assistance technique Ariete.
  • Page 20 à ne pas sortir uniformément, procéder au nettoyage anticalcaire en utilisant le produit Ariete NOCAL, distribué dans les points de service après-vente Ariete. Suivre les indications reportées au paragraphe “Décalcification”. Le réservoir n’est pas bien inséré. Introduire convenablement le réservoir en le poussant à...
  • Page 21: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Zu DIeser beDIenungsAnleITung Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell ge- fährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wurde. Die Bedienungsanleitung auch für späteres Nachschlagen stets griffbereit aufbewahren.
  • Page 22 gefahr wegen strom • Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, muss kontrolliert werden, ob die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild des Geräts entspricht. • Der Einsatz von nicht vom Hersteller zugelassenen Verlängerungskabeln kann Schäden und Unfälle verursachen. •...
  • Page 23 geräTebeschreIbung A - Gerätegehäuse B - Stromkabel + Stecker C - Wasserbehälter D - Behälterdeckel E - Hebel zum Öffnen des Portionsbeutelhalters F - Abgabetülle G - Abstellrost für Tassen H - Tropfenfängerkasten/gebrauchte Portionsbeutel I - Trennvorrichtung für gebrauchte Portionsbeutel J - Portionsbeutelhalter K - Aufnahme Portionsbeutelhalter L - Taste Ein/ Aus...
  • Page 24 vorgebrüht werden. Dazu die Abgabetaste (M) zwei bis drei Sekunden drücken und dann wieder loslassen. Die Mischung im Portionsbeutel wird angefeuchtet und entwickelt so ein volleres Aroma. Nach einigen Sekunden erneut die Taste (M) drücken, um mit der Kaffeeabgabe zu beginnen (Fig. 8). Zum Unterbrechen der Kaffeeabgabe die Taste (M) drücken. Auf diese Weise wird der Kaffee noch schmackhafter und aromatischer.
  • Page 25 Dieses Produkt kann einfach bei den Kundendienst-Centern Ariete erworben werden. Ariete übernimmt keine Haftung für Schäden an Bauteilen in der Kaffeemaschine, die durch den Einsatz nicht konformer Produkte mit chemischen Zusätzen verursacht werden. Befolgen Sie bei einer notwendigen Entkalkung die Anweisungen auf dem Beipackzettel des Entkalkungsmittels.
  • Page 26 Portionsbeutel einzusetzen. Fließt das Wasser weiterhin ungleichmäßig aus, muss eine Entkalkung vorgenommen werden. Dazu ausschließlich das Ariete-Entkalkungsmittel NOCAL verwenden, dass in den Ariete Kundendienst-Cen- tern erhältlich ist. Bei der Entkalkung die Anleitungen aus dem Abschnitt “Entkalkung” befolgen. Der Wasserbehälter ist nicht rich- Den Wasserbehälter richtig bis zum Anschlag einsetzen.
  • Page 27: Advertencias Importantes

    A prOpOsITO De esTe MAnuAl Aunque los aparatos hayan sido realizados conformes con las Normativas europeas especificas vigentes y están por lo tanto protegidas en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y usen el aparato solo para el motivo por el cual ha sido destinado para evitar, de esta manera, accidentes y daños. Tener siempre al alcance este manual para futuras consultas.
  • Page 28 • Antes de efectuar la operación de llenado del depósito de agua, desconecte el aparato de la toma de corriente. • Si el cable de alimentación está dañado deberá ser sustituido por el fabricante o por su servicio de Asistencia Técnica o en cualquier caso por personal cualificado con el fin de prevenir cualquier riesgo.
  • Page 29: Descripción Del Aparato

    DescrIpcIón Del ApArATO A - Cuerpo máquina B - Cable de alimentación + Clavija C - Depósito agua D - Tapa del depósito de agua E - Lengüeta apertura porta pastilla monodosis F - Boquilla de suministro G - Rejilla apoyatazas H - Recolector gotas/pastilla monodosis usadas I - Separador para pastillas monodosis usadas J - Porta pastilla monodosis...
  • Page 30: Limpieza Del Aparato

    minutos antes de introducir la pastilla monodosis. Esto no será necesario para los otros cafés. Espere que la indicación lu- minosa (N) esté encendida antes de preparar el café. Para saborear el café de la mejor manera efectuar un pre-suministro apretando el botón de suministro (M) por dos o tres segundos y luego soltarlo.
  • Page 31 Utilice exclusivamente para este fin el producto descalcificador NOCAL de ARIETE a base de ácido cítrico. Este producto se encuentra con facilidad en los centros de Asistencia Técnica Ariete.
  • Page 32 Ariete NOCAL que se puede encontrar en los centros de asistencia Ariete si- guiendo las instrucciones indicadas en el apartado “Des- calcificación”. El deposito no está bien monta- Introducir el deposito empujándolo hasta el fondo.
  • Page 33: Riscos Resíduos

    A prOpósITO DesTe MAnuAl Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas específicas europeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi destinado para evitar acidentes e danos. Deixar este manual sempre acessível para futuras consultas.
  • Page 34 • Se o cabo de alimentação se estragar, deverá ser substituído pelo serviço de Assistência Técnica Autorizado ou por pessoa com qualificação similar, de modo a prevenir qualquer risco. • Nunca colocar as partes sob tensão em contacto com a água: isto pode provocar um curto-circuito! •...
  • Page 35 DescrIçãO DO ApArelhO A - Corpo da máquina B - Cabo de alimentação + Ficha C - Depósito de água D - Tampa do depósito de água E - Alavanca de abertura do porta-pastilhas F - Bico de produção do café G - Plano para chávenas H - Gaveta para recolha de gotas/pastilhas usadas I - Separador para pastilhas usadas...
  • Page 36: Limpeza Do Aparelho

    tão de produção (M) por dois ou três segundos e, em seguida, liberar o mesmo. A mistura da pastilha molha-se adquirindo maior consistência. Depois de alguns segundos pressionar novamente o botão (M) para dar início à produção do café (Fig. 8). Para interrompe-la deve-se pressionar novamente o botão (M). Deste modo, o café torna-se ainda mais saboroso e aromático.
  • Page 37 água dura e muito calcária, pode-se efectuar a descalci- ficação da máquina para eliminar o problema de funcionamento. Utilizar, para este fim, exclusivamente o produto para descalcificação NOCAL da Ariete, a base de ácido cítrico. Este produto encontra-se facilmente nos centros de assistência técnica Ariete.
  • Page 38 água. Se a água não sair de modo uniforme de todos os furos deve-se efectuar a limpeza anticalcário utilizando o produto Ariete NOCAL, que se encontra nos centros de assistência Ariete, seguindo as instruções do parágrafo “Descalcificação”.

This manual is also suitable for:

1343

Table of Contents