Thank you for chosing this product! INTRODUCTION Please read this instruction manual carefully before using it and kee it for later information This manual is conceived for ofering you all of the necessary info regarding instalation, using and maintenance of the machine. For a correctly and safely use of the machine, please, read this manual before instalation and using.
III. SAFETY WARNINGS WARNING - Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Page 4
WARNING - The illuminating lamps must not be replaced by the user! If the illuminating lamps is damaged, contact the customer helpline for assistance. This warning is only for refrigerators that contain illuminating lamps. DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer: ...
Page 5
Risk of fire/flammable materials If the refrigerant circuit should be damaged: Avoid opening flames and sources of ignition. Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. WARNING - Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition.
Page 6
Do not allow any child to get into or climb the refrigerator; otherwise suffocation or falling injury of the child may be caused. Do not place heavy objects on the top of the refrigerator considering that objectives may fall when close or open the door, and accidental injuries might be caused.
Page 7
Warnings for disposal Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable. Therefore, when the refrigerator is scraped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
Page 8
IV. INSTALATION 1. LOCATION When selecting a position for your unit you should make sure the floor is flat and firm, and the room is well ventilated. Avoid locating your unit near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Also avoid direct sunlight as it may increase the electrical consumption.
Page 9
3. Cap the screw caps on the 4. Take out the screw caps from handle screws. the handle screw holes. 5. Remove the screws and take the handles 6. Cap the screw caps on the door handle down. holes again.
Page 10
7. Install the handles into the door handle of the other side in accordance with the handle installation instructions. 3. REVERSING THE DOOR SWING 3. Take off the door of refrigerating chamber. 1. Take off knuckle guard. 2. Take off top hinge.
Page 11
7. Assemble the door of freezer 8. Assemble middle hinge assembly chamber on the lower hinge. to the left side of cabinet. 9. Assemble the door of 10. Take on knuckle guard. refrigerating.
Page 12
4. DOOR SPACE REQUIREMENTS The unit’s door must be able to open fully as shown. W x D ≥ 990x 1025 mm 5. LEVELLING THE UNIT To do this adjust the two levelling feet at the front of the unit. If the unit is not level, the door and magnetic seal alignments will not be covered properly.
BEFORE USING Cleaning before use Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda. Then rinse with warm water using a 'Wrung-out' sponge or cloth. Wash the shelves and salad bin in warm soapy water and dry completely before replacing in the unit. Clean the exterior of the unit with a damp cloth.
Page 14
Do not place flammable items near the refrigerator to avoid fires. This product is household refrigerators and shall be only suitable for the storage of foods. According to national standards, household refrigerators shall not be used for other purposes, such as storage of blood, drugs or biological products.
VI. PRODUCT DESCRIPTION * Dotted line represents the position of air outlet and return air inlet. * All images in this instruction manual are for indication only, please refer to your individual unit for details.
VII. USING INSTRUCTION TEMPERATURE CONTROL Temperature control of fresh food storage compartment (Built-in) A. SET: gear setting key Display screen 1 – Gear 1 2 – Gear 2 3 – Gear 3 4 – Gear 4 5 – Gear 5...
Page 17
Fast cool function Enter: Circulating modulation rapid cooling mode Operate: Indicator of rapid cooling lights up and the refrigerator operates at 2°C Exit: 1. Operate 150 min under the rapid cooling mode 2. Temperature adjustement can exit from the rapid cooling mode ...
Page 18
TIPS FOR KEEPING FOOD IN THE UNIT Cooked meats/fishes should always be stored on a shelf above raw meats/fishes to avoid bacterial transfer. Keep raw meats/fishes in a container which is large enough to collect juices and cover it properly. Place the container on the lowest shelf.
Page 19
Target storage Compartments Appropriate food Order TYPE temp. [℃] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and vegetables, dairy Fridge +2≤+6 products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and...
