Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Abmessungen ......................Betrieb in explosionsgefährdeten Mit Klemmenkasten HOG 86.. T ....Bereichen ................Mit Flanschdose HOG 86.. F ......Sicherheitshinweise Mit Anschlusskabel HOG 86.. K ..............Vorbereitung Option M: Redundante Abtastung mit ..............Klemmenkästen HOG 86.. M T .....
Page 3
Table of contents Table of contents General notes Dimensions ............................ Operation in potentially explosive 6.1. With terminal box HOG 86.. T ......environments 6.2. With flange connector HOG 86.. F ................Security indications 6.3. With connecting cable HOG 86.. K ..............Preparation 6.4. Option M: Redundant sensing with ..............terminal boxes HOG 86.. M T ......Scope of delivery ............. 6.5 Option M: Redundant sensing with Required for mounting flange connectors HOG 86.. M F ....
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt enthält wertvolle Rohstoffe, die recycelt werden können. Wenn immer möglich sollen Altgeräte lokal am entsprechenden Sammeldepot entsorgt werden. Im Bedarfsfall gibt Baumer den Kunden die Möglichkeit, Baumer-Produkte fachgerecht zu entsor- gen. Weitere Informationen siehe www.baumer.com. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels...
EU Declaration of Conformity meeting to the European Directives. 1.7 The device is UL approved (not applicable for operation in potentially explosive atmospheres). We grant a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association of the German Electrical Industry). Maintenance work is not necessary. The device may be only opened as described in this instruction. Repair work that requires opening the device completely must be carried out by the manufacturer. Alterations of the device are not permitted. 1.10 In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be quoted, especially the type designation and the serial number. 1.11 Disposal (environmental protection): Do not dispose of electrical and electronic equipment in household waste. The product contains valuable raw materials for recycling. Whenever possible, waste electrical and electronic equipment should be disposed locally at the authorized collection point. If necessary, Baumer gives customers the opportunity to dispose of Baumer products profession- ally. For further information see www.baumer.com. Warning! Damaging the seal on the device invalidates warranty. MB194 - 11072323 Baumer_HOG86-HOG86M_II_DE-EN (19A2)
Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-15:2010...
Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Conforms to standard: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-15:2010 - Type of protection: - Temperature class: - Group of equipment: Equipment category 3 D: - Ex labeling: II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc - Conforms to standard: EN 60079-31:2014 - Protective principle:...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages. • Do not touch plug contacts or electronic components. • Protect output terminals against external voltages. • Do not exceed maximum voltage supply. Risk of destruction due to mechanical overload Rigid mounting may give rise to constraining forces. •...
Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery Option EMS: LED 86.2 Gehäuse Housing Einseitig offene Hohlwelle oder Konuswelle Blind hollow shaft or cone shaft with spanner mit Schlüsselfläche SW 17 mm flat 17 mm a/f Spannelement Clamping element (nur bei einseitig offener Hohlwelle) (only for blind hollow shaft) Abdeckhaube mit O-Ring Cover with o-ring Ejot-Schraube M4x14 mm Ejot screw M4x14 mm Scheibe A4,3 für Erdungsband, ISO 7090 Washer A4.3 for earthing strap, ISO 7090...
Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Montageset Erdungsband als Zubehör erhältlich: Mounting kit earthing strap available as accessory: Bestellnummer 11071906, bestehend aus ... Order number 11071906, including ... Erdungsband, Länge ~230 mm Earthing strap, length ~230 mm Zylinderschraube M6x8 mm, ISO 1207 Cylinder screw M6x8 mm, ISO 1207 Scheibe B6,4, ISO 7090 Washer B6.4, ISO 7090 Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich:...
Vorbereitung / Preparation Montagesets zur Befestigung einer Mounting kits to fix a torque arm at the Drehmomentstütze am Gerät device (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 18e 18c Stützblech-Montageset R63 für Drehmoment- Support plate mounting kit R63 for torque arm stütze Größe M6, als Zubehör erhältlich: size M6, available as accessory: Bestellnummer 11071850, bestehend aus ...
Vorbereitung / Preparation Montageset zur Befestigung einer Mounting kit to fix a torque arm on Drehmomentstütze an der Antriebssei- the drive side (not included in scope of te (nicht im Lieferumfang enthalten) delivery) Montageset für Drehmomentstütze Größe M6, Mounting kit for torque arm size M6, available als Zubehör erhältlich: as accessory: Bestellnummer 11071904, bestehend aus ...
Montage / Mounting Montage Mounting In den Bildern am Beispiel vom Pictures showing the HOG 86.2 T as ex- HOG 86.2 T. Gleiche Montageschritte ample. Same mounting steps for all other bei allen anderen Versionen, wenn nicht versions, unless otherwise stated. anders angegeben. Schritt 1 Step 1 3 mm Schritt 2 Step 2 5.2.1 Stützblech-Montage (Zubehör) 5.2.1 Support plate mounting (accessory) Schritt 2a...
Montage / Mounting 5.2.2 Montagebeispiele mit Stützblech 5.2.2 Mounting examples with support plate (12 Positionen möglich) (12 positions possible) 5.2.3 Stützblech-Montage (Zubehör) 5.2.3 Support plate mounting (accessory) Schritt 2b Step 2b Variante/Variant 1: Variante/Variant 2: 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm Mit angeschweißter Mutter / With welded-on nut: 10 mm * Siehe Seite 8 oder 9...
Montage / Mounting 5.2.4 Direkte Montage 5.2.4 Direct mounting 4 mm * Siehe Seite 7, 8 oder 9 See page 7, 8 or 9 5.2.5 Montagebeispiele bei direkter Montage 5.2.5 Mounting examples at direct mounting (4+3 Positionen möglich) (4+3 positions possible) MB194 - 11072323 Baumer_HOG86-HOG86M_II_DE-EN (19A2)
Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 5.3.2 Konuswelle 5.3.2 Cone shaft Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 17 mm 5 mm 1:10 Anzugsmoment: Tightening torque: = 3...4 Nm 1.6x8 mm Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) * Siehe Seite 8 All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) See page 8 Antriebswelle einfetten.
Montage / Mounting Schritt 4 Step 4 5.4.1 Stützblech-Montage 5.4.1 Support plate mounting 10 mm 5.4.2 Direkte Montage 5.4.2 Direct mounting 10 mm * Siehe Seite 8 oder 9 See page 8 or 9 MB194 - 11072323 Baumer_HOG86-HOG86M_II_DE-EN (19A2)
Montage / Mounting Schritt 5 Step 5 5.5.1 Stützblech-Montage 5.5.1 Support plate mounting Die Montage der Drehmomentstütze The torque arm should be mounted sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von free from clearance. A play of just beispielsweise ±0,03 mm entspricht ±0.03 mm, results in a runout of the einem Rundlauffehler des Gerätes von device of 0.06 mm.
Montage / Mounting Schritt 5 Step 5 5.5.2 Direkte Montage 5.5.2 Direct mounting L2 (≥L1) Die Montage der Drehmomentstütze The torque arm should be mounted sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von free from clearance. A play of just beispielsweise ±0,03 mm entspricht ±0.03 mm, results in a runout of the einem Rundlauffehler des Gerätes von device of 0.06 mm.
Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von Messfeh- How to prevent measurement errors lern Für einen einwandfreien Betrieb des To ensure that the device operates cor- Gerätes ist eine korrekte Montage, ins- rectly, it is necessary to mount it accu- besondere auch der Drehmomentstütze, rately as described in section 5.1 to 5.5, notwendig, wie beschrieben in Abschnitt which includes correct mounting of the 5.1 bis 5.5.
Montage / Mounting Schritt 6 Step 6 3 mm Anzugsmoment: Tightening torque: = 2 Nm * Siehe Seite 7 See page 7 Wir empfehlen, das Gerät so zu It is recommended to mount the device montieren, dass der Kabelanschluss with cable connection facing down- keinem direkten Wassereintritt ward and being not exposed to water.
Abmessungen / Dimensions Montagemöglichkeiten Mounting possibilities Stützbleche (Zubehör) Support plates (accessories) Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) * Siehe Seite 8 oder 9 All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) See page 8 or 9 MB194 - 11072323 Baumer_HOG86-HOG86M_II_DE-EN (19A2)
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used. seiltes Kabel. Das Kabel sollte in einem Continuous wiring without any splices or Stück und getrennt von Stromkabeln...
Demontage / Dismounting Demontage Dismounting In den Bildern am Beispiel vom Pictures showing the HOG 86.2 T as HOG 86.2 T. Gleiche Demontageschritte example. Same dismounting steps for all bei allen anderen Versionen, wenn nicht other versions, unless otherwise stated. anders angegeben. Schritt 1 Step 1 Elektrische Verbindung trennen. Disconnect electrical connection. TX 20 22 mm (M20x1.5 mm) 32 mm (M25x1.5 mm) 8c * 9a *...
Page 38
Demontage / Dismounting Schritt 2 Step 2 3 mm Schritt 3 Step 3 8.3.1 Stützblech-Montage 8.3.1 Support plate mounting 10 mm * Siehe Seite 7, 8 oder 9 See page 7, 8 or 9 MB194 - 11072323 Baumer_HOG86-HOG86M_II_DE-EN (19A2)
Page 39
Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 8.3.2 Direkte Montage 8.3.2 Direct mounting 10 mm Schritt 4 Step 4 17 mm 5 mm 1.6x8 mm * Siehe Seite 8 oder 9 See page 8 or 9 MB194 - 11072323 Baumer_HOG86-HOG86M_II_DE-EN (19A2)
Page 40
Demontage / Dismounting Schritt 5 Step 5 0.8x4 mm Schritt 6 Step 6 17 mm 6 mm Schritt 7 Step 7 * Siehe Seite 10 See page 10 MB194 - 11072323 Baumer_HOG86-HOG86M_II_DE-EN (19A2)