Page 1
HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Betriebsanleitung Operating instructions Instrucciones de servicio Notice d'utilisation Руководство по эксплуатации 使用说明书 Tieftemperatur-Schieber Cryogenic gate valves Válvulas de compuerta para bajas temperaturas Vannes à guillotine à basses température Низкотемпературный задвижку 低温阀 093xx / 094xx 37000.0014.0100...
Page 4
HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE WICHTIG Vor Gebrauch sorgfältig lesen. Zur späteren Verwendung aufbewahren. IMPORTANT Read carefully before use. Retain for later use. IMPORTANTE Leer cuidadosamente antes del uso. Conservar para futuras consultas. IMPORTANT Lire la notice attentivement avant l’utilisation.
HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ........................1 Sicherheit ............................1 Transport und Lagerung ........................ 4 Beschreibung des Schiebers ......................4 Montage............................7 Betrieb ............................10 Wartung und Service ........................11 Demontage und Entsorgung ....................... 13 Table of contents About these instructions ......................
Als Bestandteil des Schiebers muss die Betriebsanleitung in der Nähe verfügbar sein. Wenn die Betriebsanleitung nicht beachtet wird, können Personen schwer verletzt oder getötet werden. Betriebsanleitung vor Anwendung des Schiebers lesen und beachten. Betriebsanleitung aufbewahren und verfügbar halten. Betriebsanleitung an nachfolgende Benutzer weitergeben. herose.com...
Page 7
Betriebsanleitung Anforderungen an Personen, die mit dem Schieber arbeiten Wenn der Schieber unsachgemäß verwendet wird, können Personen schwer verletzt oder getötet werden. Um Unfälle zu vermeiden, muss jede Person, die mit dem Schieber arbeitet, folgende Mindestanforderungen erfüllen. Sie ist körperlich fähig, den Schieber zu kontrollieren. ...
Page 8
Geeignete Maßnahmen gegen Verunreinigungen treffen. Verunreinigungen aus den Leitungen entfernen. Falsche Erdung bei Schweißarbeiten in der Rohrleitung. Beschädigung der Schieber (Schmorstellen)! Oberteil beim Einschweißen demontieren. Bei Elektroschweißarbeiten Funktionsteile des Schiebers nicht für die Erdung verwenden. herose.com...
Kennzeichnung Der Schieber ist zur Identifizierung mit einer individuellen Kennzeichnung ausgestattet. Symbol Erklärung DN….. Nennweite PN….. Nenndruckstufe (max. zulässiger Betriebsdruck) -…..°C +…..°C Temperatur Herstellerkennzeichen „HEROSE“ 01/18 Baujahr MM/JJ 12345 01234567 Serial-Nr. EN1626 Norm CE-Kennzeichen und Nummer der benannten Stelle 0045...
Page 10
-196°C bis PN 50 6 bar 10 bar +120°C 094xx Medien Gase, tiefkalte verflüssigte Gase und deren Gasgemische, wie: Name Argon, Chlortrifluormethan Distickstoffmonoxid, Ethan, Ethylen, Helium, Kohlenstoffdioxid, Kohlenstoffmonoxid Krypton, tiefgekühlt, flüssig LPG, Luft, Methan, Neon, Sauerstoff, Stickstoff, Trifluormethan, Wasserstoff, Xenon, herose.com...
Page 11
Abmessungen und Gewichte Siehe Katalogblatt. Lebensdauer Der Anwender ist verpflichtet, Herose Produkte bestimmungsgemäß einzusetzen. Ist dieses gegeben, kann von einer technischen Nutzungsdauer entsprechend der zugrunde liegenden Produktstandards (z.B. EN1626 für Absperrarmaturen und EN ISO 4126-1 für Sicherheitsventile) ausgegangen werden.
Verpackung unmittelbar vor der Montage öffnen. Öl- und Fettfreiheit für Sauerstoff (O Schieber für Sauerstoff sind dauerhaft mit “O ” gekennzeichnet. HEROSE Informationspapier O -Instruktionen beachten. Schieber nur einbauen, wenn Betriebsdruck und Einsatzbedingungen der Anlage mit der Kennzeichnung auf dem Schieber übereinstimmen.
