Kernau KFSB 17191 NF X User Manual
Hide thumbs Also See for KFSB 17191 NF X:
Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Rozdział 1: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Ostrzeżenia Ogólne
      • Znaczenie Symboli Ostrzegawczych
      • Ostrzeżenia Elektryczne
      • Ostrzeżenia Dotyczące Użytkowania Sprzętu
      • Ostrzeżenia Dotyczące Przechowywanych Produktów
      • Ostrzeżenia Dotyczące Energii
      • Ostrzeżenia Dotyczące Usuwania Zużytego Sprzętu
      • Odpowiednia Utylizacja Tego Produktu
    • Rozdział 2: Odpowiednie Użytkowanie Sprzętu
      • Umiejscowienie
      • Regulacja Poziomu Sprzętu
      • Regulacja Drzwi
      • Wymiana Oświetlenia
      • Przygotowanie Do Użytkowania
      • Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii
    • Rozdział 3: Budowa I Funkcje
      • Główne Komponenty
      • Funkcje
      • Wyświetlacz
      • Działanie Przycisków
      • Włączanie Wybranych Funkcji
    • Rozdział 4: Czyszczenie I Konserwacja Chłodziarki
      • Czyszczenie
      • Czyszczenie Balkoników W Drzwiach
      • Czyszczenie Szklanych Półek
      • Rozmrażanie
      • Zaprzestanie Użytkowania Sprzętu
    • Rozdział 5: Rozwiązywanie Problemów
  • Čeština

    • Kapitola 1: Bezpečnostní Upozornění
      • Obecná Upozornění
      • Význam Výstražných Symbolů
      • Elektrická Upozornění
      • Varování Pro PoužíVání Zařízení
      • Varování TýkajíCí Se Skladovaných Výrobků
      • Varování O Energii
      • Varování Pro Zneškodňování Použitých Zařízení
      • Správná Likvidace Tohoto Produktu
    • Kapitola 2: Správné Využití Zařízení
      • Umístění
      • Úprava Úrovně Zařízení
      • Nastavení Dveří
      • VýMěna Osvětlení
      • Příprava K Použití
      • Pokyny Pro Úsporu Energie
    • Kapitola 3: Konstrukce a Funkce
      • Hlavní Komponenty
      • Funkce
      • Displej
      • Funkce Tlačítek
      • Zapnutí Vybraných Funkcí
    • Kapitola 4: Číštění a Údržba Chladničky
      • Čístění
      • Čístění Balkonů Dveří
      • Čístění Skleněných Polic
      • Rozmrazování
      • Ukončení PoužíVání Zařízení
    • Kapitola 5: Řešení ProbléMů
  • Українська

    • Глава 1: Попередження Про Небезпеку
      • Загальні Попередження
      • Значення Символів Попередження Небезпеки
      • Електричні Застереження
      • Застереження Щодо Експлуатації
      • Застереження Щодо Розташування
      • Застереження, Пов'язані З Електрикою
      • Застереження Щодо Утилізації
      • Правильний Метод Утилізації Цього Приладу
    • Глава 2: Належна Експлуатація Холодильників
      • Розміщення
      • Регулювання Рівня Устаткування При Встановленні
      • Регулювання Дверцят Холодильника
      • Заміна Елементів Освітлення
      • Підготовка До Експлоатації
      • Поради Щодо Збереження Електроенергії
    • Глава 3: Будова Та Функції
      • Головні Компоненти
      • Функції
      • Дисплей
      • Кнопки
      • Ввімкнення Вибраних Функцій
    • Глава 4: Технічне
      • Холодильником
      • Загальне Очищення
      • Очищення Дверних Лотків
      • Очищення Скляних Полиць
      • Розморожування
      • Припинення Експлуатації
    • Глава 5: Усунення Несправностей

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
CHŁODZIARKI
KFSB 17191 NF X / KFSB 17191 NF B
www.kernau.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KFSB 17191 NF X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kernau KFSB 17191 NF X

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKI KFSB 17191 NF X / KFSB 17191 NF B www.kernau.com...
  • Page 3 SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru. Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów o wysokiej jakości, które spełnią Wasze oczekiwania. Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane w nowoczesnych zakładach i dokładnie przetestowane pod względem jakości. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu ułatwienia obsługi urządzenia, które wyprodukowano z wykorzystaniem najnowszej technologii gwarantującej zaufanie i maksymalną wydajność. Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, konserwacji i obsługi. W sprawie instalacji urządzenia należy zwrócić się do najbliższego autoryzowanego serwisu.
  • Page 4: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1: OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..5 • OSTRZEŻENIA OGÓLNE .................... 5 • ZNACZENIE SYMBOLI OSTRZEGAWCZYCH ............ 7 • OSTRZEŻENIA ELEKTRYCZNE .................. 8 • OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA SPRZĘTU ........ 8 • OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANYCH PRODUKTÓW .. 9 • OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ENERGII .............. 10 •...
  • Page 5: Rozdział 1: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ROZDZIAŁ 1: OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIA OGÓLNE OSTRZEŻENIE: RYZYKO POŻARU / MATERIAŁY ŁATWOPALNE • To urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, gdy są one nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i znają zagrożenia związane z użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci chyba że ukończyły 8 lat i są nadzorowane przez odpowiednią osobę.
  • Page 6 ZAGROŻENIE: RYZYKO UWIĘZIENIA DZIECKA Zanim wyrzucisz swoją starą chłodziarkę lub zamrażarkę: Zdejmij drzwi. Zostaw półki na miejscu, aby uniemożliwić wspinanie się dziecku. • Chłodziarka musi być odłączona do prądu podczas instalacji akcesoriów. • Czynnik chłodniczy oraz pianka cyklopenantanowa są łatwopalne. Dlatego po złomowaniu urządzenia, te substancje powinny być trzymane z dala od źródeł ognia oraz powinny być odzyskiwane przez specjalną firmę odzyskującą o odpowiednich kwalifikacjach innych niż unieszkodliwiane przez spalanie, aby zapobiec zanieczyszczeniom dla środowiska lub innym szkodom.
  • Page 7: Znaczenie Symboli Ostrzegawczych

    • Jeżeli chłodziarka jest pusta przez dłuższe okresy czasu, wyłącz urządzenie, pozwól się rozmrozić, wyczyść oraz zostaw otwarte drzwi, aby uniemożliwić powstawanie pleśni w środku urządzenia. UWAGA 1, 2 oraz 3 : Zaleca się sprawdzić, czy ma to zastosowanie do rodzaju komory Państwa produktu. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć zagrożeń, z powodu niestabilności urządzenia, należy je odpowiednio zainstalować zgodnie z obowiązującą instrukcją. OSTRZEŻENIE: Podłączyć jedynie do źródła wody pitnej (odnosi się do maszyny do robienia kostek lodu). Aby zapobiec uwięzieniu dziecka, należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie przebywać w pobliżu zamrażarki lub lodówki (odnosi się do produktów z zamkami). ZNACZENIE SYMBOLI OSTRZEGAWCZYCH Symbole zakazu Te symbole wskazują na zakazane rzeczy, a takie zachowania są zabronione. Nie przestrzeganie tych instrukcji może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz narazić na niebezpieczeństwo użytkowników. Symbole ostrzegające Te symbole wskazują na rzeczy, które muszą być przestrzegane, a takie zachowania muszą być egzekwowane zgodnie z wymogami operacyjnymi. Nie przestrzeganie tych instrukcji może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz narazić na niebezpieczeństwo użytkowników.
  • Page 8: Ostrzeżenia Elektryczne

    OSTRZEŻENIA ELEKTRYCZNE • Nie ciągnij za przewód zasilający podczas wyciągania wtyczki z gniazdka elektrycznego. Zaleca się trzymać za górną część wtyczki oraz wyciągnąć ją z gniazdka elektrycznego. • Nie doprowadź do uszkodzenia przewodu zasilającego pod żadnym pozorem aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania. Nie używaj przewodu zasilającego jeśli jest uszkodzony lub gdy wtyczka jest zużyta. • Zużyty lub uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony na nowy przez producenta lub autoryzowany serwis naprawczy wskazany przez producenta. • Wtyczka przewodu zasilającego powinna być odpowiednio podłączona do gniazdka elektrycznego lub innych, w przeciwnym wypadku wystąpi zagrożenie pożaru. Upewnij się, że uziemienie w gnieździe elektrycznym jest prawidłowe oraz wyposażane w odpowiednią linię uziemiającą.
  • Page 9: Ostrzeżenia Dotyczące Przechowywanych Produktów