Page 20
Note: please store different foods according to the compartments or target storage temperature of your purchased products. If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
VIII. CLEANING AND MAINTENANCE Defrosting Auto-defrost for Frost-free models. Cleaning the Interior and the Exterior of the Unit Remove all the shelves and the salad bin. To remove the salad bin first remove the lower door shelf. ...
Page 22
Cleaning Tips Condensation may appear on the outside of the unit. This may be due to a change in room temperature. Wipe of any moisture residue. If the problem continues, please contact a qualified technician for assistance. Maintenance 1. Changing the internal light The illuminating lamps must not be replaced by the user! If the illuminating lamps is damaged, contact the customer helpline for assistance.
IX. TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not settled. Whether the freezer is plugged and connected to power; No operation Low voltage; Failure power or tripping circuit Odorous foods should closely wrapped;...
TIPS FOR ENERGY SAVING The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight. Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading the appliance forces the compressor to run longer.
Page 25
PRODUCT FICHE COMBI FRIDGE HEINNER HCNF-M295XA+ Brand HEINNER Product type Combi Fridge Product category Model HCNF-M295XA+ Energy efficiency class Cooling system Full No Frost Energy consumption* kWh/year Total gross volume (Fridge/Freezer) liters 308 (224/84) Total net volume liters Fridge net volume...
Page 26
* Energy consumption of 286 kwh per year, calculated on the basis of results in 24 hours under normalised test conditions. Real energy consumption depends on the conditions in which the equipment is used as well as where it is placed.
Page 27
COMBINĂ FRIGORIFICĂ Model: HCNF-M295XA+ Combină frigorifică Capacitate netă: 295 L Clasa de eficiență energetică: A+...
Page 28
Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului. Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă...
III. AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANȚA AVERTISMENT- Asigurați-vă că orificiile de ventilație ale carcasei aparatului sau ale corpului acestuia nu sunt obturate. AVERTISMENT - Utilizați numai dispozitive mecanice sau mijloace de grăbire a procesului de dezghețare recomandate de către producător. AVERTISMENT - Nu deteriorați circuitul de refrigerare.
Page 30
AVERTISMENT - Becurile nu trebuie înlocuite de către utilizator! Dacă becurile se defectează, apelați la asistență specializată. Acest avertisment este valabil numai pentru frigiderele prevăzute cu lămpi de iluminare. PERICOL: Risc de blocare a copiilor în interiorul aparatului. Înainte de a arunca vechiul frigider sau congelator: ...
Page 31
Pericol de incendiu/materiale inflamabile În cazul în care circuitul de refrigerare este deteriorat: Evitați utilizarea focului deschis și sursele de aprindere a focului. Aerisiți bine camera în care se află aparatul. AVERTISMENT - Frigiderele conțin agent frigorific și gaze izolante. Agentul frigorific și gazele trebuie să...
Page 32
Nu permiteți copiilor să intre în frigider sau să se urce pe acesta. Pericol de sufocare sau de rănire prin cădere! Nu așezați obiecte grele pe aparat, deoarece acestea pot cădea odată cu deschiderea ușilor și pot provoca leziuni persoanelor care utilizează aparatul.
Page 33
Avertismente privind eliminarea Agentul frigorific și agentul de spumare cu ciclopentan utilizate pentru acest frigider sunt inflamabile. Prin urmare, la eliminarea aparatului, asigurați-vă că acesta este ferit de surse de flacără și că acesta este încredințat unei societăți specializate de recuperare a deșeurilor, în vederea unei eliminări care să...
Page 34
IV. INSTALARE 1. LOCUL INSTALĂRII Atunci când alegeți locul în care urmează să amplasați aparatul, asigurați-vă că podeaua este plană și rezistentă, precum și că încăperea este bine aerisită. Evitați poziționarea aparatului lângă o sursă de căldură cum ar fi, de exemplu, aragazul, boilerul sau radiatorul.
