Key Automation CT-PAE Instructions And Warnings For Installation And Use
Key Automation CT-PAE Instructions And Warnings For Installation And Use

Key Automation CT-PAE Instructions And Warnings For Installation And Use

24vdc control unit for automatic sliding door motor with encoder management control
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Consignes de Sécurité

  • Présentation du Produit

    • Description de la Logique de Commande
    • Description du Sélecteur Rotatif
    • Liste des Câbles Nécessaires
  • Vérifications Préalables

    • Modèles Et Caractéristiques Techniques
    • Branchements Électriques
  • Installation du Produit

    • Manœuvre D'apprentissage
    • Manœuvre D'autoréglage Espace de Ralentissement
    • Modes de Fonctionnement
    • Première Mise Sous Tension Et Programmation 900CT-PAE
    • Affichages
    • Erreurs
    • Absence de Réseau Électrique
  • Réception Et Mise en Service

    • Dispositifs de Sécurité Surveillés
    • Détection D'obstacle
    • Accessoires
  • Approfondissements - MENU AVANCÉ Pag

    • Maintenance Et Assistance
    • Mise en Service
    • Réception
    • Modification des Paramètres Pag
    • Réinitialisation Et Réglages Spéciaux Avec Mot de Passe Pag
  • Instructions Et Avertissements

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Centrale 24Vdc per un motore porta automatica scorrevole 24 Vdc, con gestione encoder
24Vdc control unit for automatic sliding door motor with encoder management control
Logique de commande 24 Vcc pour un moteur pour porte automatique coulissante 24 Vcc, avec
Central 24Vdc para un motor de puerta automática corredera 24 Vdc, con gestión de encoder
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
Instructions and warnings for installation and use
Instructions et avertissements pour l'installation et l'usage
Instrucciones y advertencias para su instalación y uso
Management
System
ISO 9001:2008
www.tuv.com
ID 9105043769
CT-PAE
gestion par encodeur

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CT-PAE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Key Automation CT-PAE