    • Nie pozwalaj dziecku na wchodzenie lub wspinanie się na chłodziarkę, aby uniknąć zatrzaśnięcia się dziecka w środku chłodziarki lub obrażeń spowodowanych spadnięciem dziecka z urządzenia. • Nie spryskuj lub nie polewaj wodą chłodziarki, nie umieszczaj urządzenia w wilgotnym miejscu, lub w miejscu gdzie łatwo będzie można pochlapać wodą, aby uniknąć uszkodzenia instalacji elektrycznej w chłodziarce. • Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na chłodziarce, zwłaszcza, że przedmioty te mogą spaść podczas otwierania, narażając użytkowania na obrażenia. • Zaleca się wyciągnięcie wtyczki z gniazdka elektryczne w przypadku awarii zasilania lub podczas procesu czyszczenia urządzenia. Należy odczekać minimum 5 minut, aby podłączyć chłodziarkę z powrotem do zasilania, w celu uniknięcia uszkodzenia kompresora z powodu kolejnych...
  • Page 10: Ostrzeżenia Dotyczące Energii

    OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ENERGII Chłodziarka może nie działać odpowiednio, kiedy jest poddana przez dłużysz czas niższej temperaturze niż do jakiej została zaprojektowana. Faktem jest, iż napoje musujące nie powinny być przechowywane w przedziałach lub półkach o niższych temperaturach, oraz niektóre produkty jak np. kostki lodu nie powinny być konsumowane zbyt zimne. Nie wolno przekraczać zalecanych dat ważności produktów spożywczych podawanych przez producentów, a zwłaszcza produktów szybko mrożonych w komorach zamrażarki oraz w komorach przeznaczonych dla zamrażanego pożywienia. Konieczne środki ostrożności, aby zapobiec nieuzasadnionemu wzrostowi temperatury zamrożonej żywności w czasie odmrażania chłodziarki, są np. takie jak owijanie w kilka warstw gazety zamrożonego produktu.
  • Page 11: Rozdział 2: Odpowiednie Użytkowanie Sprzętu

    ROZDZIAŁ 2: ODPOWIEDNIE UŻYTKOWANIE SPRZĘTU UMIEJSCOWIENIE Przed przystąpieniem do korzystania z chłodziarki, usuń wszystkie materiały użyte do opakowania, również dolne poduszki oraz podkładki piankowe, taśmy w środku chłodziarki, oderwij ochronny film z drzwi oraz obudowy chłodziarki. Trzymaj urządzenie z dala od gorącą oraz promieni słonecznych. Nie umieszczaj chłodziarki w wilgotnym miejscu, aby zapobiec rdzewieniu oraz redukcji efektu izolacji. To urządzenie powinno być umieszczone w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, podłoże powinno być płaskie i wytrzymałe. Chłodziarka powinna być umieszczona w taki sposób, aby boki urządzenia miały wolną przestrzeń około 10 cm a góra chłodziarki posiadała 30 cm wolnej przestrzeni, aby ułatwić rozprzestrzenianie się wydzielanego przez urządzenie ciepła.
  • Page 12: Regulacja Drzwi

    Procedury regulacji nóżek chłodziarki: • Przekręć pokrętło nóżki zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ustawić wyższe położenie. • Przekręć pokrętło nóżki odwrotnie od ruchu wskazówek zegara, aby ustawić niższe położenie. • Wyreguluj lewe i prawe pokrętło, zgodnie ze wskazówkami powyżej, aby wypoziomować urządzenie. REGULACJA DRZWI Przed przystąpieniem do regulacji poziomu sprzętu: Należy zwrócić szczególną uwagę, aby urządzenie podczas regulacji poziomu było odłączone od sieci zasilającej. Przed regulacją poziomu urządzenia, wszelkie środki ostrożności powinny być wzięte pod uwagę, aby uniknąć obrażeń Diagram schematyczny regulacji drzwi chłodziarki: Lista potrzebnych narzędzi: •...
  • Page 13: Wymiana Oświetlenia

    WYMIANA OŚWIETLENIA Każda wymiana lub konserwacja lamp ledowych powinna być wykonywana przez producenta, agenta serwisowego lub osobę o podobnych kwalifikacjach. PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA Chłodziarka powinna odstać 30 minut przed podłączeniem do instalacji elektrycznej, w przypadku pierwszego użycia. Chłodziarka powinna działać 2-3 godziny przed włożeniem jakichkolwiek produktów czy to świeżych czy zamrożonych, chłodziarka powinna działać przez 4 godziny w okresie letnim ze względu na wysoką temperaturę otoczenia. Pozostaw wystarczającą przestrzeń do otwierania drzwi lub wysuwania szuflad. Powyższe zdjęcie jest jedynie poglądowe. Faktyczna konfiguracja sprzętu zależna jest od fizycznego produktu lub zaświadczenia dystrybutora. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII • Ten sprzęt powinien być umieszczony w najzimniejszym miejscu w pomieszczeniu, z dala od sprzętów produkujących ciepło lub przewodów grzewczych oraz od promieni słonecznych. •...
  • Page 14: Rozdział 3: Budowa I Funkcje

    ROZDZIAŁ 3: BUDOWA I FUNKCJE GŁÓWNE KOMPONENTY OŚWIETLENIE OŚWIETLENIE SZKLANA PÓŁKA BALKONIK W DRZWIACH SZKLANA PÓŁKA BALKONIK W DRZWIACH SZUFLADA NA WARZYWA I OWOCE SZUFLADA (Powyższe zdjęcie jest jedynie poglądowe. Faktyczna konfiguracja sprzętu zależna jest od fizycznego produktu lub zaświadczenia dystrybutora.) Komora chłodziarki: • Komora chłodząca jest odpowiednia do przechowywania różnorodnych owoców, warzyw, napojów oraz innych produktów spożywczych do konsumpcji w niedługim terminie.
  • Page 15: Funkcje

    Komora zamrażarki: • Niska temperatura w komorze zamrażającej utrzymuje pożywienie świeżym prze długi okres czasu, i głownie jest używana do przechowywania zamrożonych produktów spożywczych oraz robienia kostek lodu lub lodów. • Komora zamrażarki jest odpowiednia do przechowywania ryb, kulek ryzowych itp., oraz innych produktów spożywczych, które nie muszą zostać skonsumowane w krótkim czasie. • Duże porcje mięsa powinny być proporcjonowane w mniejsze części dla łatwiejszego dostępu. Zaleca się konsumować pożywienie zależnie od czasu przechowywania. • Pokrętło temperatury powinno być ustawione na „quick freeze” (szybkie mrożenie), kiedy chcesz, aby włożone pożywienie szybko zostało zamrożone. UWAGA: Przechowywanie zbyt dużej ilości pożywienia podczas działania urządzenia od pierwszego podłączeniu chłodziarki d o s ieci z asilającej m oże n iekorzystnie w płynąć n a z dolność c hłodzenia c hłodziarki. P rzechowywana żywność nie może blokować wylotu powietrza, w przeciwnym wypadku tutaj również niekorzystnie wpłynie to na zdolność chłodzenia sprzętu.
  • Page 16: Wyświetlacz

    WYŚWIETLACZ 1- Temperatura komory chłodzenia 2- Ikona OFF 3- Ikona SUPER COOL 4- Ikona SUPER FREEZE 5- Temperatura komory zamrażania 6- Ikona blokowania / odblokowania 7- Funkcja WAKACYJNA DZIAŁANIE PRZYCISKÓW A- regulacja temperatury komory chłodzenia B- regulacja temperatury komory zamrażania C- tryb wybory funkcji D- ustawienie funkcji Wakacje E- kontrola blokady / odblokowania WŁĄCZANIE WYBRANYCH FUNKCJI Blokowanie / odblokowanie • W stanie wyłączonej blokady sprzętu, naciśnij i przytrzymaj około 3 sekund przycisk blokady urządzenie wejdzie w tryb blokady wyświetlacza. Gdy pojawi się ikona oznacza to, iż panel sterowania wyświetlaczem został zablokowany, przyciski nie działają.
  • Page 17 Ustawienie temperatury komory zamrażania • Naciśnij przycisk regulacji temperatury komory zamrażania , ikona komory zamrażania zacznie migać. Naciśnij przycisk ponownie ustawić żądaną temperaturę, usłyszysz jeden krótki dźwięk „beep”. Zakres regulacji temperatury wynosi od -16ºC do -24ºC. każdorazowe naciśnięcie przycisku powoduje zmianę temperatury o 1ºC. po regulacji wyświetlacz będzie migać przez 5 sekund. Nowa ustawiona temperatura zacznie obowiązywać po zablokowaniu urządzenia. Przechowywanie w przypadku awarii zasilania • W przypadku awarii zasilania natychmiastowy stan pracy zostanie zablokowany oraz utrzymany do ponownego zasilenia elektrycznego. Ostrzeżenie o otwarciu i kontrola alarmu • Kiedy drzwi chłodziarki zostaną otwarte przez dłużysz czas, zostanie włączony alarm dźwiękowy. Jeżeli drzwi nie zostaną zamknięte w przeciągu 2 minut, dźwięk będzie odtwarzany co sekundę do czasu ich zamknięcia. Naciśnięcie jakiegokolwiek przycisku spowoduje wyłączenie alarmu.
  • Page 18: Rozdział 4: Czyszczenie I Konserwacja Chłodziarki

