Table of Contents
  • Rischi Residui
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Messa Fuori Servizio
  • Conseils de Sécurité
  • Mise Hors Service
  • Comment Remedier Aux Inconvenients Suivants
  • Zu dieser Bedienungsanleitung
  • Vorgesehener Gebrauch
  • Wichtige Hinweise
  • Riscos Resíduos
  • Advertências Importantes
  • Descrição Do Aparelho
  • Limpeza Do Aparelho
  • Belangrijke Waarschuwingen
  • Правила Техники Безопасности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

mod. 1358
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ARIETE Moka aroma elettrica

  • Page 1 1358 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Page 2 Fig. 2 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 3: Rischi Residui

    A proposITo dI quesTo mAnuAle Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le specifiche Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è...
  • Page 4: Descrizione Dell'apparecchio

    sotto della macchina corrisponda a quella della rete locale. • L’uso di prolunghe elettriche non autorizzate dal fabbricante dell’apparecchio può provocare danni e incidenti. • Prima di procedere all’operazione di riempimento della caldaia, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente. • Il prodotto non va alimentato attraverso timer esterni o con impianti separati comandati a distanza. •...
  • Page 5 dati di identificazione Nella targhetta posta sotto la base di appoggio della macchina sono riportati i seguenti dati d’identificazione della macchina: • costruttore e marcatura CE • modello (Mod.) • n° di matricola (SN) • tensione elettrica di alimentazione (V) e frequenza (Hz) •...
  • Page 6: Pulizia Dell'apparecchio

    pulIZIA dell’AppArecchIo Attenzione! Tutte le operazioni di pulizia sotto indicate devono essere effettuate a macchina spenta e con la spina elettrica scollegata dalla presa di corrente. Attenzione! Una manutenzione ed una pulizia regolari preservano e mantengono efficiente la macchina per un periodo maggio- re.
  • Page 7 GuIdA AllA soluZIone dI AlcunI problemI Attenzione! In caso di anomalie di funzionamento, spegnere immediatamente la macchina. Staccare la spina dalla presa elet- trica. Attendere che la macchina si sia raffreddata. In alternativa utilizzare guanti o strofinacci per svitare la caldaia dalla caraffa.
  • Page 8: Intended Use

    WITh reGArd To ThIs mAnuAl Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specifications in force and therefore all poten- tially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order to prevent accidents and damage.
  • Page 9: Description Of The Appliance

    accidents. • Always unplug the appliance from the power source before filling the boiler tank. • The product cannot be powered by external timers or with separate remote control systems. • If the electric cable is damaged it must be replaced by the manufacturer or its Technical Assistance Service, or in any case by a person with similar qualifications, in order to avoid any risk.
  • Page 10 Identification data The following machine identification data are shown on the plate placed underneath the machine’s standing base: • manufacturer and CE mark • model (Mod.) • serial number (SN) • electrical supply voltage (V) and frequency (Hz) • absorbed electric power (W) •...
  • Page 11: Cleaning The Appliance

    cleAnInG The ApplIAnce Warning! All cleaning operations described below must be performed with the machine off and with the electric plug discon- nected from the socket-outlet. Warning! Regular maintenance and cleaning preserve and keep the machine efficient for a longer amount of time. Never wash machine components in the dishwasher.
  • Page 12: Troubleshooting

    TroubleshooTInG Warning! Immediately turn the machine off if there are operational problems. Unplug it from the electric outlet. Wait for the machine to cool down. As an alternative, use gloves or rags to unscrew the boiler from the carafe. Problems Causes Solutions The coffee does not...
  • Page 13: Conseils De Sécurité

    A propos du mAnuel Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spécifiques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, afin d’éviter les blessures et les dommages. Garder ce livret à portée de main pour les futures consultations.
  • Page 14 danger électrique • Avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation, contrôler que la tension indiquée sur la plaquette placée sous la machine corresponde bien à celle du réseau local. • L’utilisation de rallonges électriques non autorisées par le fabricant de l’appareil peut causer des dommages et provoquer également des accidents.
  • Page 15 descrIpTIon de l’AppAreIl A - Couvercle H - Base d’alimentation B - Orifices de distribution I - Interrupteur d’allumage C - Carafe J - Poignée D - Filtre à disque K - Disque adapteur deux tasses E - Joint L - Valve de sûreté F - Filtre à...
  • Page 16: Mise Hors Service

    en fonctionnement. Après quelques minutes le café commencera à s’écouler. Attendre que le café soit complètement sorti. Appuyer sur l’inter- rupteur de mise en marche (I) pour éteindre la machine. Prendre une petite cuillère pour mélanger le café et uniformiser la corposité...
  • Page 17: Comment Remedier Aux Inconvenients Suivants

    commenT remedIer Aux InconVenIenTs suIVAnTs Attention! En cas d’anomalie de fonctionnement, éteindre immédiatement la machine. Débrancher la fiche de la prise de courant. Attendre que la machine ait refroidi. En alternative utiliser des gants ou des chiffons pour dévisser la chaudière de la carafe.
  • Page 18: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Zu dIeser bedIenunGsAnleITunG Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell ge- fährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wurde. Die Bedienungsanleitung auch für späteres Nachschlagen stets griffbereit aufbewahren.
  • Page 19 Gefahr wegen strom • Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, muss kontrolliert werden, ob die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild des Geräts entspricht. • Der Einsatz von nicht vom Hersteller zugelassenen Verlängerungskabeln kann Schäden und Unfälle verursachen. •...
  • Page 20 kenndaten Auf dem Typenschild unterhalb des Gerätesockels befinden sich folgende Angaben zum Gerät: • Hersteller und CE-Kennzeichnung • Modell (Mod.) • Seriennummer (SN) • Versorgungsspannung (V) und Frequenz (Hz) • Stromaufnahme (W) • Grüne Kundendienst-Telefonnummer Bei eventuellen Anfragen an die autorisierten Kundendienst-Centern, immer das Modell und die Seriennummer angeben. bedIenunGsAnleITunG Inbetriebnahme Überprüfen ob die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild am Gerät entspricht.
  • Page 21 Adapterscheibe (K) in den trichterförmigen Filter für vier Tassen einsetzen (Fig. 3). Wie im Absatz “Einen Kaffee zubereiten” beschrieben vorgehen. pFleGe Achtung! Bei allen nachstehend aufgeführten Reinigungs- und Pflegearbeiten muss das Gerät ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen sein. Achtung! Eine gute Pflege und regelmäßige Reinigung schützen das Gerät und lassen es über einen längeren Zeitraum funk- tionieren.
  • Page 22 WAs Tun, Wenn es probleme GIbT Achtung! Bei Betriebsstörungen das Gerät sofort ausschalten. Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Abwarten bis das Gerät abgekühlt ist. Alternativ dazu können Topflappen oder Wischtücher verwendet werden, um den Kessel vom Kannenoberteil abzuschrauben. Probleme Ursachen Abhilfe Es fließt kein Kaffe aus...
  • Page 23 A propósITo de esTe mAnuAl Aunque los aparatos hayan sido realizados según las Normativas europeas especificas vigentes y estén por lo tanto prote- gidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y utilicen el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado, para evitar accidentes y daños.
  • Page 24 peligro debido a electricidad • Antes de conectar el aparato a la red de alimentación compruebe que la tensión indicada en la etiqueta ubicada debajo de la máquina corresponda a la de la red local. • El uso de cables alargadores no autorizados por el fabricante puede provocar daños y accidentes. •...
  • Page 25 datos de identificación En la etiqueta colocada debajo de la base de apoyo de la máquina se indican los siguientes datos de identificación de la máquina: • constructor y marca CE • modelo (Mod.) • n° de matrícula (SN) • tensión eléctrica de alimentación (V) y frecuencia (Hz) •...
  • Page 26 adaptador (K) dentro del filtro con forma de embudo para cuatro tazas (Fig. 3). Proceder como descrito en el párrafo “Cómo hacer el café”. lImpIeZA del ApArATo ¡Atención! Todas las operaciones de limpieza indicadas a continuación se deben realizar con la máquina apagada y desen- chufada.
  • Page 27 cómo solucIonAr AlGunos problemAs ¡Atención! En caso de anomalías de funcionamiento, apagar la máquina inmediatamente. Desconectar el enchufe de la toma de corriente. Esperar a que la máquina se haya enfriado. En alternativa, utilizar guantes o trapos para desenroscar la caldera de la jarra. Problemas Causas Remedios...
  • Page 28: Riscos Resíduos