  • Page 1 Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage Instrucciones y advertencias para su instalación y uso CT-PAE Centrale 24Vdc per un motore porta automatica scorrevole 24 Vdc, con gestione encoder 24Vdc control unit for automatic sliding door motor with encoder management control...
  • Page 2 INDICE Avvertenze per la sicurezza pag. 3 Introduzione al prodotto pag. 4 Descrizione della centrale pag. 4 Descrizione del selettore rotativo pag. 4 Modelli e caratteristiche tecniche pag. 5 Elenco cavi necessari pag. 5 Verifiche preliminari pag. 5 Installazione del prodotto pag.
  • Page 3 ATTENZIONE - I dati e le informazioni indicate in questo ma- presenti; nuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi mo- mento e senza obbligo di preavviso da parte di Key Automation se il cavo di alimentazione risulta danneggiato esso deve essere S.r.l.
  • Page 4 2 - INTRODUZIONE AL PRODOTTO 2.1 - Descrizione della centrale La CT-PAE è dotata di un display che permette una facile program- La centrale CT-PAE è il più moderno ed efficiente sistema di controllo Key Automation per un motore a 24 Vdc con doppio encoder, modulo mazione ed il costante monitoraggio dello stato degli ingressi;...
  • Page 5 - Possibilità di collegamento a terminal EASY per gestione manu- tenzione e programmazione. DATI TECNICI CT-PAE TRASFORMATORE ESTERNO Uscita secondario 24 Vac ±10 %, 50 Hz, 130 VA POTENZA MASSIMA EROGATA 150W (24 Vac ±10 %, 50 Hz, 12 A)
  • Page 6 4 - INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO 4.1 - Collegamenti elettrici ATTENZIONE - Prima di effettuare i collegamenti verificare che la centrale non sia alimentata CN1 Connettore alimentazione da trasformatore 24 Vac Collegamento alimentazione da trasformatore 24 Vac Collegamento alimentazione da trasformatore 24 Vac T2A 230V 230Vac 50/60Hz...
  • Page 7 CN4 Connettore collegamento interblocco INT.0 Interblocco 0 INT.I Interblocco 1 comune interblocco E’ possibile abilitare la funzione interblocco. comando per l’apertura parziale della porta. In questo caso la porta, una volta ricevuto l’impulso radar, si apre Selezionare nelle 2 centrali la funzione Y=1 quando le porte devono solo se l’ingresso INT.I non è...
  • Page 8 CN7 Connettore collegamento start, stop, radar interno, radar esterno e fotocellule START Ingresso START (Normalmente Aperto) Il comando START determina l’apertura della porta anche in stato di blocco. Il comando può essere programmato con logica passo passo o temporizzata tramite parametro U “durata START”...
  • Page 9 SCHEMA COLLEGAMENTI 900PA025CT HR100-CT Collegamenti RADAR INTERNO Colori cavi Descriz radar Rosso AC/DC da 12 a 24V Potenza Cavo del Nero AC/DC da 12 a 24V Cavo sensore Bianco N.O. Uscita R2,3,4,5 Verde 900CT-PAE Giallo (+) Collettore Uscita R1,2 Blu (-) Trasmittente Test-P Grigio (+)
  • Page 10 4.2 - Prima accensione e programmazione 900CT-PAE visualizza “ ”, in quanto una manovra di apprendimento (vedi All’accensione il display mostra per 2 secondi la versione del firmware installato, poi visualizza il modo di funzionamento (vedi punto 4.3) e’ in tal caso obbligatoria. punto 4.5).
  • Page 11 4.6 - Visualizzazioni Visualizzazioni led rossi contatti NC devono essere accesi, led verdi Spazio di avvicinamento chiusura appreso (in conteggi contatti NO si accendono quando attivati (radar/ open/ close). encoder). Premendo il tasto M si possono visualizzare in sequenza: Tensione di batteria visualizzabile solo con parametro P=1 (in Volt).
  • Page 12 4.8 – Rilevamento ostacolo Se la porta durante una chiusura incontra un’ostacolo si riapre imme- La centrale prevede la memorizzazione del punto di rilevamento dell’ostacolo cosi che la manovra successiva venga effettuata in ral- diatamente, rimane aperta per il tempo di sosta e poi richiude. lentamento al fine di evitare impatti violenti in caso di permanenza Se l’ostacolo viene incontrato per tre volte consecutive la porta rimane dell’ostacolo;se quest’ultima manovra va a buone fine ovvero non vie-...
  • Page 13 5 - COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO DELL’AUTOMAZIONE Il collaudo dell impianto va eseguito da un tecnico qualificato che dalle normative, in particolare la norma EN12445 che indica i meto- deve effettuare le prove richieste dalla normativa di riferimento in di di prova per gli automatismi per porte e cancelli.
  • Page 14 6 - APPROFONDIMENTI - MENU AVANZATO 6.1 - Modifica parametri N.B. La modifica delle funzioni da 1 a 9 comporta l’esecuzione di 2 Tenendo premuto il tasto M per almeno 2 secondi fino al segnale acustico si possono visualizzare e modificare i parametri di funzio- cicli di autoregolazione durante i quali il display visualizza “...
  • Page 15 Key Automation non è però il produttore della vostra più a lungo possibile ed in completa sicurezza. Concordate con il vo- automazione, che è...
  • Page 16 INDEX Safety warnings pag. 17 Product overview pag. 18 Description of the power unit pag. 18 Description of manual selector pag. 18 Models and characteristics pag. 19 List of cables needed pag. 19 Preliminary checks pag. 19 Installing the product pag.