Page 38
4. CERINȚE DE SPAȚIU PENTRU DESCHIDEREA UȘILOR Ușile aparatului trebuie să poată fi deschise complet, după cum este prezentat mai jos. 5. ECHILIBRAREA APARATULUI Pentru a echilibra aparatul, reglați cele două picioare din partea din față a aparatului. Dacă aparatul nu este echilibrat, ușa și garniturile magnetice nu vor fi aliniate corespunzător.
ÎNAINTE DE UTILIZARE Curățarea înainte de utilizare Ștergeți interiorul aparatului cu o soluție diluată din bicarbonat de sodiu. Clătiți cu apă caldă, utilizând un burete stors sau o lavetă stoarsă. Spălați rafturile și lada pentru salată cu apă caldă și săpun, apoi lăsați-le să se usuce complet înainte de a le reintroduce în aparat.
Page 40
Pentru evitarea incendiilor, nu așezați obiecte inflamabile lângă aparat. Acest produs este un aparat de uz casnic și este destinat numai depozitării produselor alimentare. În conformitate cu normele naționale, aparatele de uz casnic nu vor fi utilizate în alte scopuri precum stocarea de sânge, medicamente sau produse biologice.
VI. DESCRIEREA PRODUSULUI * Liniile punctate indică pozițiile orificiilor de ieșire și de intrare a aerului. * Imaginile din prezentul manual de instrucțiuni au numai rol informativ; produsul real poate fi diferit.
VII. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE CONTROLUL TEMPERATURII Controlul temperaturii din compartimentul pentru alimente proaspete Buton A. SET: buton de setare Ecranul afișajului 1 – Setarea 1 2 – Setarea 2 3 – Setarea 3 4 – Setarea 4 5 – Setarea 5 Afișaj...
Page 43
Funcția de răcire rapidă Activarea funcției: Activați funcția de răcire rapidă cu ajutorul butonului de setare. Funcționare: Indicatorul luminos aferent funcției de răcire rapidă se aprinde, iar frigiderul răcește la temperatura de 2° C. Dezactivare: 1. Aparatul poate funcționa în modul pentru răcire rapidă timp de 150 de minute.
Page 44
SFATURI PENTRU DEPOZITAREA ALIMENTELOR ÎN APARAT Alimentele din carne/pește gătite trebuie întotdeauna depozitate pe un raft situat deasupra celui pentru alimentele proaspete din carne/pește, pentru evitarea transferului de bacterii. Păstrați alimentele proaspete din carne/pește într-un recipient acoperit care să poată reține zeama care curge din carne. Puneți recipientul pe raftul cel mai de jos.
Page 45
Tipul Temperatură de Alimente potrivite Nr. de compartimentului depozitare ordine recomandată [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructele și Refrigerare +2≤+6 legumele, lactatele, prăjiturile și băuturile nu sunt potrivite pentru congelare. Fructele de mare (peștele, creveții, crustaceele), produsele de acvacultură...
Page 46
Notă: vă rugăm să păstrați alimentele în compartimentele corespunzătoare și la temperaturile de depozitare recomandate. Dacă aparatul frigorific este lăsat gol pe perioade lungi, opriți-l, decongelați-l, curățați-l, ștergeți-l bine și lăsați-i ușa deschisă pentru a preveni formarea mucegaiului în interiorul acestuia.
VIII. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Dezghețarea Aparatele prevăzute cu funcție de dezghețare automată nu necesită dezghețare manuală. Curățarea interiorului și exteriorului aparatului Scoateți toate rafturile și sertarul pentru legume. Pentru scoaterea sertarului pentru legume, scoateți mai întâi raftul din partea de jos a ușii.
Page 48
Sfaturi pentru curățare Este posibil să apară condens pe suprafețele exterioare ale aparatului. Acest lucru poate fi cauzat de modificarea temperaturii camerei. Ștergeți umezeala. Dacă problema persistă, vă rugăm să contactați un tehnician calificat. Întreținere 1. Înlocuirea becului din interiorul aparatului Becurile nu trebuie înlocuite de către utilizator! Dacă...
