HEROSE 08411 Operating Instructions Manual

HEROSE 08411 Operating Instructions Manual

Cryogenic strainer
Hide thumbs Also See for 08411:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Zu dieser Anleitung
  • Sicherheit
  • Transport und Lagerung
  • Beschreibung der Armatur
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung und Service
  • Demontage und Entsorgung
  • Sobre Estas Instrucciones
  • Seguridad
  • Transporte y Almacenamiento
  • Descripción de la Válvula
  • Montaje
  • Funcionamiento
  • Mantenimiento y Servicio
  • Desmontaje y Eliminación
  • Généralités Sur Cette Notice
  • Sécurité
  • Transport Et Stockage
  • Description du Filtre
  • Montage
  • Utilisation
  • Maintenance Et Service
  • Démontage Et Mise Au Rebut
  • Об Этом Руководстве
  • Безопасность
  • Транспортировка И Хранение
  • Описание Клапана
  • Монтаж
  • Эксплуатация
  • Техобслуживание И Сервис
  • Демонтаж И Утилизация
  • 关于本指南
  • 安全性
  • 运输和储存
  • 阀门说明
  • 维护和服务
  • 拆卸和处置

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE
Betriebsanleitung
Operating instructions
Instrucciones de servicio
Notice d'utilisation
Руководство по эксплуатации
操作指南
Tieftemperatur-Schmutzfänger
Cryogenic strainer
Filtros para bajas temperaturas
Filtre basse température
Низкотемпературный грязеуловитель
低温过滤器
37000.0008.0100

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 08411 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HEROSE 08411

  • Page 1 HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Betriebsanleitung Operating instructions Instrucciones de servicio Notice d'utilisation Руководство по эксплуатации 操作指南 Tieftemperatur-Schmutzfänger Cryogenic strainer Filtros para bajas temperaturas Filtre basse température Низкотемпературный грязеуловитель 低温过滤器 37000.0008.0100...
  • Page 3 HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE © 2019 HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Elly-Heuss-Knapp-Straße 12 23843 Bad Oldesloe Germany Phone: +49 4531 509 – 0 Fax: +49 4531 509 – 120 E-mail: info@herose.com Web: www.herose.com issue 10/2019 HEROSE Articel-No.: 37000.0008.0100 herose.com...
  • Page 4 HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN! AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN! READ CAREFULLY BEFORE USE! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE! ¡LEER CUIDADOSAMENTE ANTES DEL USO! ¡CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS! LIRE LA NOTICE ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION ! CONSERVER LA NOTICE POUR POUVOIR LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT ! ВНИМАТЕЛЬНО...
  • Page 5: Table Of Contents

    HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ........................1 Sicherheit ............................1 Transport und Lagerung ........................ 4 Beschreibung der Armatur ......................4 Montage............................7 Betrieb ............................10 Wartung und Service ........................10 Demontage und Entsorgung ....................... 12 Table of contents About these instructions ......................
  • Page 7: Zu Dieser Anleitung

    Als Bestandteil der Armaturen muss die Betriebsanleitung in der Nähe verfügbar sein. Wenn die Betriebsanleitung nicht beachtet wird, können Personen schwer verletzt oder getötet werden.  Betriebsanleitung vor Anwendung der Armatur lesen und beachten.  Betriebsanleitung aufbewahren und verfügbar halten.  Betriebsanleitung an nachfolgende Benutzer weitergeben. herose.com...
  • Page 8 Betriebsanleitung Anforderungen an Personen, die mit der Armatur arbeiten Wenn die Armatur unsachgemäß verwendet wird, können Personen schwer verletzt oder getötet werden. Um Unfälle zu vermeiden, muss jede Person, die an der Armatur arbeitet, folgende Mindestanforderungen erfüllen.  Sie ist körperlich fähig, die Armatur zu kontrollieren. ...
  • Page 9  Geeignete Maßnahmen gegen Verunreinigungen treffen.  Verunreinigungen aus den Leitungen entfernen. Falsche Erdung bei Schweißarbeiten in der Rohrleitung. Beschädigung der Armatur (Schmorstellen)!  Oberteil beim Einschweißen demontieren.  Bei Elektroschweißarbeiten Funktionsteile der Armatur nicht für die Erdung verwenden. herose.com...
  • Page 10: Transport Und Lagerung