Page 13
Betriebsanleitung Schweißen / Löten Das Schweißen / Löten des Schiebers und die eventuell erforderliche Wärmebehandlung liegt in der Verantwortung der ausführenden Baufirma bzw. des Betreibers. Vor dem Schweißen / Löten Anlüftschraube, SW 27, bis Anschlag lösen Drehrichtung: entgegen Uhrzeigersinn ...
Page 14
Betriebsanleitung Nach dem Schweißen / Löten Neue Dichtung einlegen Oberteil montieren Dichtung nicht beschädigen Schrauben montieren Schrauben über Kreuz mit vorgegebenen Anzugsmoment anziehen Drehrichtung: im Uhrzeigersinn herose.com...
Wartung und Service Sicherheit bei der Reinigung Die Vorgaben des Sicherheitsdatenblatts, allgemeine Belange des Arbeitsschutzes und das HEROSE-Informationspapier „Sauerstoffanwendung“ sind zu beachten, wenn aus prozesstechnischen Gründen zum Reinigen von Lagerteilen, Verschraubungen und anderen Präzisionsteilen fettlösende Reinigungsmittel angewendet werden. Wartung Die Wartungs- und Prüfintervalle sind vom Betreiber entsprechend der Einsatzbedingungen und den...
Page 17
Versand- und Lieferadresse, gewünschte Versandart. Rücksendung / Reklamation Im Falle einer Rücksendung/Reklamation das Service Formular nutzen. Kontakt im Servicefall: Herose.com › Service › Produktservice › Reklamationen E-Mail: service@herose.com Fax: +49 4531 509 – 9285 Telefon +49 4531 509-0...
Das Medium und der Schieber muss Umgebungstemperatur haben. Bei ätzenden und aggressiven Medien Rohrleitungssystem belüften / spülen. Entsorgung Schieber demontieren. Fette und Schmierflüssigkeiten bei der Demontage sammeln. Werkstoffe trennen: Metall Kunststoff Elektronikschrott Fette und Schmierflüssigkeiten Sortenreine Entsorgung durchführen. herose.com...
Page 19
Betriebsanleitung Telefon +49 4531 509-0...
People could be seriously injured or killed if the operating instructions are not followed. Read and observe the operating instructions before using the gate valve. Retain the operating instructions and make sure they are available. Pass on the operating instructions to subsequent users. herose.com...
Page 21
Operating instructions Requirements for persons who work with the gate valve Persons could be seriously injured or killed if the gate valve is used improperly. In order to avoid accidents, all persons who work with the gate valve must meet the following minimum requirements. ...
Page 22
Remove contaminants from the pipes. Incorrect earthing during welding work in the pipeline. Damage to the gate valve (burned spots)! Remove bonnet during welding. When carrying out electric welding work, do not use functional parts of the gate valve for earthing. herose.com...
The gate valve is provided with an individual valving marking for identification. Symbol Explanation DN….. Nominal diameter PN….. Rated working pressure (max. permissible working pressure) -…..°C +…..°C Temperature min. / max. Manufacturer’s mark “HEROSE” 01/18 Year of construction MM/YY 12345 Type 01234567 Serial no. EN1626 Standard...
Page 24
+120 °C 094xx Media Gases, cryogenic liquefied gases and their gas mixtures, such as: Name Argon, Chlorotrifluoromethane, Nitrous oxide, Ethane, Ethylene, Helium, Carbon dioxide, Carbon monoxide, Liquid krypton, deep-cooled, LNG, LPG, Air, Methane, Neon, Oxygen, Nitrogen, Trifluoromethane, Hydrogen, Xenon, herose.com...
Page 25
See catalogue page. Lifetime The user is obligated to use Herose products for their intended purpose. In this case, a technical service life may be assumed in accordance with the underlying product standards (e.g. EN1626 for shut-off valves and EN ISO 4126-1 for safety valves).
Open the packaging only directly before the mounting. Free of oil and grease for oxygen (O Gate valves for oxygen are permanently marked with “O ”. Take note of the HEROSE information sheet "O instructions". Only install the gate valve if the working pressure and operating conditions of the plant correspond to the valving marking on the gate valve.
Page 27
Operating instructions Welding / soldering Welding / soldering of the gate valves and any heat treatment that may be required are the responsibility of the contracting construction company or operating company. Before welding / soldering Lifting screw, AF 27, loosen to the stop Direction of rotation: counter clockwise...
Page 28
After welding / soldering Insert a new seal Assemble the bonnet Do not damage the seal Assemble the screws Tighten the screws to the specified tightening torque in a criss-cross pattern Direction of rotation: clockwise herose.com...