IX. REMEDIEREA PROBLEMELOR Următoarele probleme simple pot fi soluționate de către utilizator. În cazul în care problemele nu pot fi soluționate, vă rugăm să contactați serviciul de asistență post-vânzare. Asigurați-vă că aparatul este conectat la sursa de alimentare; Aparatul nu funcționează...
SFATURI PENTRU ECONOMISIREA ENERGIEI Aparatul trebuie amplasat în cea mai răcoroasă zonă din încăpere, departe de aparate care emit căldură și de conducte de încălzire, precum și ferit de lumina directă a soarelui. Lăsați alimentele fierbinți să se răcească la temperatura camerei înainte de a le introduce în aparat.
Page 51
FISA PRODUS COMBINA FRIGORIFICA HEINNER HCNF-M295XA+ Brand HEINNER Tip produs Combina frigorifica Categorie produs Model HCNF-M295XA+ Clasa de eficienta energetica Sistem de racire Total No Frost Consum de energie* kWh/an Volum brut total (frigider/congelator) litri 308 (224/84) Volum net total...
Page 52
* Consumul de energie de 286 kWh pe an, calculat pe baza rezultatelor în 24 de ore în cadrul încercărilor in conditii normale de testare. Consumul real de energie depinde de condițiile în care este folosit echipamentul, precum și de locul unde acesta este amplasat.
Page 53
MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
Page 54
HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
Page 56
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót. Utólagos tanulmányozás céljából, kérjük, őrizze meg a használati kézikönyvet. A leírás célja, hogy megadja az összes szükséges utasítást a gép telepítésére, használatára és karbantartására.
III. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS - Ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény szellőzőnyílásai szabadon álljanak. FIGYELMEZTETÉS - Leolvasztáshoz kizárólag a gyártó által ajánlott módszereket használja, ne használjon gépi vagy más eszközt a leolvasztás gyorsítására. FIGYELMEZTETÉS - Ne sértse meg a hűtőfolyadék keringési rendszerét.
Page 58
FIGYELMEZTETÉS - Az égőket ne a felhasználó cserélje ki! Amennyiben az égők meghibásodnak, cseréjük érdekében forduljon szakképzett személyekhez. Ez a figyelmeztetés csak az égőkkel felszerelt hűtőkre vonatkozik. VESZÉLY: A gyermekek beszorulásának veszélye a készülék belsejébe. A régi hűtő vagy fagyasztókészülék eldobása előtt:...
Page 59
Tűz / gyúlékony anyagok veszélye A mélyhűtő körfolyam meghibásodása esetén: Kerülje a nyílt láng használatát és a tűzforrásokat. Alaposan szellőztesse ki a helyiséget, amelyben a készülék található. FIGYELMEZTETÉS - A hűtőszekrények hideghordozó közeget és veszélyes gázakat tartalmaznak. A hideghordozó közeget és a gázakat megfelelő módon kell eltávolítani, mert ezek szemsérüléseket okozhatnak vagy meggyúlhatnak.
Page 60
Ne engedje, hogy a gyerekek bebújjanak a hűtőszekrénybe vagy felmásszanak erre. Sérülés veszély, fulladás vagy leesés következtében! Ne helyezzen nehéz tárgyakat a berendezés tetejére, mert ezek leeshetnek a készülék nyitásakor, és sérüléseket okozhatnak a készüléket használó személynek.
Page 61
A készülék felszámolására vonatkozó figyelmeztetések A hűtőszekrény működéséhez használt hűtőközeg és a hűtőközegben levő ciklopentán habzó szer gyúlékony. Ezért a készülék eltávolításakor győződjön meg, hogy ez a nyilt lángtól védve legyen, és hogy a hulladékégetés kizárása érdekében, a készüléket egy speciális hulladékhasznosító...