    Die Armaturen sind zur Identifizierung mit einer individuellen Kennzeichnung ausgestattet. Symbol Erklärung DN….. Nennweite PN….. Nenndruckstufe (max. zulässiger Betriebsdruck) -…..°C +…..°C min. / max. Temperatur Herstellerkennzeichen „HEROSE“ 01/18 Baujahr MM/JJ 12345 01234567 Serial-Nr. EN1626 Norm CE-Kennzeichen und Nummer der benannten Stelle 0045 z.B.
  • Page 11 Verwendungszweck Schmutzfänger dienen der Ausfilterung von Verschmutzungen aus Medien. Die Reinigungswirkung ist bei diesen Bautypen von der Größe der Maschenweite abhängig. Betriebsdaten Armatur Nenndruck Temperatur Maschenweite* 08411 PN50 -196°C bis +120°C ≤ 0,25mm 08412 PN50 -196°C bis +120°C ≤ 0,25mm...
  • Page 12 Betriebsanleitung Werkstoffe DN10 - 150 Teile- Benennung Werkstoff Gehäuse CC491K; 1.4308; 1.4409 Sieb 1.4301; 1.4404; 2.4360; CW483K Deckel CC493K; 1.4301; 1.4404 Schrauben A2-70; A4-70 DN200 Teile- Benennung Werkstoff Gehäuse 1.4308 Sieb 1.4301 Deckel 1.4301 Schrauben A2-70 Lieferumfang Armatur   Betriebsanleitung ...
  • Page 13: Montage

    Betriebsanleitung Lebensdauer Der Anwender ist verpflichtet, Herose Produkte ausschließlich bestimmungsgemäß einzusetzen. Ist dieses gegeben, kann von einer technischen Nutzungsdauer entsprechend der zugrunde liegenden Produktstandards (z.B. EN1626 für Absperrarmaturen und EN ISO 4126-1 für Sicherheitsventile) ausgegangen werden. Durch den Austausch von Verschleißteilen im Rahmen der Wartungsintervalle kann die technische Nutzungsdauer erneut gestartet werden und lassen sich Lebensdauern von mehr als 10 Jahren erreichen.
  • Page 14 Betriebsanleitung Schweißen / Löten Das Schweißen / Löten der Armatur und die eventuell erforderliche Wärmebehandlung liegt in der Verantwortung der ausführenden Baufirma bzw. des Betreibers.  Vor dem Schweißen / Löten  Schrauben lösen Drehrichtung: entgegen Uhrzeigersinn  Schrauben entfernen ...
  • Page 15 Unsachgemäße Handhabung kann zu Verletzungen führen.  Vor Beginn der Arbeiten für ausreichende Montagefreiheit sorgen.  Geeignete Transport- und Hebemittel für Montage verwenden.  Schrauben montieren  Schrauben über Kreuz mit vorgegebenen Anzugsmoment anziehen Drehrichtung: im Uhrzeigersinn  Montagereihenfolge der Schrauben herose.com...
  • Page 16: Betrieb

    Betriebsanleitung RG-OT/ RG-OT/ VA-OT/ Zyl- Nenn- RG-Geh VA-Geh VA-Geh Schraube weite [Nm] [Nm] [Nm] DN 10 DN 15 DN 20  Anzugsmomente Deckel / Gehäuse DN 25 RG-OT ≙ Rotguss-Oberteil DN 32 RG-Geh ≙ Rotguss-Gehäuse DN 40 VA-OT ≙ Edelstahl-Oberteil DN 50 VA-Geh ≙...
  • Page 17  gewünschte Liefermenge,  Versand- und Lieferadresse,  gewünschte Versandart. Rücksendung / Reklamation Im Falle einer Rücksendung/Reklamation das Service Formular nutzen. Kontakt im Servicefall: Herose.com › Service › Produktservice › Reklamationen E-Mail: service@herose.com Fax: +49 4531 509 – 9285 herose.com...
  • Page 18: Demontage Und Entsorgung

    Betriebsanleitung Demontage und Entsorgung Hinweise bezüglich der Demontage  Alle nationalen und örtlichen Sicherheitsanforderungen beachten.  Das Rohrleitungssystem muss drucklos sein.  Das Medium und die Armatur müssen Umgebungstemperatur haben.  Bei ätzenden und aggressiven Medien Rohrleitungssystem belüften / spülen. Entsorgung Armatur demontieren.
  • Page 19: About These Instructions