Take note of the specifications in the safety data sheet, the general occupational health and safety rules and the HEROSE information sheet "Use with oxygen" if degreasers are used for process-related reasons for the cleaning of bearing parts, unions and other precision parts.
Page 31
Returns / complaints Use the Service form in case of returns/complaints. Contact in case of service: Herose.com › Service › Product service › Complaints E-mail: service@herose.com Fax: +49 4531 509 – 9285 Phone +49 4531 509-0...
Aerate / flush the pipework system in the case of corrosive and aggressive media. Disposal Dismount the gate valve. Collect greases and lubricating fluids during dismantling. Separate the materials: Metal Synthetic material Electronic scrap Greases and lubricating fluids Carry out a sorted disposal of the materials. herose.com...
Es imprescindible leer y tener en cuenta las instrucciones de servicio antes de utilizar la válvula de compuerta. Conservar las instrucciones de servicio y mantenerlas disponibles. Entregar las instrucciones de servicio a los usuarios posteriores. herose.com...
Page 35
Instrucciones de servicio Requisitos para las personas que trabajan con la válvula de compuerta Si la válvula de compuerta se utiliza de forma incorrecta se pueden producir lesiones graves o incluso la muerte. Para evitar accidentes, cada persona que trabaje con la válvula de compuerta debe cumplir con los siguientes requisitos mínimos.
Page 36
¡Daños en la válvula de compuerta (puntos quemados)! Desmontar la parte superior para los trabajos de soldadura. No utilizar ninguna pieza funcional de la válvula de compuerta para la puesta a tierra para trabajos de soldadura eléctrica. herose.com...
Símbolo Explicación DN….. Diámetro nominal Nivel de presión nominal (presión de servicio máxima PN….. admisible) -…..°C +…..°C Temperatura min. / max. Identificación del fabricante «HEROSE» 01/18 Año de fabricación MM/AA 12345 Tipo 01234567 Nº de serie EN1626 Norma Marcado CE y número del organismo notificado 0045 Marcado PI y número del organismo notificado...
Page 38
Gases, gases licuados criogénicos y sus mezclas gaseosas, tales como: Nombre Argón, Clorotrifluorometano, Óxido de nitrógeno (I), Etano, Etileno, Helio, Dióxido de carbono, Monóxido de carbono, Criptón, baja temperatura, líquido, GNL, GLP, Aire, Metano, Neón, Oxígeno, Nitrógeno, Trifluorometano, Hidrógeno, Xenón, herose.com...
Page 39
Véase hoja de datos. Vida útil El usuario está obligado a utilizar los productos Herose conforme al empleo previsto. Si este es el caso, se puede partir de la base de una vida útil técnica de acuerdo con las normas de producto aplicables (por ejemplo, EN1626 para válvulas de cierre y EN ISO 4126-1 para válvulas de...
Las válvulas de compuerta para oxígeno llevan una marca «O » permanente. Tener en cuenta la Hoja de Información de HEROSE Instrucciones O Montar la válvula de compuerta únicamente si la presión de servicio y las condiciones de uso de la instalación coinciden con el marcado en la válvula de compuerta.
Page 41
Instrucciones de servicio Soldadura / soldadura blanda La soldadura / soldadura blanda de la válvula de compuerta y cualquier tratamiento térmico necesario es responsabilidad de la empresa constructora ejecutora o bien del operador. Antes de la soldadura / soldadura blanda ...
Page 42
Colocar una junta nueva Montar la parte superior No dañar la junta Montar los tornillos Apretar los tornillos en cruz con el par de apriete especificado Sentido de giro: en el sentido de las agujas del reloj herose.com...
HEROSE «Uso de oxígeno». Mantenimiento Los intervalos de mantenimiento y comprobación deben ser determinados por el operador de...
Page 45
Devolución / Reclamación En caso de devolución / reclamación, utilizar el formulario de servicio. Contacto con el servicio técnico: Herose.com › Service › Product Service › Complaints Correo electrónico: service@herose.com Fax: +49 4531 509 – 9285 Teléfono +49 4531 509-0...
En caso de medios cáusticos o agresivos, ventilar / lavar el sistema de tuberías. Eliminación Desmontar la válvula de compuerta. Recoger la grasa y los lubricantes durante el desmontaje. Separar materiales: Metal Plástico Chatarra electrónica Grasas y lubricantes Realizar una eliminación clasificada. herose.com...