Page 62
IV. BESZERELÉS 1. A BESZERELÉS HELYE Amikor kiválasztja a felállítás helyét, győződjön meg, hogy a padló vízszintes és megfelelően teherbíró, valamint, hogy a helyiség ki van szellőztetve. Kerülje a készülék hőforrás mellé való elhelyezését, mint például gáztűzhely, bojler, fűtőtest. Lehetőleg ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek, mert ez elektromos energia...
Page 66
4. TÉRKÖVETELMÉNYEK AZ AJTÓK NYITÁSÁHOZ A készülék ajtaját lehessen teljesen kinyitni, ahogyan az alábbi ábrán látható. 5. A KÉSZÜLÉK KIEGYENSÚLYOZÁSA A készülék kiegyensúlyozásához, használja a készülék első felén található állítható lábakat. Ha a készülék nincs kiegyensúlyozva, az ajtó és a mágneses tömítés nem fognak megfelelően illeszkedni.
HASZNÁLAT ELŐTT Használat előtti tisztítás Törölje ki a készülék belső terét szódabikarbónás oldattal. Öblítse le meleg vízzel, egy kicsavart szivacsot, vagy törlőkendőt használva. Mossa le a polcokat és a zöldséges ládát meleg szappanos vízzel, majd hagyja teljesen megszáradni, mielőtt visszahelyezi a hűtőszekrénybe.
Page 68
A tűzesetek elkerülése érdekében, ne helyezzen gyúlékony anyagokat a készülék mellé. Ez a termék egy háztartási készülék és kizárólag élelmiszer tárolására alkalmas. A nemzeti szabályozásnak megfelelően a háztartási gépek nem használhatók más célokra, mint például vér, gyógyszer, vagy biológiai termékek tárolására.
VI. A TERMÉK LEÍRÁSA * A pontozott vonalak jelzik a levegő kimeneti és bemeneti nyílások pozícióját. *A jelen használati útmutatóban található képek csak tájékoztató jellegűek; a valós termék különbözhet.
VII. HASZNÁLATI UTASÍTÁS A HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÁSA A friss élelmiszer rekesz hőmérsékletének ellenőrzése Gomb A. SET: beállító gomb Kijelző 1 – 1. beállítás 2 – 2. beállítás 3 – 3. beállítás 4 – 4. beállítás 5 – 5. beállítás Kijelzés...
Page 71
Gyorshűtés funkció A funkció aktiválása: A beállító gomb segítségével aktiválja a gyorshűtés funkciót. Működés: A gyorshűtés funkciónak megfelelő fényjelző kigyullad, és a hűtőszekrényben a hőmérséklet 2° C -ra csökken. Inaktiválás: 1. A készülék gyorshűtés üzemmódban 150 percig működhet. 2. A gyorshűtés funkciót a beállító gomb segítségével inaktiválhatja.
Page 72
TANÁCSOK AZ ÉLELMISZEREK TÁROLÁSÁRA A KÉSZÜLÉKBEN A főtt hús / halételeket mindig a friss hús / hal élelmiszerek tárolására szolgáló polc fölött kell tárolni a baktériumok átvitelének megelőzése végett. Tartsa a friss hús / hal élelmiszereket egy fedett tárolóedényben, amely felfogja a hús kifolyó levét. Helyezze a tárolóedényt a legalsó...
Page 73
Fagyasztó rész típusa Javasolt tárolási Megfelelő élelmiszer Sorszám hőmérséklet [°C] Tojás, főtt ételek, csomagolt élelmiszer, gyümölcs és zöldség, Hűtés +2≤+6 tejtermék, a sütemények és italok fagyasztása nem megengedett. tenger gyümölcsei, hal, garnélarák, rákfélék, akvakultúra-termékek és a húsfélék fagyasztása javasolt (***)*-Fagyasztás...
Page 74
Megjegyzés: Kérjük, tárolja az élelmiszereket a nekik megfelelő rekeszekben és a nekik megfelelő hőmérsékleten. Ha a fagyasztó készülék hosszú ideig üres, kapcsolja ki, takarítsa ki, törölje ki jól és hagyja az ajtóját nyitva, hogy megelőzze a penész keletkezését a készülék belsejében.
VIII. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Leolvasztás Az automatikus leolvasztási funkcióval rendelkező készülékek nem igényelnek kézi leolvasztást. A készülék belső terének és külsejének tisztítása Emelje ki a polcokat és a zöldséges rekeszt. A zöldséges rekesz kiemelése előtt távolítsa el az ajtó alsó polcát.
Page 76
Tisztítási tanácsok Lehetséges, hogy vízlecsapódás képződik a készülék külső felületén. Ezt a szobahőmérséklet változás okozhatja. Törölje le a nedvességet. Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba egy minősített szerelővel. Karbantartás 1. Izzócsere a készülék belső terében Az égőket ne a felhasználó cserélje ki! Amennyiben az égők meghibásodnak, cseréjük érdekében forduljon szakképzett személyekhez.
Page 77
IX. HIBAELHÁRÍTÁS Az alábbi egyszerű problémák a felhasználó által is megoldhatók. Abban az esetben, ha komolyabb problémák jelentkeznek, kérjük, vegye igénybe az értékesítés utáni szolgáltatásokat. Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e dugva; A készülék nem működik Alacsony feszültség; Áramszünet, vagy problémák az áramkörben.
Page 78
ENERGIAMEGTAKARÍTÁSI TANÁCSOK A készüléket a szoba leghűvösebb részében kell elhelyezni, távol a hősugárzó berendezésektől és hővezetékektől, valamint védeni kell a napsugárzástól is. Az ételeket hagyja szobahőmérsékletűre hűlni, mielőtt behelyezi azokat a készülékbe. A készülék túlterhelése megterheli a kompresszort. Ha egy élelmiszer túl lassan fagy meg, megváltozhat, vagy megromolhat a minősége.
Page 81
Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Преди да използвате този уред прочетете внимателно наръчника с инструкции. Съхранявайте наръчника с цел бъдещи справки. Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и...
Page 82
III. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Уверете се, че отворите за проветрение върху корпуса на уреда или върху неговото тяло не са запушени. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Не използвайте механични устройства или други средства за ускоряване на процеса за размразяване освен тези, които са препоръчани от...
Page 83
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Крушките не трябва да се сменят от потребителя! Ако крушките се повредят, обърнете се към специализиран сервиз. Това предупреждение е валидно само за хладилници, оборудвани с осветителни лампи. ВНИМАНИЕ! Риск от блокиране на децата във вътрешността на уреда. Преди да...
Page 84
Опасност от пожар/запалими материали Ако охладителната верига е повредена: Избягвайте употребата на открит пламък и източници за запалване. Проветрете добре стаята, в която се намира устройството. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Хладилниците съдържат хладилен агент и изолационни газове. Хладилният агент и газовете трябва да бъдат обезвредени по съответстващ...
Page 85
Не позволявайте на децата да влизат в хладилника или да се качват върху него. Опасност от задушаване или нараняване при падане! Не поставяйте тежки предмети върху уреда, т.к. могат да паднат при отварянето на вратите и могат да причинят наранявания на хората, които...
Page 86
Предупреждения относно изхвърлянето (елиминирането) Хладилният агент и пенообразуващото вещество с циклопентан, които се използват за този хладилник, са запалими. Следователно при изхвърляне (елиминиране) на уреда, уверете се, че е предпазен от източници на пламък и че е поверен на специализирано дружество за оползотворяване на отпадъци с...
Page 87
IV. ИНСТАЛИРАНЕ 1. МЯСТО НА ИНСТАЛАЦИЯТА Тогава, когато избирате мястото, където следва да поставите уреда, уверете се, че подът е равен и устойчив, както и че помещението може да се проветрява добре. Предотвратете поставянето на уреда до източник на топлина, като например...
Page 91
4. ИЗИСКВАНИЯ ЗА СВОБОДНО МЯСТО ЗА ОТВАРЯНЕ НА ВРАТИТЕ Вратите на уреда трябва да могат да се отварят изцяло, така както е показано по-долу. 5. НИВЕЛИРАНЕ НА УРЕДА За нивелиране на уреда регулирайте двете крачета от предната страна на...
V. ПРЕДИ УПОТРЕБА Почистване преди употреба Избършете вътрешната част на уреда с разреден разтвор от натриев бикарбонат. Изплакнете с топла вода, като използвате гъба или влажна кърпа. Измийте рафтовете и кутията за плодове и зеленчуци с топла вода и сапун, след това...
Page 93
За да избегнете пожар, не поставяйте запалими предмети в близост до уреда. Този продукт е уред за домашна употреба и е подходящ само за съхранение на хранителни продукти. Съгласно националните норми, електродомакинските уреди не трябва да бъдат използвани за други цели, като например за съхранение на...
VI. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА * Пунктираните линии показват позициите на отворите за извеждане и влизане на въздух. * Изображенията в настоящия наръчник с инструкции служат само за информация; реалният продукт може да е различен.
VII. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА КОНТРОЛ НА ТЕМПЕРАТУРАТА Контрол на температурата в отделението за пресни храни Бутон B. SET: бутон за настройка Информация върху цифровия екран 1 – Настройка 1 2 – Настройка 2 3 – Настройка 3 4 – Настройка 4 5 –...
Page 96
Функция бързо охлаждане Активиране на функцията: Активирайте функцията за бързо охлаждане с помощта на бутона за настройка. Функциониране: Включва се светлинният индикатор, съответстващ за функцията за бързо охлаждане, а хладилникът ще започне да охлажда при температура от 2°C. Дезактивиране: 3.
Page 97
СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЕНИЕ НА ХРАНИТЕ В УРЕДА Готвените храни от месо/риба трябва винаги да се съхраняват на рафт, който се намира над този за пресни храни от месо/риба, за да се избегне предаването на бактерии. Съхранявайте пресните храни от месо/риба в покрит съд, който да...
Page 98
съхранение за 3 месеца; колкото повече е времето за съхранение, толкова повече се губят вкуса и хранителните свойства). Морските дарове (рибата, скаридите, ракообразните), водните и месните продукти не са ***-Замразяване ≤-18 подходящи за замразяване (препоръчва се тяхното съхранение за 3 месеца; колкото повече е времето...
Page 99
Забележка: Моля, съхранявайте храните в подходящите отделения и при препоръчваните температури за съхранение. Ако хладилният уред ще бъде оставен празен за дълъг период от време, изключете го, размразете го, почистете го, избършете го добре и оставете вратата му отворена, за да се предотврати образуването на мухъл във вътрешността му.
VIII. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Размразяване Уредите, които са оборудвани с функция за автоматично размразяване, не изискват ръчно размразяване. Почистване на вътрешната и външната част на уреда Извадете всички рафтове и кутията за плодове и зеленчуци. За изваждане на...
Page 101
Не използвайте твърди четки, домакински телчета за съдове, телени четки, абразивни вещества като паста за зъби, органични разтворители (спирт, ацетон, амилацетат и др.), кипяща вода, киселинни или алкални вещества, т.к. могат да повредят външните и вътрешните повърхности на уреда. Горещата...
IX. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Следните обикновени проблеми могат да бъдат разрешени от потребителя. Ако проблемите не могат да бъдат разрешени, моля, свържете се с центъра за следпродажбено обслужване. Уверете се, че уредът е свързан към източника за захранване с...
СЪВЕТИ ЗА ПЕСТЕНЕ НА ЕЛЕКТРОЕНЕРГИЯ Уредът трябва да се постави в най-хладната зона от помещението, далеч от уреди, които излъчват топлина и от отоплителни тръби, както и далеч от пряка слънчева светлина. Оставете горещите храни да изстинат на стайна температура преди да ги...
Page 104
Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL.
Need help?
Do you have a question about the HCNF-M295XA+ and is the answer not in the manual?
Questions and answers