    People could be seriously injured or killed if the operating instructions are not followed.  Read and observe the operating instructions before using the valve.  Retain the operating instructions and make sure they are available.  Pass on the operating instructions to subsequent users. herose.com...
  • Page 20 Operating instructions Instructions for people who work with the valve People could be seriously injured or killed if the valve is used improperly. In order to avoid accidents, all persons who work on the valve must meet the following minimum requirements. ...
  • Page 21 Remove contaminants from the pipes. Incorrect earthing during welding work in the pipeline. Damage to the valve (burned spots)!  Remove bonnet during welding.  When carrying out electric welding work, do not use functional parts of the valves for earthing. herose.com...
  • Page 22: Transport And Storage

    Symbol Explanation DN….. Nominal diameter Rated working pressure (max. permissible operating PN….. pressure) -…..°C +…..°C Temperature, min. / max. Manufacturer’s mark “HEROSE” 01/18 Year of construction MM/YY 12345 Type 01234567 Serial no. EN1626 Standard CE-mark and number of the notified body 0045 e.g.
  • Page 23 Strainers are used to filter contamination out of media. The cleaning effect with this model depends on the mesh size. Operational data Valve Nominal pressure Temperature Mesh size* 08411 PN50 -196 °C to +120 °C ≤ 0.25 mm 08412 PN50 -196 °C to +120 °C ≤...
  • Page 24 Operating instructions Materials DN10 - 150 Part Name Material Body CC491K; 1.4308; 1.4409 Screen 1.4301; 1.4404; 2.4360; CW483K Cover CC493K; 1.4301; 1.4404 Bolts A2-70; A4-70 DN200 Part Name Material Body 1.4308 Screen 1.4301 Cover 1.4301 Bolts A2-70 Scope of delivery Valve ...
  • Page 25: Assembly

    Operating instructions Lifetime The user is obligated to use Herose products only for their intended purpose. In this case, a technical service life may be assumed in accordance with the underlying product standards (e.g. EN1626 for shut-off valves and EN ISO 4126-1 for safety valves).
  • Page 26 Operating instructions Welding / soldering Welding / soldering of the valves and any heat treatment that may be required are the responsibility of the contracting construction company or operating company.  Before welding / soldering  Loosen the bolts Direction of rotation: counter clockwise ...
  • Page 27  Use suitable transport and lifting equipment for the mounting.  Assemble the bolts  Tighten the bolts to the specified tightening torque in a criss-cross pattern Direction of rotation: clockwise  Assembly sequence for the bolts herose.com...
  • Page 28: Operation

    Operating instructions bonnet/ bonnet/ bonnet/ Nominal Cheesehead RB-body SS-body SS-body diameter screw [Nm] [Nm] [Nm] DN 10 DN 15  Tightening torque for bonnet / body DN 20 DN 25 RB-bonnet ≙ Red brass bonnet DN 32 RB-body ≙ Red brass body DN 40 SS-bonnet ≙...
  • Page 29  desired method of dispatch. Returns / complaints Use the Service form in case of returns/complaints. Contact in case of service: Herose.com › Service › Product service › Complaints E-mail: service@herose.com Fax: +49 4531 509 – 9285 herose.com...
  • Page 30: Disassembly And Disposal

    Operating instructions Disassembly and disposal Notices regarding the disassembly  Take note of all national and local safety requirements.  The pipework system must be depressurised.  The medium and valves must be at ambient temperature.  Aerate / flush the pipework system in the case of corrosive and aggressive media. Disposal Dismantle the valve.
  • Page 31: Sobre Estas Instrucciones

     Es imprescindible leer y tener en cuenta las instrucciones de servicio antes de utilizar la válvula.  Conservar las instrucciones de servicio y mantenerlas disponibles.  Entregar las instrucciones de servicio a los usuarios posteriores. herose.com...
  • Page 32 Instrucciones de servicio Requisitos para las personas que trabajan con la válvula Si la válvula se utiliza de forma incorrecta se pueden producir lesiones graves o incluso la muerte. Para evitar accidentes, cada persona que trabaje en la válvula debe cumplir con los siguientes requisitos mínimos.
  • Page 33 Puesta a tierra incorrecta en trabajos de soldadura en la tubería. ¡Daños en la válvula (puntos quemados)!  Desmontar la parte superior para los trabajos de soldadura.  No utilizar piezas funcionales de las válvulas para la puesta a tierra durante los trabajos de soldadura eléctrica. herose.com...
  • Page 34: Transporte Y Almacenamiento

    Símbolo Explicación DN….. Diámetro nominal Nivel de presión nominal (presión de servicio máxima PN….. admisible) -…..°C +…..°C Temperatura, mín. / máx. Identificación del fabricante «HEROSE» 01/18 Año de fabricación MM/AA 12345 Tipo 01234567 Nº de serie EN1626 Norma Marcado CE y número del organismo notificado 0045 p.
  • Page 35 Los filtros se utilizan para filtrar suciedad de medios. El efecto de limpieza de estos tipos constructivos depende del tamaño de la abertura de malla. Datos operativos Abertura de Válvula Presión nominal Temperatura malla* 08411 PN50 -196 °C a +120 °C ≤ 0,25mm 08412 PN50 -196 °C a +120 °C ≤ 0,25mm...
  • Page 36 Instrucciones de servicio Materiales DN10 - 150 Nº de Denominación Material pieza Carcasa CC491K; 1.4308; 1.4409 Criba 1.4301; 1.4404; 2.4360; CW483K Tapa CC493K; 1.4301; 1.4404 Tornillos A2-70; A4-70 DN200 Nº de Denominación Material pieza Carcasa 1.4308 Criba 1.4301 Tapa 1.4301 Tornillos A2-70 Alcance de suministro...
  • Page 37: Montaje

    Instrucciones de servicio Vida útil El usuario está obligado a utilizar los productos Herose exclusivamente conforme al empleo previsto. Si este es el caso, se puede partir de la base de una vida útil técnica de acuerdo con las normas de producto aplicables (por ejemplo, EN1626 para válvulas de cierre y EN ISO 4126-1 para válvulas de...
  • Page 38 Instrucciones de servicio Soldadura / soldadura blanda La soldadura / soldadura blanda de la válvula y cualquier tratamiento térmico necesario es responsabilidad de la empresa constructora ejecutora o bien del operador.  Antes de la soldadura / soldadura blanda  Soltar los tornillos Sentido de giro: en el sentido contrario a las agujas del reloj...
  • Page 39  Montar los tornillos  Apretar los tornillos en cruz con el par de apriete especificado Sentido de giro: en el sentido de las agujas del reloj  Secuencia de montaje de los tornillos herose.com...
  • Page 40: Funcionamiento

    Instrucciones de servicio RG-parte RG-parte parte sup./ sup./ sup./ Tornillo Diámetro nominal cilíndrico carcasa carcasa carcasa [Nm] [Nm]  Pares de apriete parte superior / [Nm] carcasa DN 10 DN 15 RG-parte sup ≙ Fundición roja DN 20 parte superior RG-carcasa ≙...
  • Page 41 Devolución / Reclamación En caso de devolución / reclamación, utilizar el formulario de servicio. Contacto con el servicio técnico: Herose.com › Service › Product Service › Complaints Correo electrónico: service@herose.com Fax: +49 4531 509 – 9285 herose.com...
  • Page 42: Desmontaje Y Eliminación

    Instrucciones de servicio Desmontaje y eliminación Indicaciones relacionadas con el desmontaje  Tener en cuenta todos los requisitos de seguridad nacionales y locales.  El sistema de tuberías debe estar despresurizado.  El medio y la válvula deben encontrarse a temperatura ambiente. ...
  • Page 43: Généralités Sur Cette Notice

    être disponibles à proximité du filtre. Le non-respect de la notice d’utilisation peut causer des blessures graves, voire mortelles.  Toujours lire la notice d’utilisation avant d’utiliser le filtre et la respecter.  Conserver la notice d’utilisation de manière qu’elle reste accessible à tout moment.  Transmettre la notice d’utilisation aux utilisateurs suivants. herose.com...
  • Page 44 Notice d’utilisation Exigences posées aux personnes qui travaillent avec le filtre L’utilisation non conforme du filtre peut causer des blessures graves, voire mortelles. Pour éviter les accidents, toute personne qui travaille avec le filtre doit satisfaire aux exigences minimales ci-dessous. ...
  • Page 45 Endommagement du filtre (bavures dues aux étincelles) !  Démonter le chapeau lors des travaux de soudage.  Lors de travaux de soudage à l’arc, ne jamais utiliser des éléments fonctionnels du filtre pour la mise à la terre. herose.com...
  • Page 46: Transport Et Stockage

    Symbole Explication DN….. Dimension nominale Pression de service nominale (pression de service max. PN….. admissible) -…..°C +…..°C Température min. / max. Logo du fabricant « HEROSE » 01/18 Année de fabrication MM/AA 12345 Type 01234567 N° de série EN1626 Norme Marquage CE et numéro de l’organisme notifié...
  • Page 47 Les filtres permettent de séparer les impuretés du fluide. L'efficacité du nettoyage de ces types de construction dépend de la largeur de maille. Données de service Largeur de Filtre Pression nominale Température maille* 08411 PN50 -196 °C à +120 °C ≤ 0,25 mm 08412 PN50 -196 °C à +120 °C ≤ 0,25 mm...
  • Page 48 Notice d’utilisation Matériaux DN10 - 150 N° de Désignation Matériau pièce Corps CC491K ; 1.4308 ; 1.4409 Filtre 1.4301; 1.4404; 2.4360; CW483K Couvercle CC493K ; 1.4301 ; 1.4404 A2-70 ; A4-70 DN200 N° de Désignation Matériau pièce Corps 1.4308 Filtre 1.4301 Couvercle 1.4301...
  • Page 49: Montage

    Notice d’utilisation Durée de vie L’utilisateur s’engage à utiliser les produits Herose de manière strictement conforme. Si ce point est garanti, la durée normale d’utilisation technique devrait correspondre aux normes qui ont servi de base pour la conception des produits (par ex. EN1626 pour les vannes d’arrêt et EN ISO 4126-1 pour les soupapes de sécurité).
  • Page 50 Notice d’utilisation Soudage / brasage Le soudage / brasage du filtre ainsi que l’éventuel traitement thermique nécessaire est de la responsabilité de la société de construction exécutante ou de l’exploitant.  À observer avant de procéder au soudage / brasage ...
  • Page 51  Monter les vis  Serrer les vis en croix au couple de serrage défini Sens de rotation : dans le sens des aiguilles d’une montre  Ordre de montage des vis herose.com...
  • Page 52: Utilisation

    Notice d’utilisation chapeau/ chapeau/ chapeau/ Dimension RG-corps VA-corps VA-corps nominale cylindrique [Nm] [Nm] [Nm] DN 10  Couple de serrage du couvercle / DN 15 corps DN 20 DN 25 RG-chapeau ≙ Cuivre rouge chapeau DN 32 RG-corps ≙ Cuivre rouge corps DN 40 VA-chapeau ≙...
  • Page 53 Retour / réclamation Veuillez utiliser le formulaire Service pour un retour / une réclamation. Contact pour tout service après-vente : Herose.com › Service › › Product service › Complaints E-mail : service@herose.com Fax : +49 4531 509 – 9285 herose.com...
  • Page 54: Démontage Et Mise Au Rebut

    Notice d’utilisation Démontage et mise au rebut Indications relatives au démontage  Respecter les dispositions de sécurité nationales et locales.  Le réseau de tuyaux doit être à l’atmosphère.  Le fluide et les filtres doivent être à température ambiante. ...
  • Page 55: Об Этом Руководстве

    поблизости от арматуры как ее неотъемлемая часть. Несоблюдение руководства по эксплуатации может привести к тяжелым травмам и смерти.  Прочтите руководство перед использованием арматуры и соблюдайте его.  Храните руководство в доступном месте.  Обязательно передавайте руководство новым пользователям. herose.com...
  • Page 56 Руководство по эксплуатации Требования к персоналу, работающему с арматурой Ненадлежащее использование арматуры может привести к тяжелым травмам или смерти. Во избежание несчастных случаев каждый, кто использует арматуру, должен соответствовать приведенным ниже минимальным требованиям:  достаточные физические данные для управления арматурой; ...
  • Page 57 Принимайте меры, чтобы предотвратить загрязнение изделия.  Удаляйте грязь из линий. Неправильное заземление во время сварочных работ на трубопроводе. Опасность повреждения арматуры (оплавление)!  Перед сварочными работами демонтируйте верхнюю часть.  При электросварочных работах не используйте функциональные элементы арматуры для заземления. herose.com...
  • Page 58: Транспортировка И Хранение