Page 47
Instrucciones de servicio Teléfono +49 4531 509-0...
Toujours lire la notice d'utilisation avant d’utiliser la vanne à guillotine et la respecter. Conserver la notice d’utilisation de manière qu’elle reste accessible à tout moment. Transmettre la notice d’utilisation aux utilisateurs suivants. herose.com...
Page 49
Notice d’utilisation Exigences posées aux personnes qui travaillent avec la vanne à guillotine L'utilisation non conforme de la vanne à guillotine peut causer des blessures graves, voire mortelles. Pour éviter les accidents, toute personne qui travaille avec cette vanne à guillotine doit satisfaire aux exigences minimales ci-dessous.
Page 50
Endommagement de la vanne à guillotine (bavures dues aux étincelles) ! Démonter le chapeau lors des travaux de soudage. Lors de travaux de soudage à l’arc, ne jamais utiliser des éléments fonctionnels de la vanne à guillotine pour la mise à la terre. herose.com...
Symbole Explication DN….. Dimension nominale Pression de service nominale (pression de service max. PN….. admissible) -…..°C +…..°C Température min. / max. Logo du fabricant « HEROSE » 01/18 Année de fabrication MM/AA 12345 Type 01234567 N° de série EN1626 Norme Marquage CE et numéro de l’organisme notifié...
Page 52
Gaz, gaz liquéfiés cryogéniques ainsi que les mélanges de gaz tels que : Argon, Chlorotrifluorométhane, Protoxyde d’azote, Éthane, Éthylène, Hélium, Dioxyde de carbone, Monoxyde de carbone, Krypton liquide réfrigéré, GNL, GPL, Air, Méthane, Néon, Oxygène, Azote Trifluorométhane, Hydrogène, Xénon, herose.com...
Page 53
Voir la fiche technique. Durée de vie L'utilisateur s'engage à utiliser les produits Herose de manière conforme. Si ce point est garanti, la durée normale d’utilisation technique devrait correspondre aux normes qui ont servi de base pour la conception des produits (par ex. EN1626 pour les vannes d’arrêt et EN ISO 4126-1 pour les soupapes de sécurité).
Les vannes à guillotine pour l'oxygène portent le marquage permanent « O ». Respecter les instructions relatives à l’O figurant dans le document informatif HEROSE. Installer la vanne à guillotine uniquement si la pression de service et les conditions d'utilisation de l’installation coïncident avec le marquage sur la vanne.
Page 55
Notice d’utilisation Soudage / brasage Le soudage / brasage de la vanne à guillotine ainsi que l’éventuel traitement thermique nécessaire est de la responsabilité de la société de construction exécutante ou de l’exploitant. À observer avant de procéder au soudage / brasage ...
Page 56
Poser un nouveau joint Monter le chapeau Ne pas endommager le joint Monter les vis Serrer les vis en croix au couple de serrage défini Sens de rotation : dans le sens des aiguilles d’une montre herose.com...
Notice d’utilisation 4 vis 6 vis Ordre de montage des vis 8 vis 12 vis Couple de Dimension serrage nominale cylindrique [Nm] DN 25 Couple de serrage du chapeau / DN 40 du corps DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 ...
– respecter les indications sur la fiche de données de sécurité, les dispositions générales relatives à la protection du travail ainsi que les instructions du document informatif HEROSE « Utilisation d’oxygène ». Maintenance Les intervalles de maintenance et d’inspection doivent être fixés par l’exploitant en fonction des conditions d’utilisation et des réglementations nationales.
Page 59
Retour / réclamation Veuillez utiliser le formulaire Service pour un retour / une réclamation. Contact pour tout service après-vente : Herose.com › Service › Product Service › Complaints E-mail : service@herose.com Fax : +49 4531 509 – 9285 Téléphone +49 4531 509-0...
Mise au rebut Démonter la vanne à guillotine. Recueillir les graisses et liquides lubrifiants lors du démontage. Trier les matériaux : Métal Plastique Déchets électroniques Graisses et liquides lubrifiants Procéder à la mise au rebut. herose.com...