  • Page 17 Read the instructions carefully before proceeding with installation. should this occur, disconnect the power supply immediately and contact a Key Automation Service Centre. Use of the automation The design and manufacture of the devices making up the product system in these conditions may cause hazards;...
  • Page 18 The manual selector permits variation of the control unit functioning modes Description of connections SELCT-PAE A - CN1 Connection block to be connected to CN9 on CT-PAE control unit B - CN2 Telephone connector to be connected to EASY external pad...
  • Page 19 - Possibility to connect to an EASY terminal for maintenance and programming management. TECHNICAL SPECIFICATIONS: CT-PAE EXTERNAL TRANSFORMER Secondary output 24 Vac ±10 %, 50 Hz, 130 VA MAXIMUM POWER OUTPUT 150W (24 Vac ±10 %, 50 Hz, 12 A)
  • Page 20 4 - PRODUCT INSTALLATION 4.1 - Electrical connections WARNING - before making connections, verify that the system is not powered CN1 Connector for 24 vac power transformer AC Connector for 24 Vac power transformer AC Connector for 24 Vac power transformer T2A 230V 230Vac 50/60Hz...
  • Page 21 CN4 Connector for interlock INT.0 Interlock 0 INT.I Interlock 1 common interlock It is possible to enable the interlock. mand for the partial opening of the door. In this case the door, once received the radar pulse, is opened only Select the function Y=1 in the two control units when the doors must if the input INT.I is not active, and activates the output INT.O during alternate opening.
  • Page 22 CN7 Connector for start-stop and internal/external radar and photocells START START input (Normally Open) The START command determines the opening of the door, even in a locked state. The command can be programmed with logical step by step or timed via the U parameter “OPEN duration”...
  • Page 23 CONNECTIONS DIAGRAM 900PA025CT HR100-CT INTERNAL RADAR Descrip radar Cable colours Connections AC/DC 12 -~24V Power Sensor Cable Black AC/DC 12 -~24V connector connector White N.O. Exit R2,3,4,5 Green 900CT-PAE Yellow Collector Exit R1,2 Blue Transmitter Grey Test-P Input test Brown Test-N 900PA025 CT HR100-CT...
  • Page 24 4.2 - First start-up and programming 900CT-PAE At start-up, the firmware version installed is displayed for 2 sec- Please note: Until the first learning operation has been completed, onds, then it switches to the operating mode (see step 4.5). all parameters will be reset to default at every start-up or reset. At first start-up of a new card, or after a reset of the parameters (see The first opening and closing cycle after start-up is performed at a step 6.2) the display shows “...
  • Page 25 4.6 - Views Views of red indicator LEDs on NC contacts, green indicator LEDs Battery voltage only be displayed with parameter P=1 on NO contacts turn on when activated (radar/open/close) (in Volt). Pressing the M key displays the following in sequence: Instant current (in 1/100 Ampere) if the door is moving.
  • Page 26 4.8 – Detection of obstacle If the door detects and obstacle when closing, it reopens immediately, The control unit saves the data related to the place where the obsta- remains open for the dwell time and then closes again. cle was detected, in order to carry out the next manoeuvre at reduced If the obstacle is encountered for three times in a row, the door is closed speed, to avoid violent impacts in case of permanent obstacle;...
  • Page 27 5 - TESTING AND COMMISSIONING THE AUTOMATION The testing of the automation must be performed by qualified tech- regulations, in particular the EN12445 standard, which specifies the nicians who must perform the tests required by relevant legisla- testing methods for the automation of doors. tion related to risks, ensuring compliance with the provisions of the 5.1 - Testing check the correct operation of all connected devices (photocells,...
  • Page 28 6 - INSIGHTS - ADVANCED MENU 6.1 - Change parameters Holding down the M button for at least 2 seconds until you hear a Please note: The function change from 1 to 9 involves the performingof beep displays and allows for editing of the following operating 2 cycles of self-regulation during which the display shows “...
  • Page 29 Agree with your barriers. However, Key Automation is not the manufacturer of your installer on a maintenance plan on a periodic basis; Key Automation automation, which is rather the result of a process of analysis, evalu-...
  • Page 30: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité page 31 Présentation du produit page 32 Description de la logique de commande page 32 Description du sélecteur rotatif page 32 Modèles et caractéristiques techniques page 33 Liste des câbles nécessaires page 33 Vérifications préalables page 33 Installation du produit page 34...
  • Page 31 à l’intérieur des dispositifs présents; ATTENTION - Les données et les informations fournies dans ce guide peuvent être modifiées par Key Automation S.r.l. à tout si le câble d’alimentation est détérioré, il doit être remplacé par le moment et sans obligation de préavis.
  • Page 32: Présentation Du Produit

    Le sélecteur rotatif permet de sélectionner les modes de fonctionnement de la logique de commande Description des branchements SELCT-PAE A - CN1 Branchement sélecteur à raccorder à CN9 sur la logique de commande CT-PAE B - CN2 Connecteur téléphonique pour la connexion à un pavé extérieur EASY C - COM Sélecteur rotatif pour la sélection des fonctions...
  • Page 33: Modèles Et Caractéristiques Techniques

    - Réglage avancé manuel de tous les paramètres pour la personna- DONNÉES TECHNIQUES CT-PAE TRANSFORMATEUR EXTÉRIEUR Sortie secondaire 24 Vca ±10 %, 50 Hz, 130 VA PUISSANCE ÉLECTRIQUE FOURNIE 150 W (24 Vca ± 10 %, 50 Hz, 12 A) ALIMENTATION DES AUXILIAIRES Stabilisée 24 Vcc (max.
  • Page 34: Installation Du Produit

    4 - INSTALLATION DU PRODUIT 4.1 - Branchements électriques ATTENTION - Avant d’effectuer les branchements, vérifier que la logique de commande n’est pas sous tension. CN1 Connecteur d'alimentation du transformateur 24 Vca Branchement de l'alimentation du transformateur 24 Vca Branchement de l'alimentation du transformateur 24 Vca T2A 230V 230Vac 50/60Hz...
  • Page 35 CN4 Connecteur de branchement interverrouillage INT.0 Interverrouillage 0 INT.I Interverrouillage 1 commun interverrouillage Il est possible d’activer la fonction d’interverrouillage. une commande pour l’ouverture partielle de la porte. Dans ce cas la porte, une fois l’impulsion radar reçue, ne s’ouvre Sélectionner dans les 2 logiques de commande la fonction Y=1 que si l’entrée INT.I n’est pas active, et active à...
  • Page 36 CN7 connecteur de branchement marche, arrêt, radar intérieur, radar extérieur et photocellules MARCHE Entrée MARCHE (Normalement Ouverte) La commande de MARCHE active l’ouverture de la porte même avec le verrouillage. La commande peut être programmée avec une logique pas à pas ou temporisée au moyen du para- mètre U «...
  • Page 37 SCHÉMA DES BRANCHEMENTS 900PA025CT HR100-CT Couleurs Raccordements des câbles RADAR INTÉRIEUR Descript. radar Rouge AC/DC da 12 a 24V Puissance Câble du Noir AC/DC da 12 a 24V Câble capteur Blanc N.O. Sortie R2,3,4,5 Vert 900CT-PAE Jaune (+) Collecteur Sortie R1,2 Coefficient de Bleu (-) transmission...
  • Page 38: Première Mise Sous Tension Et Programmation 900Ct-Pae

    4.2 - Première mise sous tension et programmation 900CT-PAE est dans ce cas obligatoire. Quand il s’allume, l’écran affiche pendant 2 secondes la version N. B. : tant que la première manœuvre d’apprentissage n’est pas du microprogramme installé, puis le mode de fonctionnement (voir achevée, tous les paramètres sont remis à...
  • Page 39: Affichages

    4.6 - Affichages Affichages : les DEL rouges contacts NF doivent être allumées, Espace d'approche en fermeture appris (en comptages les DEL vertes contacts NO s’allument quand ils sont activés encodeur). (radar/ ouverture/ fermeture). Tension de batterie affichable uniquement avec le para- Presser la touche M pour visualiser en séquence : mètre P = 1 (en volts).
  • Page 40: Détection D'obstacle

    4.8 - Détection d’obstacle Si la porte rencontre un obstacle durant une fermeture, elle se à vitesse lente. La logique de commande prévoit la mémorisation du point de détec- rouvre instantanément, reste ouverte pendant le temps de pause tion de l’obstacle de sorte que la manœuvre suivante s’effectue au puis se referme.
  • Page 41: Réception Et Mise En Service

    5 - RÉCEPTION ET MISE EN SERVICE DE L’AUTOMATISME La réception de l’installation doit être réalisée par un technicien qu’elle est conforme aux dispositions des normes, en particulier à qualifié qui doit effectuer les essais prescrits par la norme de celles de la norme EN12445 qui précise les méthodes d’essai à...
  • Page 42: Approfondissements - Menu Avancé Pag

    6 - APPROFONDISSEMENTS- MENU AVANCÉ 6.1 - Modification des paramètres N. B. : la modification des fonctions 1 à 9 comprend l’exécution de 2 Presser la touche M pendant au moins 2 secondes jusqu’au signal sonore pour visualiser et modifier les paramètres de fonctionnement : cycles d’autoréglage durant lesquels l’écran affiche «...
  • Page 43: Réinitialisation Et Réglages Spéciaux Avec Mot De Passe Pag

    • en cas de rupture ou de coupure de courant: en attendant l’inter- vention de votre installateur ou le rétablissement du courant si l’in- Nous vous remercions d’avoir choisi Key Automation S.r.l et vous stallation n’est pas équipée de batteries tampon, l’automatisme peut invitons à...
  • Page 44 INDICE ÍNDICE Advertencia para la seguridad pag. 45 Introducción al producto pag. 46 Descripción de la central pag. 46 Descripción del selectore rotativo pag. 46 Modelos y características técniche pag. 47 Listado de clables necesarios pag. 47 Verificaciones pre-liminares pag. 47 Instalación del producto pag.
  • Page 45 Duran- nual pueden ser modificados en cualquier momento y sin la te la instalación, evite que los líquidos puedan penetrar en el interior obligación de preaviso por parte de Key Automation S.r.l. de los dispositivos;...
  • Page 46 2 - INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 2.1 - Descripción del producto La CT-PAE está dotada de un display que permite una fácil progra- La central CT-PAE es el más moderno y eficiente sistema de control Key Automation para un motor a 24 Vdc con doble encoder, módulo nación y el constante monitoreo del estado de los ingresos;...
  • Page 47 - Posibilidad de conectar el terminal EASY para gestión de mantenimiento y programación. DATOS TÉCNICOS CT-PAE Trasformador externo Salida secundaria 24 Vac ±10 %, 50 Hz, 130 VA Potencia máxima suministrada 150W (24 Vac ±10 %, 50 Hz, 12 A)
  • Page 48 4 - INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 4.1 - Conexiones eléctricas ATENCIÓN – Antes de efectuar las conexiones, verificar que la central no esté alimentada. CN1 Conector alimentación del transformador 24 VAC Conexión alimentación del transformador 24 Vac Conexión alimentación del transformador 24 Vac T2A 230V 230Vac 50/60Hz...
  • Page 49 CN4 Conector conexión inter-bloqueo INT.0 Inter-bloqueo 0 INT.I Inter-bloqueo 1 Común inter-bloqueo Es posible habitlitar la función inter-bloqueo. en comando para la apertura parcial de la puerta. En este caso la puerta, una vez recibido el impulso radar, se abre Seleccionar en las 2 centrals la función Y=1 cuando las puertas solo si el ingreso INT.I no está...
  • Page 50 CN7 Conector conexión start, stop, radar interno, radar externo y fotocélulas START Ingreso START (Normalmente Abierto) El comando START determina la apertura del la puerta también en estado de bloqueo. El comando puede ser programado con lógica paso paso o temporizado a través del parámetro U “duración START”...
  • Page 51 ESQUEMA CONEXIÓN 900PA025CT HR100-CT RADAR INTERNO Colores cable Descrip radar Conexiones Rojo AC/DC 12 ~24V Potencia Conector Conector Negro AC/DC 12 ~24V al sensor al cable Blanco N.O. Salida R2,3,4,5 Verde 900CT-PAE Amarillo (+) Colector Salida R1,2 Azul (-) Transmisor Test-P Gris (+) Entrada test...
  • Page 52 4.2 - Primera conexión y programación 900CT-PAE A la conexión el display muestra por 2 segundos la versión del punto 4.3) y en tal caso obligatoria. Firmware instalado, después visualiza el modo de funcionamiento N.B. hasta que no venga completada la primera maniobra de (ver punto 4.5).
  • Page 53 4.6 - Visualizaciones Visualizaciones leds rojos contactos NC deben de ser encendidas. Espacio de acercamiento cierre aprendido (en impulsos Leds verdes contactos NO se encienden cuando están activos encoder) (radar/open/close). Tensión de la batería visible únicamente con parámetro Pulsando el botón M se pueden visualizar consecutivamente: P=1 (en Volt) Corriente instantánea (en 1/100 de Amper) si la puerta El numero total de ciclos cumplidos del automatismo,...
  • Page 54 4.8 – Detección obstáculo Si la puerta durante un cierre se encuentra con un obstáculo se reabre a velocidad reducida. La central prevé la memorización del punto de detección del obstácu- reabre inmediatamente, permanece abierta por el tiempo de pausa y después se cierra.
  • Page 55 5 - ENSAYO Y PUESTA EN SERVICIO DE LA AUTOMATIZACIÓN El ensayo de la instalación debe realizarlo un técnico calificado el do el respeto de cuanto prevén las normativas, especialmente la cual deberá llevar a cabo las pruebas requeridas por la normati- EN12445, que indica los métodos de prueba para las automatiza- va de referencia en función de los riesgos presentes, comproban- ciones de puertas y cancelas.
  • Page 56 6 - APROFUNDIMIENTO – MENÚ AVANZADO 6.1 - Modificación parámetros Nota. La modificación de las funcionas de 1 a 9 comporta la eje- Teniendo pulsado el botón M por al menos 2 segundos hasta el señal acústico, se pueden visualizar y modificar los parámetros de cución de 2 ciclos de auto-regulación durante los cuales el display visualiza “...
  • Page 57 • si detecta cualquier comportamiento anómalo por parte de la auto- matización, retire la alimentación eléctrica de la instalación y lleve a Le agradecemos su confianza al elegir Key Automation S.r.l. y le cabo el desbloqueo manual. No intente realizar ninguna reparación invitamos a visitar nuestra página web www.keyautomation.it para...
  • Page 58 NOTAS...
  • Page 59 NOTAS...
  • Page 60 NOTAS...
  • Page 61 8 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY “CE” Key Automation S.p.A Il costruttore: The manufacturer: Indirizzo: Via Alessandro Volta, 30 Noventa di Piave (Ve) Address: DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO DECLARES THAT THE FOLLOWING EQUIPMENT Descrizione: Centrale 24Vdc per un motore per porta automatica scorrevole 24 Vdc, con gestione encoder.
  • Page 62 Key Automation S.r.l. Via A. Volta 30 - 30020 Noventa di Piave (VE) T. +39 0421.307.456 - F. +39 0421.656.98 Instruction version info@keyautomation.it - www.keyautomation.it 580ISCT-PAE REV.06...

This manual is also suitable for:

900ct-pae

Table of Contents