    В целях идентификации на арматуре нанесена уникальная маркировка. Знак Объяснение DN….. Номинальный диаметр Ступень номинального давления (макс. допустимое PN….. рабочее давление) -…..°C +…..°C мин. / макс. температура Знак производителя «HEROSE» 01/18 Год выпуска, ММ/ГГ 12345 Тип 01234567 Серийный номер EN1626 Стандарт Маркировка CE и номер уполномоченного органа...
  • Page 59 действие в этих конструктивных типах зависит от размера ячеек сита. Рабочие параметры Номинальное Размер ячеек Арматура Температура давление сита* 08411 PN50 от –196 до +120° C ≤ 0,25 мм 08412 PN50 от –196 до +120° C ≤ 0,25 мм 08413 PN50 от...
  • Page 60 Руководство по эксплуатации Материалы DN10 - 150 № Наименование Материал детали Корпус CC491K; 1.4308; 1.4409 Сито 1.4301; 1.4404; 2.4360; CW483K Крышка CC493K; 1.4301; 1.4404 Винты A2-70; A4-70 DN200 № Наименование Материал детали Корпус 1.4308 Сито 1.4301 Крышка 1.4301 Винты A2-70 Объем...
  • Page 61: Монтаж

    Руководство по эксплуатации Срок службы Пользователь обязуется использовать изделия Herose только по назначению. При соблюдении данного условия технический срок эксплуатации будет как минимум соответствовать стандарту, применимому к изделию (например, EN1626 для запорной арматуры и EN ISO 4126-1 для предохранительных клапанов).
  • Page 62 Руководство по эксплуатации Сварка и пайка Всю ответственность за работы по сварке и пайке на арматуре, а также любую необходимую термическую обработку несет подрядчик, выполняющий работы, или предприятие, эксплуатирующее арматуру.  Перед сваркой/пайкой  Ослабьте винты Направление вращения: против часовой стрелки ...
  • Page 63 привести к травмам.  Перед началом работ освободите пространство для монтажа.  При выполнении монтажа используйте подходящие средства транспортировки и подъема.  Вставьте винты  Затяните винты крест-накрест с предписанным моментом Направление вращения: по часовой стрелке  Последовательность затяжки винтов herose.com...
  • Page 64: Эксплуатация

    Руководство по эксплуатации Нерж., Медн. литье, Медн. литье, верх/ Винт с верх/ Номинальный верх/ нерж., медн. литье, цилиндрической нерж., корп. диаметр корп. корп. головкой [Нм] [Нм] [Нм] DN 10 DN 15 DN 20 DN 25  Моменты затяжки крышки/корпуса DN 32 DN 40 DN 50 DN 65...
  • Page 65 предпочтительный способ доставки. Возврат изделия / рекламация Если вы хотите вернуть изделие или заявить рекламацию, заполните форму сервисного отдела. Связь с сервисным отделом: Herose.com › Service › Product Service › Complaints Эл. почта: service@herose.com Факс: +49 4531 509 – 9285 herose.com...
  • Page 66: Демонтаж И Утилизация

    Руководство по эксплуатации Демонтаж и утилизация Указания относительно демонтажа  Соблюдайте все требования безопасности, действующие в вашей стране и в вашем регионе.  Трубопроводная система не должна находиться под давлением.  Температура рабочей среды и арматуры должна быть такой же, как температура окружающей...
  • Page 67: 关于本指南

    产品目录页面 阀门说明 有关附件,请参阅相应制造商的文档。 危险等级 此警告说明根据以下危险等级进行标记和分类: 标志 说明 标识将导致死亡或重伤的高风险等级危险。 危险 标识将导致死亡或重伤的中等风险等级危险。 警告 标识将导致轻伤或中度受伤的低风险等级危险。 小心 注意 标识财物风险。如果忽视此注意事项,可能造成财物损失。 安全性 预期用途 过滤器用于滤除介质中的污染物。此型号的清洁效果取决于筛孔尺寸。这些操作指南中规定了许可的操作 条件。 此阀门适用于这些操作指南中列出的介质;请参阅第 4.5 节“介质”。 如果操作条件和用途偏离要求,则需要获得制造商的批准。 仅限使用阀体和密封件所用材料能够耐受其腐蚀的介质。介质受到污染或在超出规格的压力和温度下使用 可能导致阀体和密封件损坏。 避免可预见的错误使用  压力,温度等切勿超过数据表或文档中规定的许可使用限值。  请遵守这些操作指南中列出的所有安全指南和操作步骤。 操作指南的含义 在安装和启动之前,相应技术人员应阅读并遵守这些操作指南。作为此阀门的一部分,必须将这些操作指 南放置在其附近。如果不遵守这些操作指南,可能导致人员重伤或死亡。  在使用此阀门之前,请阅读并遵守这些操作指南。  保留这些操作指南并确保其可用。  将这些操作指南交给后续使用者。 herose.com...
  • Page 68 操作指南 阀门使用人员指南 如果以不正确的方式使用此阀门,可能会导致人员重伤或死亡。为避免发生事故,使用此阀门的所有人员 都必须满足以下最低要求。  他们应具有控制此阀门的体力。  他们可以在这些操作指南的范围内安全地使用此阀门完成工作。  他们了解此阀门在其工作范围内的操作原理,并能够识别和避免工作中的危险。  他们已经理解此操作指南,并能够相应地实施操作指南中的信息。 个人防护设备 缺少或使用不适合的个人防护设备将增加人员身体受伤的风险。  在工作期间应提供并穿戴以下防护设备:  防护服  安全靴  根据用途和介质确定并使用其他防护设备:  安全手套  护眼装置  护耳装置  从事涉及此阀门的所有作业时,请佩戴指定的个人防护装备。 其它设备和备件 不符合制造商要求的其它设备和备件会对阀门的操作安全产生负面影响并导致事故。  为确保操作安全,请使用原装零件或符合制造商要求的零件。如有疑问,请向经销商或制造商确 认。 遵守技术限值要求 如果不遵守此阀门的技术限值要求,则此阀门可能会受到损坏,可能导致事故并且可能导致人员重伤或死 亡。  遵守限值要求参阅“4 阀门说明”部分。 安全指南...
  • Page 69  提供合适的支撑。  默认情况下,未明确考虑其他负荷(例如交通、风或地震),需要单独确认大小。 空调、冷却和冷冻设备中的冷凝水。 结冰! 腐蚀造成的损坏!  用防渗透材料对阀门进行隔热处理。 操作不当。 截止阀泄漏或损坏!  切勿在阀门上存放工具和/或其他物品。 阀门和管道涂漆。 阀门功能受到影响/信息丢失!  防止塑料部件和铭牌被涂上油漆。 非许用应力。 造成阀门损坏!  切勿将阀门作为立足之处。 超过允许的最高工作条件。 造成阀门损坏!  不得超过允许的最高操作压力,并且必须遵守最低和最高允许工作温度要求。  逐步焊接接缝,使阀体中部温度不超过最高允许工作温度。 焊珠、水垢和其他污染物。 造成阀门损坏!  采取适当措施防止污染。  清除管道中的污染物。 管道焊接过程中接地不正确。 造成阀门损坏(烧斑)!  焊接时拆下阀盖。  进行电焊作业时,切勿将阀门的操作部件用于接地。 herose.com...
  • Page 70: 运输和储存

    阀盖 带有法兰,无阀杆衬套 过滤器 筛网,过滤器 带钎焊端 带焊接端 带螺纹端 (G;R;NPT;M) 阀体端部 带有法兰连接 带有焊接/搭接管道 阀门标记 阀门带有单独的标记以便识别。 标志 说明 DN..标称直径 PN..额定操作压力(最高允许操作压力) -..°C +..°C 温度,最低/最高 制造商标记“HEROSE” 01/18 制造日期 MM/YY 12345 类型 01234567 序列号 EN1626 标准 CE-标志和指定机构的编号 0045 例如 CF8/1.4308 材料 电话:+49 4531 509-0...
  • Page 71 操作指南 预期用途 过滤器用于滤除介质中的污染物。此型号的清洁效果取决于筛孔尺寸。 操作数据 温度 阀门 标称压力 筛孔尺寸* 08411 PN50 -196°C 至 +120°C ≤ 0.25 毫米 08412 PN50 -196°C 至 +120°C ≤ 0.25 毫米 08413 PN50 -196°C 至 +120°C ≤ 0.25 毫米 PN50 08414 (DN100=PN40 -196°C 至 +120°C ≤ 0.25 毫米...
  • Page 72 操作指南 材料 DN10 - 150 部件编号 名称 材料 CC491K;1.4308;1.4409 阀体 1.4301;1.4404;2.4360;CW483K 筛网 CC493K;1.4301;1.4404 保护盖 螺栓 A2-70;A4-70 DN200 部件编号 名称 材料 1.4308 阀体 1.4301 筛网 1.4301 保护盖 A2-70 螺栓 供货范围  阀门  操作指南  密封圈 尺寸和重量  见产品目录页面。 电话:+49 4531 509-0...
  • Page 73 安装前使用的清洁工具。  使用合适的运输和起重设备进行安装。  安装前再打开包装。用于氧气 (O ) 的阀门不含油脂。 氧气阀带有永久性的“O ”标记。  如果设备的最大运行压力和运行条件与球阀上的标记相对应,则仅安装此球阀。  安装前取下保护帽或护盖。  检查阀门是否有污垢和损坏。 切勿安装有污垢或损坏的阀门。  避免损坏接头。 密封表面必须保持洁净完好。  用合适的密封件密封阀门。 禁止密封胶(密封胶带,液封胶带)进入阀门。 符合用于 O 的适用性。  以无受力且无扭矩的方式连接管道。 无应力安装。  为了确保无故障运行,不允许阀门承受静态应力、热应力或动态应力。小心反作用力。  必须用伸缩缝补偿管道系统长度受温度影响所发生的变化。  阀门由管道系统支撑。  在施工期间,必须防止阀门被弄脏和损坏。  检查密封性。 herose.com...
  • Page 74 操作指南 焊接/钎焊 施工承包公司或运营公司应负责完成球阀的焊接/钎焊或可能需要的任何热处理。  焊接/钎焊之前  松开螺栓 旋转方向:逆时针  取下螺栓  取下保护盖、弹簧垫圈、密封圈和筛 网 警告 因保护盖较重,有受伤危险! 操作不当可能导致受伤。  在开始工作之前,应确保有足够的作 业空间。  使用合适的运输和起重设备进行拆卸 。  弃置密封圈  焊接/钎焊阀体 电话:+49 4531 509-0...
  • Page 75 操作指南  焊接/钎焊之后  安装筛网、密封圈、弹簧垫圈和保护 盖 切勿损坏密封圈 警告 因保护盖较重,有受伤危险! 操作不当可能导致受伤。  在开始工作之前,应确保有足够的作 业空间。  使用合适的运输和起重设备进行安装 。  安装螺栓  以十字交叉方式将螺栓拧紧至规定的 紧固扭矩 旋转方向:顺时针  螺栓的装配顺序 herose.com...
  • Page 76: 维护和服务

    操作指南 RB-阀盖/ RB-阀盖/ SS-阀盖/ RB-阀体 SS-阀体 SS-阀体 标称直径 圆柱头螺钉 [Nm] [Nm] [Nm] DN 10 DN 15  DN 20 阀盖/阀体的紧固扭矩 DN 25 RB-阀盖 ≙ 红铜阀盖 DN 32 RB-阀体 ≙ 红铜阀体 DN 40 SS-阀盖 ≙ 不锈钢阀盖 DN 50 SS-阀体 ≙ 不锈钢阀体 DN 65 DN 80 DN 100...
  • Page 77  断开/气室打开 更换阀体  阀体泄漏 备件 我们要求您提供备件订单的以下详细信息:  备件包装的物品编号,  所需的交货数量,  发货和送货地址,  期望的发货方法。 退货/投诉 如需退货/投诉,请使用服务登记表。 如需服务,请通过以下方式与我们联系: Herose.com › 服务 › 产品服务 › 投诉 Herose.com › Service › Product service › Complaints 电子邮件:service@herose.com 传真:+49 4531 509 – 9285 herose.com...
  • Page 78: 拆卸和处置

    操作指南 拆卸和处置 有关拆卸的注意事项  注意遵守所有国家和地方安全要求。  必须降低管道系统的压力。  介质和阀门必须处于室温条件下。  在使用腐蚀性和侵蚀性介质的情况下,对管道系统进行充气/冲洗。 处置 拆卸阀门。  拆除过程中收集润滑脂和润滑液。 分离以下材料:  金属  合成材料  电子废料  润滑脂和润滑液 对材料进行分类处理。 电话:+49 4531 509-0...
  • Page 79 HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Notizen / Note / Apunte / Note / заме ́ тка / 杂记 herose.com...
  • Page 80       Headquarter international subsidiaries HEROSE partner with authorised service centre HEROSE partner authorised service partner  For the adresses of our partners and authorised service centres please visit www.herose.com current HEROSE sales regions Headquarter HEROSE GMBH...

This manual is also suitable for:

084120841308414084150841608417 ... Show all

Table of Contents