Table of Contents
  • InformațII Privind Siguranța
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Descrierea Produsului
  • Setarea Temperaturii
  • Depozitarea Alimentelor
  • Remedierea Problemelor
  • Ежедневна Употреба
  • Почистване И Поддръжка
  • Описание На Продукта
  • Отстраняване На Проблеми
  • Технически Данни
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Mindennapos Használat
  • Tisztítás És Karbantartás
  • A Termék Leírása
  • Üzembe Helyezés
  • A HőMérséklet Beállítása
  • Élelmiszerek Tárolása

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

COMBI FRIDGE
Model: HCNF-N300XWDF+
• Combi fridge
• Energy class: F
• Total capacity: 304 L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HCNF-N300XWDF+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Molnár Marianna
April 13, 2025

Heinner kombinálthütő alúl fagyasztó, felül alig hüt.

Summary of Contents for Heinner HCNF-N300XWDF+

  • Page 1 COMBI FRIDGE Model: HCNF-N300XWDF+ • Combi fridge • Energy class: F • Total capacity: 304 L...
  • Page 2 Thank you for choosing this product! INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use.
  • Page 3: Safety Information

    III. SAFETY INFORMATION For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 4 General safety WARNING! This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: • staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; • farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Page 5 Replacing the illuminating lamps WARNING - The illuminating lamps must not be replaced by the user! If the illuminating lamps is damaged, contact the customer helpline for assistance. This warning is only for refrigerators that contain illuminating lamps. Refrigerant...
  • Page 6: Daily Use

    IV. DAILY USE • Do not store flammable gass or liquids in the appliance. There is a risk of an explosion. • Do not operate any electrical appliances in the appliance (e.g.electric ice cream makers.mixers etc.). • When unplugging always pull the plug from the mains socket.do not pull on the cable.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    V. CLEANING AND MAINTENANCE • Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not clean the appliance with metal objects, steam cleaner, ethereal oils, organic solvents or abrasive cleansers. •...
  • Page 8 VII. SERVICE AND ENERGY SAVING Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by qualified electrician or competent person. • This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare parts must be used.
  • Page 9: Product Description

    VIII. PRODUCT DESCRIPTION Cabinet Refrigerator door LED light & thermostat control Refrigerator door gasket Glass shelves Upper rack Crisper cover Middle rack Crisper Water tank Upper drawer Lower rack Middle drawer Freezer door Lower drawer Freezer door gasket Adjustable feet...
  • Page 10 IX. INSTALLING Before using the appliance for the first time, you should review the following tips. Ventilation of appliance In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain good ventilation around the appliance. For this reason, sufficient clear space should be available around the refrigerator.
  • Page 11 Tools you will need Not provided 8mm socket wrench Thin-blade screwdriver Cross-shaped screwdriver 8mm wrench When required, tilt the refrigerator back in order to gain access to the base, you should rest the appliance on soft foam packaging or similar material to avoid damaging the backboard of the refrigerator.
  • Page 12 3. Remove screws ① and hinge ②. When the refrigerator with display on door, you need to pass connector ③ through the hole of hinge②. (Please hold upper door by hand when installing). 4. Remove the upper door from the middle hinge by carefully lifting the door straight up. Then place the upper door on a smooth surface with its upper cover upwards.
  • Page 13 6. When the refrigerator with a display on door, remove part ① from the top left side of upper cover and take out part ②. Then remove part ③ and put part ④ into the top right side of upper cover. Refer to above operation, install part ③ and part ④ on to the top left side of upper cover.
  • Page 14 9. Place the lower door on a smooth surface with its panel upwards. Loose screw ③ and take down part ② and part ①. Install replacement door stopper-left ④ provided (in the plastic bag) and part ② (stop block) to the left side with screw ③. Keep part ① with the appliance for future reference.
  • Page 15 13. Replace the items remount in step 11, change part ① to left, and then fix them with screws ④. Install part ② at last. 14. Slot the lower door onto the bottom hinge pin and hold in position. Turn the middle hinge by 180°, change the washer on the axis to the lower side, adjust the middle hinge to the...
  • Page 16 16. Connect electrical connector① as shown in the picture, then fix part ② by screw ③ refer to step 2. 17. Open the upper door, mount door racks and then close it. Note: If your appliance has handle, you have to reverse handle by follow instructions below.
  • Page 17: Temperature Setting