    ROZDZIAŁ 4: CZYSZCZENIE I KONSERWACJA CHŁODZIARKI CZYSZCZENIE • Zbierający się kurz za tylną ścianką chłodziarki oraz na podłożu, powinien być regularnie sprzątany, aby poprawić efekt chłodzenia oraz oszczędzanie energii. • Sprawdzaj regularnie uszczelkę w drzwiach chłodziarki, aby upewnić się, że nie ma między szczelinami żadnych zanieczyszczeń. Czyść uszczelkę miękką ściereczką namoczoną w wodzie z płynem do mycia naczyń lub łagodnym detergentem. • Wnętrze chłodziarki powinno być czyszczone regularnie, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów. • Zaleca się odłączenie chłodziarki od zasilania, wyjęcie wszystkich artykułów spożywczych (pożywienie, napoje), półek oraz szuflad, aby przystąpić do czyszczenia chłodziarki. • Używaj miękkiej ściereczki lub gąbki do czyszczenia wnętrza chłodziarki, a dodatkiem 2 łyżeczek proszku do pieczenia oraz ¼ szklanki ciepłej wody. Następnie przemyj czystą wodą wnętrze chłodziarki oraz wytrzyj pozostałości wody. Po myciu wnętrza, zostaw otwarte drzwi chłodziarki, aby środek wysechł naturalnie, zanim włączysz ponownie zasilanie.
  • Page 19: Czyszczenie Balkoników W Drzwiach

    CZYSZCZENIE BALKONIKÓW W DRZWIACH • Zgodnie z strzałkami na rysunku poniżej, chwyć dwoma rękoma balkonik i podnieś do góry, aby go wysunąć z uchwytów. • Po umyciu balkonika, można umieścić go ponownie w drzwiach na żądanej wysokości. (Powyższe zdjęcie jest jedynie poglądowe. Faktyczna konfiguracja sprzętu zależna jest od fizycznego produktu lub zaświadczenia dystrybutora.) CZYSZCZENIE SZKLANYCH PÓŁEK • Aby wyjąć szklaną półkę z chłodziarki, należy lekko podnieść ja ku górze oraz wysunąć. • Wyczyść oraz wysusz półkę. Po umyciu szklanej półki można umieścić ją ponownie w chłodziarce na żądanej wysokości. Podnieś półkę do góry aby ją blokada półki podnieść (Powyższe zdjęcie jest jedynie poglądowe. Faktyczna konfiguracja sprzętu zależna jest od fizycznego produktu lub zaświadczenia dystrybutora.)
  • Page 20: Rozmrażanie

    ROZMRAŻANIE Chłodziarka musi być rozmrażana ręcznie. Odłącz urządzenie od zasilania, otwórz drzwi chłodziarki oraz wyjmij wszelki produkty spożywcze i odłóż w zimne miejsce. Rekomendujemy usunięcie szronu plastikowym drapakiem, lub pozostaw do naturalnego rozpuszczenia się szronu. Wytrzyj pozostałości po szronie i wodzie, podłącz sprzęt do sieci zasilającej, aby włączyć chłodziarkę. Nie używaj urządzeń elektrycznych we wnętrzu chłodziarki, aby przyśpieszyć proces rozmrażania, z wyjątkiem tych urządzeń, które są rekomendowane przez producenta. Prosimy uważać, aby nie uszkodzić czynnika chłodzącego chłodziarki. ZAPRZESTANIE UŻYTKOWANIA SPRZĘTU Brak zasilania: Artykuły spożywcze można przechowywać przez kilka godzin nawet w okresie wakacyjnym w przypadku przerw w dostawie prądu. Najważniejszym jest, alby zmniejszyć częstotliwość otwierania drzwi lodówki oraz, aby nie wkładać świeżych produktów do środka. Dłuższy czas nieużywania: Zaleca się odłączenie lodówki od sieci zasilającej, jeśli ma pozostać nieużywana przez dłuższy okres czasu np. podczas czyszczenia. Pozostaw otwarte drzwi, aby zapobiec tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów.
  • Page 21: Rozdział 5: Rozwiązywanie Problemów

    ROZDZIAŁ 5: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniższe proste problemy mogą zostać rozwiązane przez użytkowania. Prosimy o skontaktowanie się z centrum serwisowym jeżeli problem nie zostanie rozwiązany. USTERKA ROZWIĄZANIE PROBLEMU Sprawdź czy urządzenie jest podłączone do sieci zasilającej. Niskie napięcie elektryczne. Urządzenie nie działa Sprawdź czy pokrętło regulacji temperatury jest prawidłowo ustawione. Krótkie zwarcia elektryczne lub brak zasilania. Pożywnie o mocnych zapachach powinno być odpowiednio zapakowane. Nie przyjemny zapach Sprawdź czy jakieś artykuły spożywcze nie są zgniłe. Sprawdź czy wnętrze chłodziarki nie powinno być wyczyszczone. Jest normalnym, że kompresor w okresie letnim dłużej pracuje, ze względu na wyższą temperaturę otoczenia. Nie wkładaj zbyt wiele produktów spożywczych do lodówki jednocześnie. Dłuższe działanie kompresora Nie wkładaj żywności do lodówki, dopóki nie osiągną temperatury pokojowej.
  • Page 22 USER MANUAL REFRIGERATOR KFSB 17191 NF X / KFSB 17191 NF B www.kernau.com...
  • Page 24 CONTENTS CHAPTER 1: SAFETY WARNINGS ..............25 • WARNING ........................ 25 • MEANING OF SAFETY WARNING SYMBOLS .......... 27 • ELECTRICITY RELATED WARNINGS .............. 28 • RELATED WARNINGS FOR USE ................ 28 • WARNINGS RELATED TO PLACING ITEMS ............ 29 •...
  • Page 25: Chapter 1: Safety Warnings

    CHAPTER 1: SAFETY WARNINGS WARNING WARNING: RISK OF FIRE /FLAMMABLE MATERIALS • This appliance is intended to home use only. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.) Children should be supervised to ensure thai they do not play with the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Do not stare explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. • The appliance has to be unplugged after use and before carrying out user maintenance on the appliance. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, elear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Page 26 WARNING: Do not use extension cords or ungrounded (two prong) adapters. DANGER: RISK OF CHI ID ENTRAPMENT Before you throw away your ald refrigerator or freezer: Take off the doors. Leave the shelves in place so thai children may not easily climb inside. • The refrigerator must be disconnected from the source of electrical supply before attempting the installation of accessory. • Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the appliance are flammable. Therefore, when the appliance is scrapped, it shall be kepi away from any fire source and be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
  • Page 27: Meaning Of Safety Warning Symbols

    • If the refrigerating appliance is lefl empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. NOTE 1, 2, 3 : Please confirm whether it is applicable according to your product compartment type. WARNING: To avoid a hazard due to instability of the appliance, it musi be fixed in accordance with the instructions. WARNING: Connect to potable water supply only. (Suitable for ice making machine) To prevent a child from being entrapped, keep out of reach of children and not in the vicinity of freezer (or refrigerator). (Suitable for products with locks) MEANING OF SAFETY WARNING SYMBOLS Prohibition symbols The symbols indicate prohibited matters, and those be haviors are forbidden. Non-compliance with the instructions may result in product damages or endanger the personal safety of users.
  • Page 28: Electricity Related Warnings

    ELECTRICITY RELATED WARNINGS • Do not pull the power cord when pulling the power plug of the refrigerator. Please firmly grasp the plug and pull out it from the socket directly. • Do not damage the power cord under any condition so as to ensure safety use, do not use when the power cord is damaged or the plug is warn. • Warn or damaged power cord shall be replaced in manufacturer-authorized maintenance stations. • The power plug should be firmly contacted with the socket or else fires might be caused. Please ensure thai the grounding electrode of the power socket is equipped with a reliable grounding line. • Please turn off the valve of the leaking gas and then open the doors and windows in case of leakage of gas and other flammable gases. Do not unplug the refrigerator and other electrical appliances considering thai spark may cause a fire.
  • Page 29: Warnings Related To Placing Items

    • Do not allow children to enter or climb the refrigerator to prevent that children are sealed in the refrigerator or children are injured by the falling refrigerator. • Do not spray or wash the refrigerator; do not pul the refrigerator in moist places easy to be splashed with water so as not to affect the electrical insulation properties of the refrigerator. • Do not place heavy objects on the top of the refrigerator considering that objects may fali when open the door, and accidental injuries might be caused.
  • Page 30: Warnings Related To Disposal