должно всегда находиться поблизости от нее . Несоблюдение руководства по эксплуатации может привести к тяжелым травмам и смерти. Прочтите руководство перед использованием задвижки и соблюдайте его. Храните руководство в доступном месте. Обязательно передавайте руководство новым пользователям. herose.com...
Page 63
Руководство по эксплуатации Требования к персоналу, работающему с задвижкой Ненадлежащее использование задвижки может привести к тяжелым травмам или смерти. Во избежание несчастных случаев лица, работающие с задвижкой, должны отвечать приведенным ниже минимальным требованиям. достаточные физические данные для контроля задвижки; ...
Page 64
Принимайте меры, чтобы предотвратить загрязнение изделия. Удаляйте грязь из линий. Неправильное заземление во время сварочных работ на трубопроводе. Опасность повреждения задвижек (оплавление)! Перед сварочными работами демонтируйте верхнюю часть. При выполнении электросварочных работах не используйте функциональные элементы задвижки для заземления. herose.com...
В целях идентификации на задвижке нанесена уникальная маркировка. Знак Объяснение DN….. Номинальный диаметр Ступень номинального давления (макс. допустимое рабочее PN….. давление) -…..°C +…..°C Температура мин. / макс. Знак производителя «HEROSE» Год выпуска, ММ/ГГ 01/18 Тип 12345 Серийный номер 01234567 Стандарт EN1626 Маркировка CE и номер уполномоченного органа...
Page 66
+120° C 094xx Рабочие среды Газы, низкотемпературные сжиженные газы и их смеси, такие как: Название Аргон, Хлортрифторметан, Оксид азота, Этан, Этилен, Гелий, Диоксид углерода, Монооксид углерода, Криптон охлажденный жидкий, СПГ, СНГ, Воздух, Метан, Неон, Кислород, Азот, Трифторметан, Водород, Ксенон, herose.com...
Page 67
См. спецификацию. Срок службы Пользователь обязуется использовать изделия Herose по назначению. При соблюдении этого требования можно ожидать соответствия технического срока эксплуатации положенному в основу стандарту на продукцию (например, EN1626 для запорной арматуры и EN ISO 4126-1 для предохранительных клапанов).
), не содержащий масел и консистентной смазки. На задвижки, предназначенные для работы с кислородом, наносится постоянная маркировка «O ». Следуйте информационному документу HEROSE с инструкциями по O Устанавливайте задвижку лишь в том случае, если рабочее давление и условия эксплуатации оборудования соответствуют маркировке на задвижке.
Page 69
Руководство по эксплуатации Сварка и пайка Всю ответственность за работы по сварке / пайке на задвижке, а также любую необходимую термическую обработку несет подрядчик, выполняющий работы, или предприятие, эксплуатирующее задвижку. Перед сваркой/пайкой Ослабьте подъемный винт, под ключ 27, до упора Направление...
Page 70
Руководство по эксплуатации После сварки/пайки Вставьте новое уплотнение Смонтируйте верхнюю часть Не повредите уплотнение Вставьте винты Затяните винты крест-накрест с предписанным моментом Направление вращения: по часовой стрелке herose.com...
Безопасность при очистке Соблюдайте указания, приведенные в сертификате безопасности на изделие, требования информационного документа HEROSE «Использование с кислородом», а также общие нормы охраны труда, если из-за особенностей технологического процесса для очистки деталей подшипников, резьбовых соединений и других прецизионных компонентов...
Page 73
Возврат изделия / рекламация Если вы хотите вернуть изделие или заявить рекламацию, заполните форму сервисного отдела. Связь с сервисным отделом: Herose.com › Service › Product Service › Complaints Эл. почта: service@herose.com Факс: +49 4531 509 – 9285 Телефон +49 4531 509-0...
Если использовалась едкая и агрессивная рабочая среда, выполните продувку/промывку трубопроводной системы. Утилизация Демонтируйте задвижку. При демонтаже соберите консистентные смазки и смазочные жидкости. Отсортируйте материалы по категориям: металл пластик лом электроники консистентные смазки и смазочные жидкости Обеспечьте раздельную утилизацию. herose.com...
Page 75
Руководство по эксплуатации Телефон +49 4531 509-0...
Page 92
Headquarter international subsidiaries HEROSE partner with authorised service centre HEROSE partner authorised service partner For the adresses of our partners and authorised service centres please visit www.herose.com current HEROSE sales regions Headquarter HEROSE GMBH...
Need help?
Do you have a question about the 093 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers