Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts Information Empfehlung für die Produkthandhabung Der inkrementale Drehgeber HOG 60 und der Sinus Drehgeber HOGS 60 sind opto-elek- tronische Prä zisionsmessgeräte, die mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden dürfen.
Information Recommendation for product handling The incremental encoder HOG 60 and the sine encoder HOGS 60 are opto electro nic preci- sion measurement devices which must be handled with care by skilled personnel only. The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication.
Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Norm EG-Richtlinie 94/9/EG für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Normenkonformität: EN 60079-0:2012...
Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the EU standard 94/9/EC for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). Equipment category 3 G: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Ex labeling:...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Drehgeber sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the encoder are sensitive to high voltages.
Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Befestigungsschraube M3, ISO 4762 Fixing screw M3, ISO 4762 Sensorkabel HEK 8*, als Zubehör erhältlich, Sensor cable HEK 8*, available as accessory, siehe Abschnitt 7.3.3.
Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 Zul. Anzugsmoment: 2 mm Max. tightening torque: = 2 Nm * Siehe Seite 7 See page 7 Auf Bündigkeit zwischen der Außen- Check the flush alignment of the out- kante des Klemmrings und der Dreh- side edge of the clamping ring and geberwelle achten.
Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Mit Flanschdose und Rundsteckverbin- With flange connector and mating connector (73128) (73128) Drehrichtung positiv Positive rotating direction ød Mit Anschlusskabel With connecting cable (73127) (73127) Drehrichtung positiv Positive rotating direction ød All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB076T1 - 11072302 ...
Daniel Kleiner Lieu et date Signature/nom/fonction Head of R&D Baumer Hübner GmbH · P.O. Box 126943 · D-10609 Berlin · Max-Dohrn-Str. 2+4 · D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 · Fax +49 (0)30 69003-104 · info@baumerhuebner.com · www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany · Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ·...
Daniel Kleiner Lieu et date Signature/nom/fonction Head of R&D Baumer Hübner GmbH · P.O. Box 126943 · D-10609 Berlin · Max-Dohrn-Str. 2+4 · D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 · Fax +49 (0)30 69003-104 · info@baumerhuebner.com · www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany · Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ·...