    X. TEMPERATURE SETTING User your appliance according to the following control regulations, your appliance has the corresponding functions and modes as the display panels showed in the pictures below. When the appliance is powered on for the first time, the backlighting of the icons on display panel starts working.
  • Page 18 Super Freeze ( Super Freeze will quickly lower the temperature within the freezer so food will freeze faster. This can lock in the vitamins and nutrients of fresh food and keep food fresh longer. • You can press “...
  • Page 19 Shelf in Refrigerator chamber There are three shelves in refrigerator chamber, and they can be taken out to be cleaned. Fruit and vegetable crisper It is suitable for the storage of fruits and vegetable. Freezer drawer It is used to store food which needs to be frozen, including meat, fish, ice cream, etc.
  • Page 20 1. Take out the middle rack. 2. Hold the two sides of the water tank tightly, then pull up the water tank by shaking up and down. 3. Unscrew the head, then clean it and the inside of water tank.
  • Page 21 Filling water Before you fill the drinking water into the water tank, ensure that the water tank is steady and in a correct position. Caution! Fill with water up to 3L (which is suggested), and not above the level. Otherwise, it may overflow when the lid is close.
  • Page 22 Cleaning 1. Put the water tank out of the door carefully, and then wash the tank, lid and head lightly in water. 2. After you have successfully cleaned the appliance, you should dry it by natural drying or using the dryer.
  • Page 23 XI. STORING THE FOOD Hints for fresh food refrigeration • Do not place hot food directly into the fridge or freezer, the internal temperature will increase resulting in the compressor having to work harder and will consume more energy.
  • Page 24 To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Page 25 Fresh pork, beef, fish, chicken, some packaged processed foods, etc. (Recommended to eat within 0-star the same day, preferably no more than 3 days). -6≤0 Partially encapsulated processed foods...
  • Page 26 XII. CLEANING AND DEFROSTING THE FREEZER For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned regularly (at least every two months). Caution! The appliance must not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains socket.
  • Page 27 Door seals cleaning Take care to keep door seals clean. Sticky food and drinks can cause seals to stick to the cabinet and tear when you open the door. Wash seal with a mild detergent and warm water. Rinse and dry it thoroughly after cleaning.
  • Page 28: Troubleshooting

    XIII. TROUBLESHOOTING If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. Warning! Don't try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service engineer or the shop where you purchased the product.
  • Page 29 Temperature inside is Increase the temperature by following the "Display controls" chapter. too cold Doors can't be closed Check whether the top of the refrigerator is tilted back by 10- 15 mm to allow the doors to easily self close or if something inside is preventing the doors from closing.
  • Page 30 CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model and Serial Number. The information can be found on the rating plate. Subject to change without notice.
  • Page 31 Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Page 32 COMBINA FRIGORIFICA Model: HCNF-N300XWDF+ • Combina frigorifica • Clasa de eficiență energetică: F • Capacitate netă: 304 L...
  • Page 33 Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Vă rugăm să citiți instrucțiunile cu atenție și să păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual are scopul de a vă oferi toate instrucțiunile necesare cu privire la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului. Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă...
  • Page 34: Informații Privind Siguranța

    III. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Pentru siguranța dumneavoastră și o utilizare corectă, înainte de a instala și a folosi aparatul pentru prima data, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni, inclusiv sugestiile și avertismentele. Pentru a evita erorile și accidentele, este important să vă asigurați că...
  • Page 35 Măsuri generale de siguranță AVERTISMENT! Acest aparat este destinat utilizării în locuințe și alte unități similare: • bucătăriile personalului din magazine, birouri și alte medii de lucru; • în gospodării și de către clienții din hoteluri, moteluri și alte medii de tip rezidențial;...
  • Page 36 Înlocuirea becurilor AVERTISMENT - Becurile nu trebuie înlocuite de către utilizator! Dacă becurile se defectează, apelați la asistență specializată. Acest avertisment este valabil numai pentru frigiderele prevăzute cu lămpi de iluminare. Agentul frigorific Circuitul de refrigerare al aparatului conține agent frigorific R600a (izobutan), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconjurător, dar inflamabil.
  • Page 37 IV. UTILIZARE COTIDIANĂ • Nu depozitați gaze sau lichide inflamabile în aparat. Există riscul producerii unei explozii. • Nu utilizați dispozitive electrice în interiorul aparatului (ex.: aparate electrice de făcut înghețată, mixere etc.). • Atunci când deconectați aparatul de la sursa de alimentare, scoateți ștecărul din priză...
  • Page 38: Curățare Și Întreținere

    V. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE • Înainte de efectuarea operațiilor de întreținere, opriți aparatul și scoateți ștecărul din priză. • Nu curățați aparatul cu obiecte din metal, aparate de curățat cu aburi, uleiuri eterice, solvenți organici sau substanțe abrazive. •...
  • Page 39 VII. REPARAȚII ȘI ECONOMISIREA ENERGIEI Reparații • Lucrările electrice necesare în vederea reparării aparatului trebuie efectuate de către un electrician calificat sau de către personal specializat. • Produsul trebuie reparat de către un centru de service autorizat, folosindu-se numai piese de schimb originale.
  • Page 40: Descrierea Produsului

    VIII. DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Carcasă 2. Lampă cu LED și buton de control al termostatului 3. Rafturi din sticlă 4. Capacul sertarului pentru legume și fructe 5. Sertar pentru fructe și legume 6. Sertar superior 7. Sertar central 8. Sertar inferior 9.
  • Page 41 IX. INSTALAREA Înainte de prima utilizare a aparatului, vă rugăm să citiți recomandările de mai jos. Aerisirea aparatului Pentru o eficiență ridicată a refrigerării și un consum scăzut de energie electrică, în jurul frigiderului trebuie să existe o bună ventilație, în vederea înlesnirii dispersării căldurii. În acest sens, trebuie să...
  • Page 42 Inversarea sensului de deschidere a ușii Sensul de deschidere a ușii poate fi inversat, trecând de la deschidere către partea dreaptă (așa cum este montat în fabrică) la deschidere către partea stângă, dacă este necesar. Avertisment! Atunci când inversați ușa, aparatul nu trebuie să fie conectat la sursa de alimentare cu energie electrică.
  • Page 43 2. Scoateți componenta ①, apoi slăbiți componenta ② din partea dreaptă a secțiunii superioare a aparatului. 3. Scoateți șuruburile ① și balamaua ②. În cazul în care aparatul este prevăzut cu afișaj pe ușă, trebuie să treceți conectorul ③ prin orificiul balamalei② (vă rugăm să țineți ușa superioară...
  • Page 44 5. În cazul în care aparatul este prevăzut cu afișaj pe ușă, luați din punga de plastic capacul de mascare a orificiului pentru șurub (pentru partea dreaptă) și montați-l pe partea dreaptă a secțiunii superioare a aparatului. Apoi scoateți capacul de mascare a orificiului pentru șurub (pentru partea stângă) de pe partea stângă...
  • Page 45 8. Slăbiți șuruburile care fixează balamaua centrală și scoateți balamaua centrală. Apoi scoateți ușa inferioară. 9. Puneți ușa inferioară pe o suprafață netedă, cu panoul în partea de sus. Slăbiți șurubul ③ și scoateți componenta ② și componenta ①. Montați opritorul de ușă (pentru partea stângă) ④...
  • Page 46 11. Înclinați aparatul către spate, apoi scoateți componenta ②. 12. Scoateți componenta ③ de pe axul balamalei inferioare, desfaceți axul balamalei inferioare, montați-l în orificiul din partea opusă și strângeți-l, apoi montați componenta ③ pe axul balamalei inferioare. 13. Puneți la loc elementele menționate la pasul 11, mutați componenta ① pe partea stângă, apoi fixați-le cu șuruburile ④.
  • Page 47 16. Racordați conectorul electric ① așa cum este indicat în imagine, apoi fixați componenta ② cu ajutorul șurubului ③ (consultați instrucțiunile de la pasul 2).
  • Page 48 17. Deschideți ușa superioară, montați rafturile pe ușă apoi închideți-o. Notă: Dacă aparatul dumneavoastră este prevăzut cu mâner, acesta trebuie mutat conform instrucțiunilor de mai jos. Scoateți ușa superioară și puneți-o pe o suprafață netedă, cu panoul în partea de sus. Scoateți componenta ① și componenta ④, apoi slăbiți șuruburile ②, conform indicațiilor din imagine.
  • Page 49: Setarea Temperaturii

    X. SETAREA TEMPERATURII Utilizați aparatul cu ajutorul panoului de comandă indicat în imaginile de mai jos, care vă permite să configurați modul de funcționare a aparatului. Atunci când aparatul este pornit pentru prima dată, iluminarea pictogramelor de pe afișaj începe să funcționeze. În cazul în care nu a fost apăsat niciun buton și ușile sunt închise, iluminarea se va opri.
  • Page 50 Funcția Super Freeze ( Funcția „Super Freeze” reduce rapid temperatura din congelator, astfel încât alimentele să poată fi congelate mai rapid. Aceasta duce la reținerea vitaminelor și a substanțelor nutritive și la păstrarea alimentelor pentru o perioadă mai îndelungată.
  • Page 51 Raft în compartimentul de refrigerare Compartimentul de refrigerare este prevăzut cu rafturi care pot fi scoase în vederea curățării. Sertar pentru fructe și legume Acesta este potrivit pentru depozitarea fructelor și legumelor. Sertar congelator Acest sertar este utilizat pentru depozitarea alimentelor care necesită congelare, inclusiv carne, pește, înghețată...
  • Page 52 Dozatorul de apă Dozatorul de apă este situat pe ușa frigiderului și este destinat depozitării apei potabile. Cu ajutorul acestui aparat, puteți obține apă rece cu ușurință, fără a fi necesar să deschideți ușa frigiderului. Consultați recomandările de mai jos.
  • Page 53 Avertisment! 1. Nu apăsați pe ajutajul dozatorului. 2. Atunci când montați rezervorul, asigurați-vă că ați introdus ajutajul în orificiu înainte de a fixa rezervorul. Alimentarea cu apă Înainte de a umple rezervorul cu apă potabilă, asigurați-vă că acesta este stabil și în poziția corectă.
  • Page 54 Avertisment! Nu atingeți alte componente ale aparatului atunci când umpleți rezervorul, deoarece apa se poate scurge pe acestea. Utilizarea dozatorului de apă 1. Asigurați-vă că ați fixat corect capacul rezervorului de apă. 2. Închideți ușa frigiderului și verificați dozatorul.
  • Page 55: Depozitarea Alimentelor

    XI. DEPOZITAREA ALIMENTELOR Recomandări privind refrigerarea alimentelor proaspete • Nu introduceți alimente fierbinți direct în frigider sau congelator, deoarece temperatura interioară va crește, compresorul va lucra mai mult, iar consumul de energie electrică va crește. • Acoperiți sau împachetați alimentele, în special în cazul în care acestea emit mirosuri puternice.
  • Page 56 Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectați instrucțiunile de mai jos. • Dacă ușa aparatului este lăsată deschisă pe perioade lungi, temperatura din compartimentele aparatului crește semnificativ. • Curățați periodic suprafețele care pot intra în contact cu alimentele, precum și sistemele de scurgere ale aparatului.
  • Page 57 Fructe de mare (pește, creveți, crustacee), produsele *-Congelare ≤-6 acvatice și produse din carne (se recomandă depozitarea acestora timp de 1 luna; cu cât durata de depozitare este mai mare, cu atât gustul și proprietățile nutritive se pierd). Compartimentul nu este recomandat pentru congelarea alimentelor proaspete.
  • Page 58 XII. CURĂȚAREA ȘI DEZGHEȚAREA Din motive de igienă, aparatul (inclusiv accesoriile exterioare și interioare) trebuie curățat cu regularitate, cel puțin o dată la două luni. Atenție! În timpul curățării, aparatul trebuie să fie deconectat de la sursa de alimentare cu energie electrică.
  • Page 59 Curățarea garniturilor ușilor Păstrați curate garniturile ușilor. Alimentele și băuturile lipicioase pot face ca garniturile să se lipească de carcasă și să se rupă atunci când deschideți ușa. Spălați garniturile cu detergent delicat și apă caldă. După curățare, clătiți și ștergeți bine garniturile.
  • Page 60: Remedierea Problemelor

    XIII. REMEDIEREA PROBLEMELOR În cazul în care aveți probleme cu aparatul sau vă preocupă faptul că acesta nu funcționează corect, puteți efectua unele verificări simple înainte de a apela la asistență tehnică specializată. Avertisment! Nu încercați să reparați aparatul pe cont propriu. Dacă problema persistă după ce ați efectuat verificările menționate mai jos, contactați un electrician calificat, un tehnician autorizat...
  • Page 61 Se formează un strat Asigurați-vă că orificiile de ieșire a aerului nu sunt blocate de alimente și că alimentele sunt de gheață în așezate corespunzător în compartimente și permit circulația aerului. Asigurați-vă că ușa compartiment. este închisă bine. Pentru sfaturi privind îndepărtarea gheții, vă rugăm să consultați secțiunea referitoare la curățare.
  • Page 62 SERVICE ȘI ASISTENȚĂ PENTRU CLIENȚI Utilizați numai piese de schimb originale. Când contactați centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la îndemână următoarele informații: Denumirea modelului și numărul de serie. Informațiile pot fi găsite pe plăcuța cu date tehnice. Acestea pot suferi modificări fără o notificare prealabilă.
  • Page 63 MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
  • Page 64 HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
  • Page 65 КОМБИНИРАН ХЛАДИЛНИК Модел: HCNF-N300XWDF+ • Комбиниран хладилник • Енергиен клас: F • Общ обем: 304 литра...
  • Page 66 Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля прочетете внимателно инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник има за цел да Ви предостави всички необходими инструкции по отношение на инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда, моля...
  • Page 67 III. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА За Вашата безопасност и за правилна употреба, преди да инсталирате и използвате устройството за първи път, прочетете внимателно този наръчник за потребителя, включително препоръките и предупрежденията. За да се избегнат излишни грешки и злополуки е много важно да се уверите, че всички хора, които използват...
  • Page 68 Общи мерки за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този уред е предназначен за използване в жилища и други подобни помещения: • кухни на персонала в магазини, офиси и други работни среди; • в домакинствата и от клиенти на хотели, мотели и други жилищни среди;...
  • Page 69 Смяна на крушки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Крушките не трябва да се сменят от потребителя! Ако крушките се повредят, обърнете се към специализиран сервиз. Това предупреждение е валидно само за хладилници, оборудвани с осветителни лампи. Хладилният агент Хладилната верига на устройството съдържа охладителен агент R600a (изобутан), природен...
  • Page 70: Ежедневна Употреба

    IV. ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА • Не съхранявайте газове или запалими течности в устройството; съществува риск от експлозия. • Не използвайте електриески устройства във вътрешността на уреда (например електрически устройства за правене на сладолед, миксери и др.). • Когато го изключвате от контакта, винаги изваждайте щепсела от контакта, не...
  • Page 71: Почистване И Поддръжка

    ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • Преди мерките за поддръжка, изключете устройството и извадете щепсела от контакта. • Не почиствайте устройството с метални предмети, почистващи уреди на пара, етерични масла, органични разтворители или абразивни прахове. • Не използвайте остри предмети за отстраняване на леда от устройството.
  • Page 72 VII. РЕМОНТИ И СПЕСТЯВАНЕ НА ЕЛЕКТРОЕНЕРГИЯ Ремонти • Електрическата работа за ремонтиране на уреда трябва да се извършва от квалифициран електротехник или от специализиран персонал. • Продуктът трябва да бъде ремонтиран от оторизиран сервизен център, като се използват само оригинални резервни части.
  • Page 73: Описание На Продукта

    VIII. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 1. Корпус 2. Светодиодна лампа и бутон за контрол на термостата 3. Стъклени рафтове 4. Капак на чекмеджето за плодове и зеленчуци 5. Чекмедже за плодове и зеленчуци 6. Горно чекмедже 7. Средно чекмедже 8. Долно чекмедже...
  • Page 74 IX. ИНСТАЛИРАНЕ Преди първата употреба на уреда, моля, прочетете препоръките по-долу. Проветряване на уреда Трябва да се осигури добра вентилация около хладилника за улесняване на разсейването на топлината, за по-висока ефективност на функционирането и за ниска консумация на електроенергия. За тази цел трябва да оставите достатъчно свободно...
  • Page 75 Обръщане на посоката на отваряне на вратата Посоката на отваряне на вратата може да бъде обърната, като се преминава от отваряне надясно (както е монтиран уредът фабрично) към отваряне наляво, ако е необходимо. Предупреждение! Когато обръщате вратата, уредът не трябва да бъде свързан към...
  • Page 76 2. Извадете компонент ①, след това разхлабете компонент ② в дясната страна на горната част на уреда. 3. Извадете винтовете ① и пантата ②. Ако вратата на уреда е оборудвана с цифров екран, ще трябва да прекарате конектора ③ през отвора на пантата ② (моля, дръжте...
  • Page 77 5. Ако вратата на уреда е оборудвана с цифров екран, вземете маскиращата капачка на отвора за винт (за дясната страна) от найлоновата торбичка и монтирайте я в дясната страна на горната част на уреда. След това извадете маскиращата капачка на отвора за...
  • Page 78 7. Разхлабете винта ③ и извадете компонент ② и компонент ①. Монтирайте ограничителя за врата (за дясната страна) ④, който е доставен в найлоновата торбичка, и компонент ② (ограничителя) от дясната страна с помощта на винта ③. Запазете компонент ① с цел бъдеща употреба.
  • Page 79 10. Преместете от ляво в дясно капачките за отворите на средната украсителна плоча, така както е показано на фигурата по-долу. 11. Наклонете уреда назад, след това извадете компонент ②. 12. Извадете компонент ③ от оста на долната панта, разкачете оста на долната паната, монтирайте...
  • Page 80 15. Преместете горната врата в съответстваща позиция, след това фиксирайте компонент ② с помощта на винтовете ①. Преди фиксиране на компонент ② прекарайте конектора ③ през пантата ② (вижте инструкциите в стъпка 3). (Моля, дръжте горната врата с ръка по време на инсталиране.) 16.
  • Page 81 17. Отворете горната врата, монтирайте рафтовете върху вратата, след това затворете я. Забележка: Ако вашият уред е оборудван с дръжка, ще трябва да бъде преместена съгласно инструкциите по-долу. Извадете горната врата и поставете я върху равна повърхност, като панелът е насочен нагоре. Извадете компонент ① и компонент ④, след...
  • Page 82 X. НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА Използвайте уреда с помощта на контролния панел, показан в изображенията по-долу, който ви позволява да конфигурирате режима на функциониране на уреда. Когато уредът се включи за първи път, осветяването на иконите върху екрана започва да...
  • Page 83 Функция „Super Freeze” ( Функцията "Super Freeze" намалява бързо температурата в камерата, така че храните да могат да бъдат замразени по-бързо. Това води до запазване на витамините и хранителните вещества, и до съхранение на храните за по-дълъг период от време.
  • Page 84 Рафт за вратата Подходящ е за съхраняване на яйца, консерви, бутилирани напитки, пакетирани храни и др. Не поставяйте твърде много тежки предмети върху тези рафтове. Рафт в хладилното отделение Хладилното отделение е оборудвано с рафтове, които могат да се изваждат с цел...
  • Page 85 Дозаторът за вода Дозаторът за вода се намира върху вратата на хладилника и е предназначен за съхранение на питейна вода. С помощта на този уред може да получавате лесно студена вода, без да се налага да отваряте вратата на хладилника. Следвайте препоръките...
  • Page 86 Предупреждение! 1. Не натискайте върху дюзата на дозатора. 2. Когато монтирате резервоара, уверете се, че сте поставили дюзата в отвора, преди да фиксирате резервоара. Зареждане на вода Преди да зареждате резервоара с питейна вода, уверявайте се, че е стабилен и че се...
  • Page 87 Предупреждение! Не докосвайте други компоненти на уреда, когато пълните резервоара, тъй като водата може да изтече върху тях. Използване на дозатора за вода 1. Уверете се, че сте фиксирали правилно капака на резервоара за вода. 2. Затворете вратата на хладилника и проверете дозатора.
  • Page 88 XI. СЪХРАНЯВАНЕ НА ХРАНИ Препоръки относно охлаждането на пресните храни • Не поставяйте горещи храни директно в хладилника или камерата, защото вътрешната температура ще се увеличава, компресорът ще работи повече време и разходът на електроенергия ще се увеличава. •...
  • Page 89 За да избегнете заразяването на храни, спазвайте инструкциите по-долу. • Ако вратата на уреда е оставена отворена за дълъг период от време, температурата в отделенията на уреда се увеличава значително. • Почиствайте периодично повърхностите, които могат да влязат в контакт с храните, както...
  • Page 90 Морските дарове (рибата, скаридите, ракообразните), водните и месните продукти ≤-12 ***-Замразяване не са подходящи за замразяване (препоръчва се тяхното съхранение за 2 месеца; колкото повече е времето за съхранение, толкова повече се губят вкуса и хранителните свойства). Морските дарове...
  • Page 91 XII. ПОЧИСТВАНЕ И РАЗМРАЗЯВАНЕ По хигиенни причини уредът (включително външните и вътрешните аксесоари) трябва да се почиства редовно, най-малко един път на всеки два месеца. Внимание! По време на почистване, устройството трябва да е изключено от източника на енергия. Опасност от токов удар! Преди извършване на операции по поддръжка...
  • Page 92 Почистване на уплътнителите на вратите Пазете уплътнителите на вратите чисти. Лепкавите храни и напитки могат да предизвикат залепване на уплътнителите за корпуса и могат да се скъсат, когато отворите вратата. Измивайте уплътнителите с мек препарат за миене на съдове и топла вода. След...
  • Page 93: Отстраняване На Проблеми

    XIII. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Ако имате проблеми с уреда или се притеснявате, че не функционира правилно, може да извършите някои прости проверки, преди да поискате специализирана техническа помощ. Предупреждение! Не се опитвайте да ремонтирате уреда сами. Ако проблемът продължава...
  • Page 94 Образува се леден Уверете се, че отворите за извеждане на въздуха не да блокирани от храни и че слой в отделението. храните са поставени по съответстващ начин в отделенията и позволяват циркулацията на въздуха. Уверете се, че вратата е затворена добре. За съвети относно...
  • Page 95: Технически Данни

    СЕРВИЗ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ Използвайте само оригинални резервни части. Когато се свързвате с нашия оторизиран сервизен център, уверете се, че имате под ръка следната информация: Наименование на модела и сериен номер. Информацията може да бъде намерена на табелката с технически данни. Те...
  • Page 96 Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите...
  • Page 97 KOMBINÁLT HŰTŐSZEKRÉNY Modell: HCNF-N300XWDF+ • Kombinált hűtőszekrény • Energiaosztály: F • Teljes térfogat: 304 L...
  • Page 98 Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi tanulmányozás céljából. A kézikönyv célja a készülék beszerelésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a...
  • Page 99: Biztonsági Figyelmeztetések

    III. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Az ön biztonsága és a helyes használat érdekében a készülék felállítása és első használata előtt olvassa el figyelmesen a felhasználó kézikönyvét, az ajánlásokkal és figyelmeztetésekkel együtt. A fölösleges tévedések és balesetek elkerülése érdekében fontos meggyőződni arról, hogy minden személy, aki a készüléket használja, ismeri a biztonságos működés módját és a biztonsági intézkedéseket.
  • Page 100 Általános biztonsági intézkedések FIGYELMEZTETÉS! Ezt a készüléket lakásokban és más hasonló egységekben való használatra gyártották: • üzletek, irodák és más munkahelyek személyzetének konyhája; • háztartási és szállodák, motelek és más hasonló tartózkodási hely típusú környezet; • reggelit is felszolgáló panzió típusú környezet;...
  • Page 101 Égők cseréje FIGYELMEZTETÉS - Az égőket ne a felhasználó cserélje ki! Amennyiben az égők meghibásodnak, cseréjük érdekében forduljon szakképzett személyekhez. figyelmeztetés csak az égőkkel felszerelt hűtőkre vonatkozik. Hűtőfolyadék A készülék hűtőfolyadék rendszere R600a (izobután) hűtőfolyadékot tartalmaz, amely egy természetes gáz, magas szintű környezeti kompatibilitással, de gyúlékony. Győződjön meg, hogy szállítás és felállítás idején a hűtőfolyadék keringési rendszerének egyetlen eleme sem...
  • Page 102: Mindennapos Használat

    IV. MINDENNAPOS HASZNÁLAT • A készülékben ne tároljon gyúlékony gázokat vagy folyadékokat. Robbanásveszély! • A készülék belsejében ne használjon elektromos készülékeket (pl. elektromos fagylaltgépet vagy mixert stb.) • Ha ki akarja húzni a konnektorból, mindig a dugót fogja, ne rángassa a kábelt.
  • Page 103: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • A karbantartási műveletek előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az aljzatból a dugót. • Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal, gőzzel működő tisztító készülékekkel, illó olajokkal, szerves oldószerekkel vagy súrló hatású porokkal. • A jégnek a készülékről való eltávolításához ne használjon éles tárgyakat. Használjon műanyagkaparót.
  • Page 104 VII. JAVÍTÁS ÉS ENERGIATAKARÉKOSSÁG A berendezés javítása • készülék javításával kapcsolatos elektromos munkálatokat szakképzett villanyszerelőnek vagy szakmailag illetékes személynek kell elvégeznie. • A készüléket engedélyezett szervizben kell javíttatni, és kizárólag eredeti pótalkatrészeket kell használni. Ha a készülék rendelkezik No Frost rendszerrel.
  • Page 105: A Termék Leírása

    VIII. A TERMÉK LEÍRÁSA 1. Burkolat 2. LED égő és termosztát nyomógomb 3. Üveg polcok 4. Zöldség és gyümölcs fiók fedél 5. Gyümölcs és zöldség fiók 6. Felső fiók 7. Középső fiók 8. Alsó fiók 9. Állítható lábak 10. Hűtőszekrény ajtó...
  • Page 106: Üzembe Helyezés

    IX. ÜZEMBE HELYEZÉS A készülék első használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat: A készülék szellőztetése A hűtőszekrény környezetében biztosítsa a megfelelő szellőzést a keletkező hő távozásának megkönnyítése érdekében, így a készülék kiváló hatékonysággal és alacsony villamos energia-fogyasztás mellett fog működni. Ennek érdekében elegendő szabad helyet kell biztosítani a hűtőszekrény körül.
  • Page 107 Figyelmeztetés! Ha az ajtó nyílási irányát meg akarja változtatni, szerelés közben ne legyen a készülék áramforráshoz csatlakoztatva. Győződjön meg róla, hogy a csatlakozó ki van húzva az aljzatból. A következő eszközökre lesz szüksége: Nem tartozék 8mm-es csőkulcs Lapos csavarhúzó...
  • Page 108 3. Távolítsa el a ① csavarokat és a②zsanért. Abban az esetben, ha a készülék az ajtón kijelzővel van ellátva, a dugaszt ③ vezesse át a zsanér nyílásán ② (szerelés közben kérjük, hogy tartsa kezével a felső ajtót). 4. Egy óvatos függőleges irányú emelőmozdulattal vegye ki a felső ajtót a középső zsanérból. A...
  • Page 109 5. Abban az esetben, ha a készülék kijelzővel van ellátva az ajtón, a műanyag tasakból vegye ki a csavar nyílás álcázó kupakot (a jobb oldalhoz valót), és szerelje fel a készülék felső részének jobb oldalára. Majd vegye ki a csavar nyílás álcázó kupakot (a bal oldalhoz valót) a készülék bal felső...
  • Page 110 8. Lazítsa meg a középső zsanért rögzítő csavarokat, és távolítsa el a középső zsanért. Majd vegye le az alsó ajtót. 9. Az alsó ajtót helyezze sima felületre a fémtábla résszel fölfelé. Lazítsa fel a ③ csavart, és távolítsa el az ①és a ② alkatrészeket. A ③ csavar segítségével szerelje fel a termékkel együtt (a műanyag tasakban) szolgáltatott ④...
  • Page 111 10. Balról jobbra vigye át a központi díszítő elem réseinek borítóit (az alábbi ábrán is látható modon). 11. Döntse a készüléket hátrafelé, majd távolítsa el a ② alkatrészt. 12. Távolítsa el a ③ alkatrészt az alsó zsanér tengelyéről, nyissa ki az alsó zsanér tengelyét, szerelje az ellenkező...
  • Page 112 15. A felső ajtót állítsa megfelelő pozícióba, majd a ① csavarok segítségével rögzítse az ② alkatrészt. A ② alkatrész rögzítése előtt a ③ dugaszt vezesse át a ② zsanéron (tanulmányozza a 3. lépésben megjelölt utasításokat). (Kérjük, szerelés közben kezével tartsa a felső...
  • Page 113 17. Nyissa ki a felső ajtót és helyezze vissza az ajtó polcait, majd csukja be. Megjegyzés: Abban az esetben, ha a készüléke fogantyúval van ellátva, azt az alábbi utasításoknak megfelelően szerelje fel. Vegye ki az ajtót és helyezze egy sima felületre a fémtábla résszel fölfelé.
  • Page 114: A Hőmérséklet Beállítása

    X. A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA Irányítsa a készülékét az alábbi ábrákon látható kezelőfelület segítségével, amely lehetővé teszi, hogy beállítsa készüléke működésének módját. Amikor a készüléket először indítsa el, a kezelőfelület kijelzőjén a piktogramok háttérvilágítása működésbe jön. Abban az esetben, ha egyik gombot se nyomta meg és az ajtók is zárva vannak, a háttérvilágítás kialszik.
  • Page 115 A „Super Freeze” funkció ( A „Super Freeze” funkció gyorsan csökkenti a mélyhűtő rész hőmérsékletét, így lehetővé válik az élelmiszerek gyorsabb fagyasztása. Így a vitaminokat és az élelmiszerek tápanyag tartalmát meg tudjuk őrizni, az élelmiszerek hosszabb ideig megőrizhetőek. •...
  • Page 116 A hűtő rész polca A hűtő rész polcai kivehetőek annak érdekében, hogy könnyen tisztíthatóak legyenek. Zöldség és gyümölcs-tároló fiók Ez a fiók zöldségek és gyümölcsök tárolására használható. Fagyasztó fiók Ez a fiók a fagyasztást igénylő élelmiszerek tárolására használható, ide értve a húst, halat, jégkrémet stb.
  • Page 117 1. Távolítsa el a középső polcot. 2. Tartsa szilárdan a tartályt mindkét oldalon, majd kiemelve távolítsa el. 3. Távolítsa el a fedelet, majd tisztítsa ki a víztartály belsejét. Beszerelés Felszerelés előtt ürítse ki a víztartályt, és bizonyosodjon meg róla, hogy az alátétkarika megfelelően van beállítva.
  • Page 118 Figyelem! A tartályt töltse meg 3 l vízzel (ajánlott mennyiség), azonban ne haladja meg a tartályon található MAX jelölést. Ellenkező esetben a víz a fedél kinyitásakor kiömölhet. Azt ajánljuk, hogy a tartályt az alábbiak szerint töltse meg: Nyissa fel a kis fedelet, majd a nagy fedél nyílásán át töltse meg a tartályt. A tartály megtöltése után ne feledje el a kis fedelet a kezdeti pozícióba fordítani.
  • Page 119 Tisztítás 1. Óvatosan vegye ki a tartályt az ajtóból, majd mossa ki a tartályt, a tetőt és a csövet. 2. Tisztítás után hagyja megszáradni az alkatrészeket. 3. A vízadagoló ismételt használata után, a felfogó edény megtelik. Hogy a víz ne csöpögjön a...
  • Page 120: Élelmiszerek Tárolása

    XI. ÉLELMISZEREK TÁROLÁSA Ajánlatok a friss élelmiszerek hűtött tárolásához • Ne helyezzen a hűtő részbe vagy a mélyhűtő részbe forró ételeket, ugyanis a belső hőmérséklet miattuk nőni fog, így a kompresszor többet kell dolgozzon, tehát nőni fog a készülék elektromos energia fogyasztása is.
  • Page 121 Annak érdekében, hogy az élelmiszerek ne romoljanak meg, tartsa be az alábbi utasításokat. • Ha a készülék ajtója huzamos ideig nyitva van, akkor a készülék rekeszeiben a hőmérséklet jelentősen megnő. • Tisztítsa rendszeresen azokat a felületeket, amelyekkel az élelmiszerek érintkezhetnek, valamint a készülék lefolyó...
  • Page 122 A tenger gyümölcsei, hal, garnélarák, rákfélék, ≤-6 akvakultúra-termékek és a húsfélék fagyasztása *-Fagyasztás nem javasolt (javasolt tárolási idő 1 hónap, a tárolási idő növekedésével fokozatosan veszítenek az ízükből és tápértékükből). Friss disznó-, borjú- és csirkehús, friss hal, különböző feldolgozott és csomagolt élelmiszerek Csillag nélkül...
  • Page 123 XII. TISZTÍTÁS ÉS LEOLVASZTÁS Higiéniai okokból a készüléket (ide értve a külső és belső tartozékait is) rendszeresen tisztítani kell, legkevesebb kéthavonta egyszer. Figyelem! A készüléket húzza ki az elektromos hálózatból a tisztítás idejére. Áramütés veszély! Înainte de efectuarea operațiilor de întreținere, opriți aparatul și scoateți ștecărul din priză. A karbantartási műveletek előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az aljzatból a dugót.
  • Page 124 Az ajtógarnitúrák tisztítása Az ajtógarnitúrákat igyekezzen tisztán megőrizni. A ragadós élelmiszerek és italok hozzáragaszthatják a garnitúrákat a vázhoz, így elszakadhatnak amikor az ajtót nyitja. Mossa le az ajtó tömítéseket enyhe tisztítószerrel és meleg vízzel. Tisztítás után öblítse le és jól törölje át az ajtó...
  • Page 125 XIII. HIBAELHÁRÍTÁS Abban az esetben, ha a készülékkel gondjai vannak, vagy úgy látja, hogy nem működik megfelelően, elvégezhet néhány egyszerű ellenőrzési művelet mielőtt szakszervizhez fordulna. Figyelmeztetés! Ne próbálja házilag megjavítani a készüléket. Ha az alább felsorolt ellenőrzéseket elvégezte és a probléma továbbra is fennáll, forduljon szakképzett technikushoz, villanyszerelőhöz vagy ahhoz az üzlethez ahonnan a készüléket vásárolta.
  • Page 126 A rekeszben jégréteg Győződjön meg róla, hogy a levegő kiáramlásának réseit nem zárta el élelmiszerekkel és, képződik. hogy az élelmiszerek megfelelően vannak elhelyezve a hűtőszekrény különböző részeiben, lehetővé téve a levegő áramlását. Győződjön meg róla, hogy az ajtó jól be van csukva. A jég eltávolításával kapcsolatos tanácsokért kérjük, tanulmányozza a tisztításra vonatkozó...
  • Page 127 SZERVIZ ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Kizárólag eredeti cserealkatrészeket használjon. Mielőtt felvenné a kapcsolatot az engedélyezett szakszervizünkkel, győződjön meg róla, hogy a következő adatok a rendelkezésére állnak: Modell megnevezése és sorozatszáma Ezeket az adatokat a készülék műszaki adattábláján találja. Ezek az adatok előzetes értesítés nélkül is megváltoztathatók.
  • Page 128 Copyright © 2013 Network One Distribution. Minden jog fenntartva. www.heinner.com, http://www.nod.ro http://www.heinner.com, http://www.nod.ro A terméket az Európai Közösség előírásainak és jogszabályainak megfelelően tervezték és gyártották. Importőr: Network One Distribution Marcel Iancu utca, 3-5 szám, Bukarest (București), Románia Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com, www.nod.ro...

Table of Contents