    The precautions necessary to prevent an undue rise in the temperatura of the frozen food while defrosling the refrigerating appliance, such as wrapping the frozen food in several layers of newspaper. The fact thai a rise in temperatura of the frozen food during manual defrosting, maintenance or cleaning could shorten the storage life. The necessily that, for doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kepi out of the reach of children and not in the vici nity of the refrigerator appliance, in order to prevent children from being locked inside. WARNINGS RELATED TO DISPOSAL The refrigerator”s refrigerant and cyclopentane foam materials are combuslible materials and discarded refrigerators should be isolated from fire sources and can not be burned. Please transfer the refrigerator to qualified professional recycling companies for processing to avoid damages to the environment or other hazards. Please remove the door of the refrigerator and shelves which shall be properly placed to avoid accidents of children entering and playing in the refrigerator.
  • Page 31: Chapter 2: Proper Use Of Refrigerator

    CHAPTER 2: PROPER USE OF REFRIGERATOR PLACEMENT Before using the refrigerator, remove all packaging materials including bottom cushions and foam pads and tapes inside the refrigerator, tear off the protective film on the door and the refrigerator body. Keep away tram heat and avoid direct sunlight. Do not place the refrigerator in maist or watery places to prevent rusi or reduction of insulating effect. The refrigerator should be placed in a well-ventilated indoor place; the ground shall be flat, and sturdy. The top space of the refrigerator shall be greater than 30cm,and the distances tram bothsides and backside shall be mare than 10cm to facilitate heat dissipation. LEVELLING FEET Precautions before operation: Before operation of accessories, it shall be ensured thai the refrigerator is disconnected from power. Before adjusting the leveling feet, precautions shall be taken to prevent any personal injury.
  • Page 32: Levelling Door

    Adjusting procedures: • Turn the feet clockwise to raise the refrigerator. • Turn the feet counterclockwise to lower the refrigerator. • Adjust the right and left feet based on the procedures above to a horizontal level. LEVELLING DOOR Precautions before operation: Before operation of accessories, it shall be ensured thai the refrigerator is disconnected from power. Before adjusting the door , precautions shall be taken to prevent any personal injury. Schematic diagram of levelling the door body: List of tools to be provided by the user: • Wrench M10 (The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor) When the fridge door is low: Open the door, use a wrench to loosen the locking nut and to rotate the adjusting nut anti-clockwise to raise...
  • Page 33: Changing The Light

    CHANGING THE LIGHT Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its service agent or similar qualified person. STARTING TO USE Before initial start, keep the refrigerator stili for half an hour before connecling it to power supply. Before putting any fresh or frozen foods, the refrigerator shall have run for 2-3 hours, or for above 4 hours in summer when the ambient temperature is high. Spa re enough space for convenient opening of the doors and drawers. The piciu re above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor ENERGY SAVING TIPS • The appliance should be located in the cool est a rea of the room, away from heat producing appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight. • Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading the appliance forces the compressor to run longer. Foods thai freeze tao slowly may łase quality, or spoił. • Be sure to wrap foods pro perły, and wipe containers dry before placing them in the appliance. This cuts down on frost build-up inside the appliance. •...
  • Page 34: Chapter 3: Structure And Functions

    CHAPTER 3: STRUCTURE AND FUNCTIONS KEY COMPONENTS (The piceture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor) Refrigerating cham ber • The Refrigerating Chamber is suitable for storage of a variety of fruits, vegetables, beverages and other food consumed in the short term. • Cooking foods shall not be pul in the refrigerating chamber until cooled to room temperature. • Foods are recommended to be sealed up before putting inio the refrigerator. • The glass shelves can be adjusted up or down for a reasonable amount of storage space and easy use.
  • Page 35: Functions

    Freezing chamber: • The low temperature freezing chamber may keep food fresh for a long time and it is mainly used to stare frozen foods and making ice. • The freezing cham ber is suitable for storage of meat, fish, rice balls and other foods not to be consumed in short term. • Chunks of meat are preferably to be divided inio small pieces for easy access. Please be noted food shall be consumed within the shelf time. • The temperature should be set to „quick-freeze”, when you want to refrigerate foods quickly. NOTE: Storage of too much food during operation alter the initial connection to power may adversely affect the freezing effect of the refrigerator. Foods stored shall not błock the air outlet; or otherwise the freezing effect will also be adversely affected. FUNCTIONS (The piceture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor)
  • Page 36: Display

    DISPLAY 1- Refrigerating compartment temperature 2- OFF icon 3- Super cool icon 4- Super freeze icon 5- Freezer compartment temperature 6- Lock /unlock icon 7- Vacation icon BUTTON OPERATION A. Refrigerating compartment temperature adjustment B. Freezer compartment temperature adjustment C. Mode function D. Vacation setting E. Lock/unlock control OPERATION Lock /unlock • In the unlocked state, long press the lock button, for 3 seconds, enter the lock state, The icon lighis up, it means the display panel is locked, at this time, button operation can not be implemented. • In the locked state, long press the lock button for 3 seconds, enter the unlocked state, The icon go out, it means the display panel is unlocked, at this time, button operation can be implemented. Vacation made • Press the button to enter the vacation made. Icon lighis up, the vacation made will start...
  • Page 37 Temperature setting of freezing chamber • Press temperature adjusting button of the freezing chamber freezing cham ber region will make flashing indication. Then press the button again to set the temperature, and you will hear one beep. Setting scope is bet ween -16°C and -24°C. Every time you press the button, the temperature will change 1°C. Afler adjusting, the digital tube will keep flashing for 5 seconds. New temperature setting will come inio effect after locking. Storage upon power failure • In case of power failure, the instant working state will be locked and maintained till re-electrification. Opening warning and alarm control • When the refrigerator doors get open, the opening music will play. lf the door is not closed in two minutes, the buzzer will sound once every second till the door is closed. Press any button to stop the buzzer alarm. Fault indication • The following warnings appearing on the display indicate corresponding faults of the refrigerator. Though the refrigerator may stili have cold storage function with the following faults, the user shall contact a maintenance specialist for maintenance, so as to ensure optimized operation of the appliance.
  • Page 38: Chapter 4: Maintenance And Care Of The Appliance

    CHAPTER 4: MAINTENANCE AND CARE OF THE APPLIANCE CLEANING • Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. • Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent. • The interior of the refrigerator should be cleaned regularly to avoid odor. • Please turn off the power before cleaning interior, remove all foods, drinks ,shelves, drawers, etc. • Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the refrigerator, with two tablespoons of baking soda and a quart of warm wa ter. Then rinse with water and wipe clean. After cleaning, open the door and let it dry naturally before turning on the power. • For areas thai are difficull to clean in the refrigerator (such as narrow sandwiches, gaps or corners), it is recommended to wipe them regularly with a soft rag, soflbrush, etc. and when necessary,combined with some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no contaminants or bacterials accumulation in these areas. • Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may cause odors in the interior of the refrigerator or contaminated food. • Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally. • Wipe the outer surface of the refrigerator with a soft cloth dampened with soapy water, detergent, etc., and then wipe dry. • Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives(such as toothpastes), organie solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items, which may dam age the cooler surface and interior. Boi ling water and organie solvents such as benzene may deform or damage plastic parts.
  • Page 39: Cleaning Of Door Tray

    CLEANING OF DOOR TRAY • According to the direction arrow in the figure below, use both hands to squeeze the tray, and push it upward, then you can take it out. • After washing the tray having been taken out, you can adjust its installing height in accordance with your requirement. (The piceture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor) CLEANING OF GLASS SHELF • As the innermost part of the re frigerator liner where contacting the shelves has a backstop, you shall raise the shelves upward, then you can be able to take it out. • Adjust or clean the shelves according to your requirement. (The piceture above is only for reference.
  • Page 40: Defrost

    DEFROST Refrigerator shall be manually defrosted. Disconnect the plug from the wali socket, open the door and remove all the food to a cool place. It is recommended to remove the frost by a plastic scraper, or let the temperature rise naturally until the frost melts. Then wipe away the remaining ice and water, and plug in socket for switching on the freezer. Other mechanical devices or other means shall not be used to accelerate except those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. STOP USING Power failure: Foods can be preserved for a couple of hours even in sum mer in case of power failure. It is recommended to reduce the frequency of opening door and do not pul fresh foods inio the refrigerator. Long-time nonuse: Please unplug the refrigerator left unused for a long time for cleaning. Keep the door open to avoid the bad odor. Moving: Do not turn upside or vibrate the refrigerator, the carrying ang le can not be greater than 45 °. Do not hold the door and hinge when moving this unit.
  • Page 41: Chapter 5: Trouble Shooting

    CHAPTER 5: TROUBLE SHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not settled. FAULT SOLUTION Whether the refrigerator is plugged and connected to power. Low voltage. lnoperation Whether temperature control knob is in the work area. Failure power or tripping circuit. Odorous foods should closely wrapped. Odor Whether foods are rotten. Whether the interior shall be cleaned. It is normal thai refrigerator operates for longer time in summer when the ambient temperature is higher. Do not pul too much food in the refrigerator at one time. Long-term operation of compressor Do not pul foods until they are cooled.
  • Page 42 NÁVOD K OBSLUZE CHLADNIČKA KFSB 17191 NF X / KFSB 17191 NF B www.kernau.com...
  • Page 44 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, Děkujeme za váš zájem o naši nabídku a blahopřejeme k výběru tohoto produktu. Naším cílem je nabízet vysoce kvalitní produkty, které splní vaše očekávání. Toto zařízení bylo vyrobeno v moderních továrnách a důkladně testováno na kvalitu. Tato příručka byla vyvinuta pro usnadnění provozu zařízení, které bylo vyrobeno pomocí nejnovější technologie zaručující důvěru a maximální výkon. Před použitím zařízení si prosím pozorně přečtěte touto příručku, kterí obsahuje základní informace o bezpečné instalaci, údržbě a servisu. Chcete-li zařízení nainstalovat, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko. POZOR: Příručka proto obsahuje důležité informace týkající se používání a údržby zařízení, proto přečtěte si prosím pozorně jednoduché pokyny a postupujte podle nich, aby vám to umožnilo dosahování skvělých výsledků použití. Následující přiručku si prosím uschovejte také v bezpečné místo, abyste je mohli používat.
  • Page 45 OBSAH KAPITOLA 1: BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ........46 • OBECNÁ UPOZORNĚNÍ ..................... 46 • VÝZNAM VÝSTRAŽNÝCH SYMBOLŮ .............. 48 • ELEKTRICKÁ UPOZORNĚNÍ .................. 49 • VAROVÁNÍ PRO POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ ............ 49 • VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE SKLADOVANÝCH VÝROBKŮ ...... 50 • VAROVÁNÍ O ENERGII ..................... 50 •...
  • Page 46: Kapitola 1: Bezpečnostní Upozornění

    KAPITOLA 1: BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ OBECNÁ UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ: RIZIKO POŽÁRU / HOŘLAVINA • Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. • Toto zařízení mohou používat děti ve věku 8 let a starší, osoby s omezenou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností a lidé bez zkušeností nebo znalostí zařízení, pokud jsou pod dozorem nebo jsou poučeni o tom, jak zařízení používat bezpečným způsobem a znájí nebezpečí používání zařízení. Děti by si neměly hrát se zařízením. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti pokud nejsou starší 8 let a nejsou pod dohledem vhodné osoby. • Pokud byl připojovací kabel poškozen, měl by jej vyměnit výrobce nebo kvalifikovaný servisní technik. • V tomto zařízení neskladujte výbušné látky, jako jsou aerosoly. • Během činností souvisejících s čištěním a údržbu zařízení. by mělo být zařízení odpojeno od sítě. POZOR: Dbejte na to, aby ventilační otvory na zařízení nebyly blokovány.
  • Page 47 OHROŽENÍ: RIZIKO ZACHYCENÍ DÍTĚTE Než zahodíte starý chladič nebo mrazák: Sundejte dveře, Police ponechte na svém místě, aby se zabránilo dítěti v lezení. • Při instalaci příslušenství musí být chladnička odpojena od napájení. • Chladivo a cyklopenantanová pěna jsou hořlavé. Proto po vyřazení zařízení by měly být tyto látky drženy mimo zdroje zážehu a měly by být recyklovány speciální recyklační společností s vhodnou kvalifikací jinou než likvidaci spalováním, aby se zabránilo znečištění nebo jinému poškození. • Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si se zařízením nebudou hrát. • Toto zařízení mohou používat děti ve věku 8 let a starší, osoby s omezenou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností a lidé bez zkušeností nebo znalostí zařízení, pokud jsou pod dozorem nebo jsou poučeni o tom, jak zařízení používat bezpečným způsobem a znájí nebezpečí používání zařízení. Děti by si neměly hrát se zařízením. Čištění a údržba zařízení by neměla být prováděna dětmi, pokud nejsou ve věku 8 let a nejsou pod dohledem vhodné osoby. Děti od 3 do 8 let mohou nakládat a vykládat chladící zařízení.
  • Page 48: Význam Výstražných Symbolů

    • Pokud je chladnička po dlouhou dobu prázdná, vypněte spotřebič, nechte jej odmrazit, vyčistěte a nechte dveře otevřené, aby se zabránilo tvorbě plísní uvnitř zařízení. POZNÁMKA 1, 2 oraz 3 : Doporučuje se zkontrolovat, zda se to týká typu komory Vašeho produktu. VAROVÁNÍ: Abyste se vyhnuli rizikům způsobeným nestabilitou zařízení, správně je instalujte v souladu s platnými pokyny. VAROVÁNÍ: Připojte pouze ke zdroji pitné vody (platí pro stroj na výrobu kostek ledu). Chcete-li zabránit zachycení dětí, uchovávejte mimo dosah dětí a držte je mimo blízkosti mrazničky nebo ledničky (platí pro výrobky se zámky). VÝZNAM VÝSTRAŽNÝCH SYMBOLŮ...
  • Page 49: Elektrická Upozornění

    ELEKTRICKÁ UPOZORNĚNÍ • Při vytahování zástrčky ze zásuvky netahejte za napájecí kabel. Doporučuje se držet také horní část zástrčky a vytáhnout ji ze zásuvky. • Za žádných okolností nepoškozujte napájecí kabel aby zajistit bezpečnost používání. Nepoužívejte napájecí kabel, pokud je poškozený nebo je-li zástrčka opotřebená. • Opotřebovaný nebo poškozený napájecí kabel by měl být vyměněn za nový výrobcem nebo autorizovaným servisem výrobce. • Zástrčka napájecího kabelu by měla být správně připojena do elektrické nebo jiné zásuvky, jinak dojde k nebezpečí požáru. Ujistěte se, že je uzemnění v elektrické zásuvce správné a je vybavená vhodnou zemnicí šňůrou. • Zavřete plynový ventil a otevřete dveře a okna v případě unikajícího plynu nebo jiných hořlavých plynů. Neodpojujte chladničku od napájecího zdroje, protože jakákoli jiskra může způsobit požáŕ.
  • Page 50: Varování Týkající Se Skladovaných Výrobků

    • Nestříkejte ani nelijte vodu na chladničku ani neumisťujte zařízení na vlhkém místě nebo na místě, kde je snadno dosažitelná stříkající vodou, aby nedošlo k poškození elektrického systému chladničky. • Na chladničku neumisťujte těžké předměty, zejména tyto předměty, které mohou při otevření spadnout a vystavit užívatele riziku úrazu. • Doporučujeme vytáhnout zástrčku z elektrické zásuvky v případě výpadku napájení nebo během procesu čištění zařízení. Počkejte minimálně 5 minut, než k chladničce připojíte napájení, aby se zabránilo poškození kompresoru následkem dalších spustení zařízení. VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE SKLADOVANÝCH VÝROBKŮ • Neumisťujte hořlavé, výbušné, těkavé nebo vysoce leptavé předměty v chladničce, aby nedošlo k poškození spotřebiče nebo požárům.
  • Page 51: Varování Pro Zneškodňování Použitých Zařízení

    Nezbytná bezpečnostní opatření, která zabrání zbytečnému zvýšení teploty zmrazených potravin během rozmrazování chladničky, například balení do několika vrstev novin zmrazeného produktu. Skutečností je, že nárůst teploty zmrazených potravin během ručního odmrazování, údržby nebo čištění chladičky, zkracuje dobu skladování potravin. Je požadováno, aby v případě dveří nebo krytů vybavených zámky a klíči, byly klíči uloženy mimo dosah dětí a ne v blízkosti chladničky, aby se zabránilo uzamknutí v ní děti. VAROVÁNÍ PRO ZNEŠKODŇOVÁNÍ POUŽITÝCH ZAŘÍZENÍ Chladivo a cyklopenantanová pěna jsou hořlavé materiály, vyřazená chlanička musí být izolovaná od zdrojů zapálení a zařízení nesmí podléhat procesu spalování. Doporučuje se předát zařízení do profesionální společnosti pro recyklaci, aby se zabránilo znečištění životního prostředí nebo jiným hrozbám. Doporučujeme demontovat dveře chladničky a police by měly být správně nainstalovány, aby se zabránilo vniknutí nebo hraní dětí v chladničce. SPRÁVNÁ LIKVIDACE TOHOTO PRODUKTU Toto označení znamená, že tento produkt by neměl být likvidován s ostatním domácím odpadem. Aby se zabránilo možnému nebezpečí pro životní prostředí nebo lidské zdraví...
  • Page 52: Kapitola 2: Správné Využití Zařízení

    KAPITOLA 2: SPRÁVNÉ VYUŽITÍ ZAŘÍZENÍ UMÍSTĚNÍ Před použitím chladničky vyjměte vše materiály použity k balení, také spodní polštáře a pěnové podložky, pásky uvnitř chladničky, odtrhněte ochranný film ze dveří a skříně chladničky. Udržujte zařízení mimo dosah tepla a slunečního záření. Nedávejte chladničku na vlhké místo, abyste zabránili korozi a snížení izolačního účinku. Toto zařízení by mělo být umístěno na dobře větraném místě, podklad by měl být rovný a odolný. Chladnička by měla být umístěna tak, aby strany zařízení měla volný prostor asi 10 cm a horní část chladničky měla 30 cm volného prostoru pro usnadnění šíření tepla generovaného zařízením. ÚPRAVA ÚROVNĚ ZAŘÍZENÍ Před nastavením úrovně vybavení: Zvláštní pozornost věnujte tomu, aby bylo zařízení během nastavování úrovne odpojeno od napájecí sítě. Před nastavením úrovně zařízení je třeba vzít v úvahu všechna preventivní opatření, aby se zabránilo zranění. Schéma nastavení nohou chladničky: (Výše uvedený obrázek je pouze informativní.
  • Page 53: Nastavení Dveří

    Postupy pro nastavení nohou chladničky: • Otočte knoflíkem nohy ve směru hodinových ručiček, aby nastavit vyšší polohu. • Otočte knoflíkem nohy proti směru hodinových ručiček, aby nastavit spodní nižší polohu. • Nastavte levý a pravý knoflík podle výše uvedených pokynů aby nivelovat zařízení. NASTAVENÍ DVEŘÍ Před nastavením úrovně vybavení: Zvláštní pozornost věnujte tomu, aby bylo zařízení během nastavování úrovne odpojeno od napájecí sítě. Před nastavením úrovně zařízení je třeba vzít v úvahu všechna preventivní opatření, aby se zabránilo zranění Schéma nastavení dveří chladničky: Seznam potřebných nástrojů: • Plochý klíč M10 Neupravená výšk Nastavovací matica Stálý hřídel Plochý klíč M10 Nastavovací noha Pojistná matica (Výše uvedený obrázek je pouze informativní. Skutečná konfigurace zařízení závisí na fyzickém výrobku nebo potvrzení...
  • Page 54: Výměna Osvětlení

    VÝMĚNA OSVĚTLENÍ Veškerou výměnu nebo údržbu LED žárovek by měl provádět výrobce, servisní agent nebo podobně kvalifikované osoby. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ Chladnička by měla stát 30 minut před připojením k elektrické instalaci při prvním použití. Před naplněním by měla chladnička běžet 2-3 hodiny před vložením jakýchkoli produktů, čerstvých nebo zmrazených, chladnička by měla pracovat v létě 4 hodiny kvůli vysoké okolní teplotě. Ponechte dostatek prostoru pro otevření dveří nebo vysunutí zásuvek. Výše uvedený obrázek je pouze informativní. Skutečná konfigurace zařízení závisí na fyzickém výrobku nebo potvrzení distributora. POKYNY PRO ÚSPORU ENERGIE •...
  • Page 55: Kapitola 3: Konstrukce A Funkce

    KAPITOLA 3: KONSTRUKCE A FUNKCE HLAVNÍ KOMPONENTY Osvětlení LED Osvětlení LED Skleněná police Balkon v dveřích Skleněná police Balkon v dveřích Zásuvka na zeleninu a ovoce Zásuvka (Výše uvedený obrázek je pouze informativní. Skutečná konfigurace zařízení závisí na fyzickém výrobku nebo potvrzení distributora.) Chladící komora: • Chladicí komora je vhodná pro skladování různých druhů ovoce, zeleniny a nápojů a dalších potravinářských výrobků, které budou spotřebovány brzy.
  • Page 56: Funkce

    Mraznička: • Nízká teplota v mrazicí komoře udržuje jídlo čerstvé po dlouhou dobu a používá se hlavně pro skladování zmrazených potravin a výrobu ledových kostek nebo zmrzliny. • Mrazicí přihrádka je vhodná pro skladování ryb, rýžových koulí atd. a pro jiné potravinářské výrobky, které nemusí být konzumovány v krátkém čase. • Velké porce masa by měly být pro snadnější přístup rozmělněny na menší části. Doporučuje se konzumovat jídlo v závislosti na době skladování. • Teploměr by měl být nastaven na „quick freeze“, pokud chcete, aby vložené jídlo bylo rychle zmrazeno.
  • Page 57: Displej

    DISPLEJ 1.- Teplota chladící komory 2.- Ikona OFF 3.- Ikona SUPER COOL 4.- Ikona SUPER FREEZE 5.- Teplota mrazicí komory 6.- Ikona zamykání / odemykání 7.- Funkce PRÁZDNINY FUNKCE TLAČÍTEK A. řízení teploty chladicí komory B. regulace teploty mrazicí komory C. režim výběru funkce D. nastavení funkce Prázdniny E. kontrola zamknutí / odemknutí ZAPNUTÍ VYBRANÝCH FUNKCÍ Zamykání / odemykání • V uzamčeném stavu stiskněte a podržte tlačítko zamknutípo dobu asi 3 sekund, zařízení přejde do režimu uzamčení displeje. Když se objeví ikona to znamená, že ovládací panel displeje byl uzamčen, tlačítka nefungují...
  • Page 58 Nastavení teploty mrazicí komory • Stiskněte tlačítko pro nastavení teploty mrazicí komory ikona mrazicí komory začne blikat. Stiskněte tlačítko znovu, aby nastavit požadovanou teplotu, uslyšíte jedno krátké „beep“. Rozsah nastavení teploty je pokaždé od -16ºC do -24ºC. Pokaždé stisknutím tlačítka změníte teplotu o 1ºC. Pokaždé úpravě bude displej blikat po dobu 5 sekund. Nová nastavená teplota se projeví po uzamknutí zařízení. Ukládání v případě výpadku napájení • V případě výpadku napájení bude okamžitý provozní stav uzamčen a udržován do obnovení napájení. Varování při otevření a ovládání poplachu • Při delším otevření dveří chladničky zazní zvukový signál. Pokud nebudou dveře zavřeny do 2 minut, bude se zvuk přehrávat každou sekundu, do jejich zavření. Stisknutím libovolného tlačítka se alarm vypne.
  • Page 59: Kapitola 4: Číštění A Údržba Chladničky

    KAPITOLA 4: ČÍŠTĚNÍ A ÚDRŽBA CHLADNIČKY ČÍSTĚNÍ • Sbírájící se prach za zadní stěnou chladničky a na zemi by měl být pravidelně čištěn, aby zlepšit chladicí účinek a ušetřit energii. • Pravidelně kontrolujte těsnění dvířek chladničky, zda mezi nimi nejsou žádné nečistoty. Vyčistěte těsnění měkkým hadříkem namočeným ve vodě s mycí kapalinou nebo jemným pracím prostředkem. • Interiér chladničky by měl být pravidelně čištěn, aby se zabránilo nepříjemným pachům.
  • Page 60: Čístění Balkonů Dveří

    ČÍSTĚNÍ BALKONŮ DVEŘÍ • Podle šipek na obrázku níže uchopte balkon oběma rukama a zvedněte jej, abyste jej vysuneli z úchytů. • Po umytí balkonu jej můžete vrátit do dveří v požadované výšce. (Výše uvedený obrázek je pouze informativní. Skutečná konfigurace zařízení závisí na fyzickém výrobku nebo potvrzení distributora.) ČÍSTĚNÍ SKLENĚNÝCH POLIC • Chcete-li vyjmout skleněnou polici z chladničky, mírně ji zvedněte a vysuňte. • Vyčistěte a osušte polici. Po umytí skleněné police ji můžete vrátit zpět do chladničky v požadované výšce. Zdvihněte polici hore, aby ji Zamknutí police vysunout (Výše uvedený obrázek je jen ukázkový. Skutečné nastavení stroje závisí na fyzickém výrobku nebo potvrzení...
  • Page 61: Rozmrazování

    ROZMRAZOVÁNÍ Chladničku je nutné odmrazovat ručně. Odpojte spotřebič od napájení, otevřete dvířka chladničky, vyjměte všechny potraviny a odložte je na chladné místo. Doporučujeme odstranit námrazu plastovou škrabkou nebo ji nechat k přirozenému rozpustení se námrazy. Otřete zbytky námrazy a vody, připojte zařízení k síti aby zapnout chladničku. K urychlení procesu nepoužívejte uvnitř chladničky elektrické spotřebiče rozmrazování, s výjimkou těch zařízení, která jsou doporučena výrobcem. Dávejte pozor, abyste nepoškodili chladivo. UKONČENÍ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ Žádné nápajení: Potraviny lze skladovat několik hodin i během prázdnin v případě výpadku proudu. Nejdůležitější je snížit frekvenci otevírání dveří chladničky a nevkládat do ní čerstvé produkty. Delší...
  • Page 62: Kapitola 5: Řešení Problémů

    KAPITOLA 5: ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Následující jednoduché problémy může vyřešit užívatel. Kontaktujte, prosím servisní cetrum, pokud nebude problém vyřešen. CHYBA ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Zkontrolujte, zda je zařízení připojeno k síti. Nízké elektrické napětí. Zařízení nefunguje Zkontrolujte, zda je ovládací knoflík te ploty správně nastaven. Krátké elektrické zkraty nebo žádné napájení. Potraviny se silnou vůní by měly být vhodně zabaleny. Nepříjemná vůně Zkontrolujte, zda nejsou nějaké potraviny shnilé. Zkontrolujte, zda by neměla být chladnička uvnitř vyčištěna. Je normální, že kompresor v létě funguje delší dobu vzhledem k okolní teplotě. Nedávejte příliš mnoho potravin současně do chladničky. Delší provoz kompresoru Nedávejte do chladničky potraviny, dokud nedosáhnou pokojovou teplotu. Časté otevírání dveří. Vrstva námrazy (doporučuje se odmrazování). Dveře jsou zablokovány obalem potravin. Dveře se pevně nezavírají Příliš mnoho potravin. Zařízení nebylo správně vyrovnáno.
  • Page 63 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ХОЛОДИЛЬНИК KFSB 17191 NF X / KFSB 17191 NF B www.kernau.com...
  • Page 65 ШАНОВНІ КЛІЄНТИ, Дякуємо Вам за зацікавленість нашою пропозицією та вітаємо з вибором нашого пристрою. Наша мета - запропонувати Вам вироби високої якості, які відповідають всім Вашим очікуванням. Цей пристрій пройшов ретельну перевірку згідно з сучасними системами якості на підприємстві виробника. Даний посібник створено з метою допомоги у експлуатації обладнання, виготовленого згідно з сучасними технологіями, що гарантує довіру та максимальну продуктивність. Перед встановленням уважно прочитайте викладені в посібнику інструкції, оскільки містять вони основну інформацію з техніки безпеки, використання та експлуатації. Для встановлення пристрою зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру. УВАГА: Посібник містить основні відомості щодо використання та обслуговування пристрою, тому уважно прочитайте викладені інструкції та дотримуйтесь їх, це дозволить досягти відмінних результатів під час експлуатації. Зберігайте посібник в безпечному місці, щоб можна було ним завжди користуватися.
  • Page 66 ЗМІСТ ГЛАВА 1: ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕБЕЗПЕКУ ........67 • ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ................ 67 • ЗНАЧЕННЯ СИМВОЛІВ ПОПЕРЕДЖЕННЯ НЕБЕЗПЕКИ ...... 69 • ЕЛЕКТРИЧНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ................ 70 • ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ............ 70 • ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО РОЗТАШУВАННЯ ............ 71 • ЗАСТЕРЕЖЕННЯ, ПОВ’ЯЗАНІ З ЕЛЕКТРИКОЮ .......... 71 •...
  • Page 67: Глава 1: Попередження Про Небезпеку

    ГЛАВА 1: ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕБЕЗПЕКУ ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПОЖЕЖНА НЕБЕЗПЕКА / ВОГНЕНЕБЕЗПЕЧНІ МАТЕРІАЛИ • Цей пристрій призначений лише для домашнього використання. • Цей виріб призначений для користування особами (включаючи дітей у віці від 8 років) з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями або особами, які відчувають брак досвіду чи знань. Користування виробом такими особами дозволене лише у разі нагляду чи попереднього інструктування особою, яка відповідає за їхню безпеку та яка...
  • Page 68 УВАГА: Не використовуйте розподільники або незаземлені адаптери. НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УТВОРЕННЯ ПАСТКИ ДЛЯ ДІТЕЙ Перед тим, як викинути свій старий холодильник або морозильник: Зніміть з нього дверцята Залиште полиці всередині, щоб дітям було важко потрапити всередину • Перед спробою встановити будь-який додатковий пристрій необхідно відключити холодильник від джерела живлення. Холодоагент і спінений циклопентан, що використані в конструкції холодильника, є легкозаймистими.Тому, коли ви будете викидати холодильник, не залишайте його біля будь-якого джерела вогню; його повинні забрати представники спеціальної компанії, що здійснює утилізацію відходів, не застосовуючи спосіб спалювання, щоб не завдати шкоди довкіллю. • Під час установки аксесуарів холодильник повинен бути відключений від джерела живлення. Холодильний агент і піна циклопентанану – це легкозаймисті матеріали. Тому вивезенням та утилізацією старого холодильника повинні займатися спеціальні служби, які володіють...
  • Page 69: Значення Символів Попередження Небезпеки

    • Зберігайте у холодильнику сиру рибу та м’ясо у відповідних ємностях, щоб вони не торкалися інших харчових продуктів. ПРИМІТКА 2: Відсіки, позначені двома зірочками для замороженої їжі, признічені для зберігання попередньо заморожених харчових продуктів, зберігання або виготовлення домашнього морозива та приготування кубиків льоду. ПРИМІТКА 3: Відсіки, позначені однією, двома або трьома зірочками, не призначені для заморожування свіжої їжі. • Якщо холодильник довгий час стоїть порожній, треба його вимкнути, розморозити, очистити та залишити двері відкритими, щоб запобігти утворенню цвілі всередині пристрою. ПРИМІТКА 1, 2 3 : Рекомендується перевірити, чи це застосовується для типу відсіку для Вашого виробу.
  • Page 70: Електричні Застереження

    ЕЛЕКТРИЧНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ • Щоб витягти штепсельну вилку з розетки, не тягніть за шнур електроживлення холодильника. Будь ласка, міцно візьміться за штепсельну вилку та витягніть її з розетки. • Щоб забезпечити безпечне користування, не допускайте пошкодження шнура електроживлення або не користуйтеся пошкодженим чи зношеним шнуром електроживлення. • Якщо пошкоджено кабель живлення, його необхідно замінити на спеціальний кабель, який можна придбати в компанії-виробника або...
  • Page 71: Застереження Щодо Розташування

    • Не дозволяйте дітям влазити всередину або вилазити вгору на холодильник, щоб утримати дитину від падіння. Потрапляння дитини всередину холодильника становить загрозу для життя. • Не розбризкуйте воду та не мийте водою холодильник; не ставте холодильник у вологих місцях, де на нього можуть потрапляти краплі води, що може негативно впливати на властивості електричної ізоляції холодильника. • Не кладіть важкі предмети на верхню частину холодильника, враховуючи, що ці предмети можуть впасти під час закривання або відкривання дверцят, і можуть випадково спричинити травми.
  • Page 72: Застереження Щодо Утилізації

    Газовані напої не слід зберігати у морозильних відділеннях чи шафах або в низькотемпературних відділеннях чи шафах, а деякі харчові продукти, наприклад, заморожений фруктовий сік, не слід вживати,оскільки вони занадто холодні. Необхідно не перевищувати строки зберігання, рекомендовані виробниками харчових продуктів, зокрема швидкозаморожених продуктів, у морозильнику чи в морозильному відділенні, або в морозильній скрині. Щоб запобігти надмірному підвищенню температури заморожених продуктів під час розморожування холодильного приладу, слід вжити необхідні заходи, наприклад, обгорнути заморожені продукти кількома шарами газет. Під час примусового розморожування холодильного приладу, проведення робіт з обслуговування або очищення, температура заморожених харчових продуктів поступово підвищується, що скорочує строк зберігання цих продуктів.
  • Page 73: Глава 2: Належна Експлуатація Холодильників

    ГЛАВА 2: НАЛЕЖНА ЕКСПЛУАТАЦІЯ ХОЛОДИЛЬНИКІВ РОЗМІЩЕННЯ Перед використанням пакувальні зматеріали, включно подушками, пінопластовими втулками та стрічками всередині холодильника; зніміть захисну плівку з дверей і корпусу холодильника. Розташовуйте прилад подалі від тепла і прямих сонячних променів. Не розташовуйте морозильник у місцях з підвищеною вологістю або вмістом води, щоб запобігти появі іржі або зниженню ефективності термоізоляції. Холодильник слід встановити у приміщенні, що добре провітрюється;...
  • Page 74: Регулювання Дверцят Холодильника