    A propósITo desTe mAnuAl Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas específicas europeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi destinado para evitar acidentes e danos. Deixar este manual sempre acessível para futuras consultas.
  • Page 29: Descrição Do Aparelho

    na parte inferior da máquina corresponda àquela da rede local. • Uso de extensões eléctricas não autorizadas pelo fabricante do aparelho pode provocar danos e acidentes. • Antes de proceder ao enchimento da caldeira, desligue o aparelho da tomada de corrente. •...
  • Page 30 dados de identificação Na placa situada abaixo da base de apoio da máquina foram colocados os seguintes dados de identificação da máquina: • fabricante e marcação CE • modelo (Mod.) • n° de matrícula (SN) • tensão eléctrica de alimentação (V) e frequência (Hz) •...
  • Page 31: Limpeza Do Aparelho

    lImpeZA do ApArelho Atenção! Todas as operações de limpeza indicadas abaixo devem ser efectuadas com máquina desligada e com ficha eléc- trica desconectada da tomada de corrente. Atenção! Uma manutenção e uma limpeza regulares preservam e mantém eficiente a máquina por um período de tempo maior.
  • Page 32 como remedIAr os seGuInTes InconVenIenTes Atenção! Em caso de anomalias de funcionamento, desligue imediatamente a máquina. Retirar a ficha da tomada de corren- te eléctrica. Aguarde que a máquina esteja fria. Como alternativa, utilize luvas ou panos de cozinha para desapertar a caldeira do jarro.
  • Page 33: Belangrijke Waarschuwingen

    oVer deZe hAndleIdInG Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke specifieke Europese regelgeving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het ap- paraat alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor hij is bestemd, om ongelukken en schade te voorkomen. Houd dit boekje altijd binnen handbereik voor toekomstige raadpleging.
  • Page 34 Gevaar als gevolg van elektriciteit • Voordat het apparaat op het elektriciteitsnet wordt aangesloten moet u controleren of de spanning, die staat aangegeven op het plaatje onder het apparaat, gelijk is met die van het lokale net. • Het gebruik van niet door de fabrikant van het apparaat goedgekeurde verlengsnoeren, kan schade en ongelukken ver- oorzaken.
  • Page 35 Identificatiegegevens Op het plaatje aan de onderkant van de machine zijn de identificatiegegevens van de machine weergegeven: • abrikant en EG-merk • model (Mod.) • registratienummer (SN) • voedingsspanning (V) en frequentie (Hz) • opgenomen elektrisch vermogen (W) • gratis telefoonnummer assistentie Bij eventuele verzoeken aan de erkende servicediensten vermeldt u het model en het serienummer.
  • Page 36 filter voor vier kopjes (Fig. 3). Handel zoals beschreven in de paragraaf “Koffiezetten”. reInIGInG VAn heT AppArAAT let op! Alle hieronder aangegeven reinigingshandelingen moeten worden uitgevoerd met de machine uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact. let op! Regelmatig onderhoud en een regelmatige reiniging maken dat de machine behouden blijft en langer goed blijft werken.
  • Page 37 oVerZIchT VAn oplossInGen Voor een AAnTAl problemen let op! In geval van storing zet u het apparaat meteen uit. Trek de stekker uit het stopcontact. Wacht tot het apparaat afgekoeld is. Gebruik anders handschoenen of theedoeken om het waterreservoir van de koffieopvang te draaien. Problemen Oorzaken Oplossingen...
  • Page 38 Σχετικά με το πάρον εγχειριδιο Μολονότι οι συσκευές κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις προδιαγραφές των κείμενων ευρωπαϊκών διατάξεων και κατά συνέπεια είναι προστατευμένες σε όλα τα δυνητικά επικίνδυνα εξαρτήματα, διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις του παρόντος και χρησιμοποιήστε τη συσκευή μονάχα για το σκοπό που προορίζεται, ώστε να αποφύγετε ατυχήματα και ζημιές.
  • Page 39 κίνδυνος ηλεκτροπληξίας • Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο, βεβαιωθείτε πως η τάση που αναφέρεται στην πινακίδα κάτω από τη συσκευή, αντιστοιχεί με την τάση του δικτύου της περιοχής σας. • Η χρήση ηλεκτρικών μπαλαντέζων μη εξουδιοτημένων από το εργοστάσιο μπορεί να προκαλέσει ζημιές ή ατυχήματα. •...
  • Page 40 περιγράΦη τηΣ ΣΥΣκεΥηΣ A - Καπάκι H - Βάση τροφοδοσίας B - Οπές παροχής I - Διακόπτης λειτουργίας συσκευής C - Καράφα J - Χειρολαβή D - Φίλτρο σχήματος δίσκου K - Δίσκος προσαρμογής για δύο φλιτζάνια E - Φλάντζα L - Βαλβίδα...
  • Page 41 Μετά από μερικά λεπτά, θα αρχίσει να εκρέει ο καφές. Περιμένετε να ολοκληρωθεί η εκροή του καφέ. Πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας (I) για να σβήσετε τη μηχανή. Χρησιμοποιήστε ένα κουταλάκι για να ανακατέψετε τον καφέ και να καταστήσετε ομοιόμορφη τη σύσταση και την θερμοκρασία του. Πριν...
  • Page 42 πωΣ νά άποκάτάΣτηΣετε τιΣ πάράκάτω άνωμάλιεΣ προσοχή Σε περίπτωση που παρουσιαστούν λειτουργικές ανωμαλίες, σβήστε αμέσως τη μηχανή. Βγάλτε το φις από την πρίζα. Περιμένετε να κρυώσει η μηχανή. Εναλλακτικά χρησιμοποιήστε γάντια ή μια πετσέτα κουζίνας για να ξεβι- δώσετε το λέβητα από την καράφα. Προβλήματα...
  • Page 43: Правила Техники Безопасности

    Содержание данной инСтрукции Несмотря на то, что данное устройство было изготовлено в полном соответствии с требованиями действующих Европейских норм и все его потенциально опасные части обеспечены защитой, необходимо внимательно озна- комиться с данной инструкцией и для предупреждения травм и повреждений использовать устройство строго по назначению.
  • Page 44 • При полном прекращении пользования прибором отрезать питающий провод для приведения прибора в безопас- ное состояние. Рекомендуется следить, чтобы отдельные детали прибора, представляющие опасность, не ис- пользовались детьми для игры. опасность поражения электричеством • Прежде, чем подключить аппарат к сети питания, проверьте, чтобы напряжение, указанное на табличке в нижней части...
  • Page 45 оПиСание Прибора A - Крышка H - База B - Отверстия подачи I - Кнопка включения C - Верхняя колба J - Ручка D - Дисковый фильтр K - Переходной диск для двух чашек E - Уплотнительная прокладка L - Предохранительный клапан F - Фильтр-воронка...
  • Page 46 Поставьте кофеварку на основание электропитания (H). Закрыть крышку. Нажать переключатель включения (I). Загорится индикаторная лампочка, указывающая, что кофеварка включена и работает. Спустя несколько минут кофе начнет выходить в верхнюю колбу. Нужно будет подождать, пока кофе не выйдет полностью. Нажать переключатель включения (I), чтобы выключить кофеварку. Воспользуйтесь ложечкой, чтобы перемешать...
  • Page 47 не Возможное Применение Если прибор не используется, то необходимо отсоединить его от сети электропитания. Отсоединить шнур электро- питания от сети. В случае выброса деталей, необходимо провести разделение различных используемых при произ- водстве машины материалов на основании их состава и действующего закона в Стране применения. рукоВодСтВо...
  • Page 48 ‫بخصوص هذا الكت ي ّ ب‬ ‫عىل الرغم من أن األجهزة مصنوعة حسب املقاييس املحددة من قبل مجموعة الدول األوروبية، ومحم ي ّ ة يف جميع‬ ‫األج ز اء التي ممكن أن تشكل مصدر للخطر، يجب ق ر اءة هذه التنبيهات بحرص واستعامل الجهاز فقط للغرض الذي‬ ‫صنع...
  • Page 49 ..‫استعامل الجهاز نفسه من قبل شخص مسؤول عن سالمتهم‬ .‫• يجب عدم السامح لألطفال باللعب يف الجهاز‬ .‫• ال ترتك مواد التغليف يف متناول األطفال، ألنها تشكل مصدر خطر عليهم‬ .‫• عند التخلص من هذا الجهاز بشكل نهايئ، يجب العمل عىل منع استعامله من خالل قص كبل التغذية الكهربائية‬ ‫زيادة...
  • Page 50 .‫• ال تستعمل املاكينة يف الهواء الطلق‬ .)…‫• ال ترتك الجهاز معرض للعوامل الجوية (املطر والشمس وغريها‬ ‫• بعد فصل القابس عن املأخذ الكهربايئ، وبعد أن تربد األج ز اء الساخنة، يجب تنظيف الجهاز فقط بواسطة ممسحة‬ ‫غري حا ك ّة ومرطبة باملاء بشكل خفيف، مع إضافة بعض القط ر ات من من ظ ّ ف محايد وغري ضا ر ّ (ال تستعمل مطلقا‬ .)‫مذيبات...
  • Page 51 .‫ال تستعمل املاكينة إلعداد قهوة الشعري‬ ‫). امأل الفلرت الذي يكون عىل شكل قمع بالقهوة‬G( ‫) داخل الغال ّ ية‬F( ‫أدخل الفلرت الذي يكون عىل شكل قمع‬ ‫املطحونة وبدون ضغطها. امأل الفلرت بشكل تدريجي خوفا من أن تتناثر القهوة خارج الفلرت. و ز ّع القهوة بشكل‬ .‫متجانس...
  • Page 52 ‫يجب العمل عىل إعادة تركيبهام بشكل صحيح خوفا من تد ف ّق املاء الساخن. أو الستبدالهام ال. تحقق من أن ثقوب‬ .)4 ‫الفلرت الذي يكون عىل شكل قرص غري مسدودة، وعىل العكس من ذلك، يجب تنظيفها بواسطة فرشاة (شكل‬ ‫استبدل حلقة منع الترسب و الفلرت الذي يكون عىل شكل قرص، عندما تبدو عليهام عالمات التلف. استعمل قطع غيار‬ .‫أصلية...
  • Page 53 ‫إرشادات لحل بعض املشاكل‬ !‫تنبيه‬ ‫أطفأ املاكينة عىل الفور، يف حالة عملها بطريقة شا ذ ّة. افصل القابس عن املأخذ الكهربايئ. انتظر إىل حني أن‬ .‫تربد املاكينة. بدال ً عن ذلك، استعمل ق ف ّازات أو قطع قامش لفك ّ الغال ّ ية عن اإلبريق‬ ‫ما...

This manual is also suitable for:

1358

Table of Contents