    Процедури налаштування: • Поверніть опорні ніжки за годинниковою стрілкою, щоб трохи підняти холодильник; • Поверніть опорні ніжки проти годинникової стрілки, щоб опустити холодильник; • Регулюйте праву і ліву опорні ніжки, виконуючи процедури, описані вище, щоб вирівняти прилад у горизонтальній площині.. РЕГУЛЮВАННЯ ДВЕРЦЯТ ХОЛОДИЛЬНИКА Перш ніж приступити до коригування рівня обладнання: Зверніть особливу увагу, що пристрій відключено від джерела живлення. Перш ніж регулювати рівень пристрою, слід дотримуватися всіх заходів безпеки, щоб уникнути травм. Схема регулювання дверцят холодильника: Список необхідних інструментів: • Гайковий ключ M10 (Зображення...
  • Page 75: Заміна Елементів Освітлення

    ЗАМІНА ЕЛЕМЕНТІВ ОСВІТЛЕННЯ Будь-яку заміну або технічне обслуговування світлодіодних ламп повинен проводити виробник, його фахівці з технічного обслуговування або інша кваліфікована особа. ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛОАТАЦІЇ Перед першим увімкненням залиште холодильник на дві години, перш ніж підключити його до джерела живлення. Перед тим як покласти будь-які свіжі продукти або заморожені продукти у холодильник, він повинен пропрацювати упродовж 2-3 годин або протягом 4 годин влітку, коли температура навколишнього середовища достатньо висока. Залишайте достатньо простору для зручного відкривання дверей і ящиків або згідно з вимогами дистриб’ютора. ПОРАДИ ЩОДО ЗБЕРЕЖЕННЯ ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЇ • Прилад повинен бути розташований у найпрохолоднішій зоні приміщення, подалі від приладів, що виділяють тепло, або каналів теплотрас, а також прямих сонячних променів • Гарячі харчові продукти повинні спочатку охолонути до кімнатної температури, потім їх можна класти в холодильник. • Обгорніть продукти належним чином і протріть насухо контейнери, перш ніж класти їх у прилад.Це зменшує кількість інею, що утворюється всередині приладу.
  • Page 76: Глава 3: Будова Та Функції

    ГЛАВА 3: БУДОВА ТА ФУНКЦІЇ ГОЛОВНІ КОМПОНЕНТИ Світодіодні Світодіодні лампи лампи Скляна полиця Дверний лоток Скляна полиця Дверний лоток Ящик для фруктів та овочів Шухляда (Зображення вгорі наведено лише для довідки. Фактична конфігурація буде залежати від наявного виробу або може бути зазначена дистриб’ютором) Холодильна...
  • Page 77: Функції

    Морозильна камера • Низькотемпературна морозильна камера дає змогу зберігати свіжі продукти упродовж тривалого періоду часу і, як правило, використовується для зберігання заморожених продуктів та отримання льоду. • Морозильна камера придатна для зберігання м’яса, риби, рисових кульок та інших продуктів харчування, які не будуть споживатися найближчим часом. • Для зручності шматки м’яса рекомендується розділити на невеликі частини. Зверніть увагу, що їжу необхідно спожити упродовж строку зберігання. • Ручку температури слід встановити на «quick freeze», коли ви хочете, щоб ваша їжа швидко заморозилась. ПРИМІТКА: Зберігання занадто багато їжі, коли з першого разу холодильник підключений до джерела живлення, може негативно вплинути на здатність охолодження холодильника. Їжа не повинна блокувати випуск повітря, інакше це також негативно вплине на охолоджувальну здатність обладнання. ФУНКЦІЇ (Зображення вгорі наведено лише для довідки. Фактична конфігурація буде залежати від наявного виробу або може бути зазначена дистриб’ютором)
  • Page 78: Дисплей

    ДИСПЛЕЙ 1. Температура камери охолоджування 2. Значок OFF 3. Значок SUPER COOL 4. Значок SUPER FREEZE 5. Температура камери заморожування 6. Значок блокування/розблокування 7. Функція ВІДПУСТКА КНОПКИ A. регулювання температури камери охолоджування B. регулювання температури морозильної камери C. налаштування вибору функції D. обстановка свят E. контроль блокади/розблокування ВВІМКНЕННЯ ВИБРАНИХ ФУНКЦІЙ Блокування / розблокування • У режимі вимкненого блокування обладнання, натисніть і утримуйте кнопку блокування близько 3 секунд, пристрій перейде в режим блокування дисплея. Коли з’явиться...
  • Page 79 Налаштування температури в морозильній камері • Натисніть кнопку регулювання температури в морозильній камері, блиматиме піктограма морозильної камери. Натисніть кнопку ще раз, щоб встановити потрібну температуру, ви почуєте один короткий звуковий сигнал. Діапазон регулювання температури становить від -16ºC до -24ºC. Щоразу при натисканні кнопки температура змінюється на 1ºC. після налаштування дисплей буде блимати протягом 5 секунд. Нова встановлена температура набере чинності після блокування пристрою. Зберігання у разі відключення електроенергії • У разі відключення електроживлення режим негайної роботи буде заблокований та підтримується до повної подачі живлення. Попередження про відкриття та контроль сигналізації • Коли двері холодильника відкриваються, пролунає звуковий сигнал. Якщо двері не будуть закриті протягом 2 хвилин, звук буде відтворюватися щосекунди, поки її не закриють. Натискання будь- якої кнопки вимкне сигналізатор. Поради...
  • Page 80: Глава 4: Технічне

    ГЛАВА 4: ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ДОГЛЯД ЗА ХОЛОДИЛЬНИКОМ ЗАГАЛЬНЕ ОЧИЩЕННЯ • Пил позаду холодильника і на підлозі необхідно регулярно прибирати для покращення охолодження та економії енергії. • Регулярно перевіряйте прокладку на дверцятах холодильника, щоб переконатися у відсутності сміття між щілинами. Почистіть прокладку м’якою тканиною, змоченою у воді з рідиною для миття або м’яким миючим засобом. • Для усунення специфічного запаху внутрішню частину холодильника слід регулярно чистити. • Для очищення холодильника рекомендується відключити холодильник від джерела живлення, вийняти всю їжу (їжу, напої), полиці та висувні ящики. • Для очищення рекомендовано використовувати м’які рушники або губки, змочені у воді знейтральними миючими засобами, додайте 2 чайні ложки соди або порошку для печива і ¼...
  • Page 81: Очищення Дверних Лотків

    Не забудьте відключити холодильник від джерела живлення під час розморожування або очищення обладнання. ОЧИЩЕННЯ ДВЕРНИХ ЛОТКІВ • Слідуючи стрілками на малюнку нижче, візьміть за лоток двома руками і підніміть його, щоб зняти його з ручок. • Після миття лотка ви можете вставити його назад у двері на потрібній висоті. (Зображення вгорі наведено лише для довідки. Фактична конфігурація буде залежати від наявного виробу або може бути зазначена дистриб’ютором) ОЧИЩЕННЯ СКЛЯНИХ ПОЛИЦЬ •...
  • Page 82: Розморожування

    РОЗМОРОЖУВАННЯ Холодильник потрібно розморожувати вручну. Відключіть прилад від джерела живлення, відкрийте дверцята холодильника та вийміть усі харчові продукти, поставте їх у холодне місце. Ми рекомендуємо зняти іній пластиковим скребком або залишити щоб розморозився природним шляхом. Витріть іній і залишки води, підключіть обладнання до електромережі, щоб увімкнути холодильник. Для прискорення процесу розморожування не використовуйте електроприлади всередині холодильника, за винятком пристроїв, рекомендованих виробником. Будьте уважні, щоб не...
  • Page 83: Глава 5: Усунення Несправностей

    ГЛАВА 5: УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Ви можете спробувати усунути такі прості несправності самостійно. Якщо самостійно усунути несправність неможливо, слід зв’язатися з відділом технічного обслуговування. Перевірте підключення приладу до джерела живлення, а також контакт вилки і розетки. Низька електрична напруга. Прилад не працює Перевірте, чи регулятор температури правильно встановлено. Перевірте мережу на наявність збоїв у постачанні електроенергії або спрацьовування запобіжників. Продукти зі специфічним запахом повинні бути щільно упаковані. Специфічний запах Перевірте наявність зіпсованих продуктів. Вимийте холодильник всередині. Тривала робота холодильника вважається нормальною влітку, коли температура навколишнього середовища достатньо висока. Не рекомендовано зберігати занадто багато продуктів у холодильнику одночасно. Тривала робота компресора Перед тим, як покласти в холодильник продукти харчування, вони повинні охолонути.
  • Page 84 www.kernau.com...

This manual is also suitable for:

Kfsb 17191 nf b

Table of Contents