Page 3
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION Läs anvisningarna noga innan du installerar grillen. Installera grillen på ett platt och rent underlag. Observera: Var försiktig när du installerar grillen. Verktygen kan skada den glaserade ytan. Vissa skruvar kan bli över efter installa- tion. www.barbecook.com...
Page 4
Poznámka: Pri montáži grilu postupujte opatrne. Nástroje by mohli poškodiť smaltovaný povrch. Po dokončení montáže vám môžu ostať nepoužité skrutky. NAVODILA ZA NAMESTITEV Preden namestite žar, skrbno preberite navodila. Namestite žar na ravno in čisto podlago. Opomba: Ko nameščate žar, bodite previdni. Orodje lahko poškoduje emajlirano površino. Po namestitvi lahko kakšen vijak ostane. www.barbecook.com...
• Βιδώστε το περικόχλιο ρύθμισης του • Kruvige vooliku reguleerimisnupp l’écrou de raccord εύκαμπτου σωλήνα στο μεταβατικό üleminekule μαστό IMPORTANT! TÄRKEÄÄ! ¡IMPORTANTE! • Check if the right coupling is used. If not • Tarkista, että käytössä on oikea kytkentä. remove the part. • Compruebe que el acoplamiento utiliza- Jos ei, irrota osa. • Connect the threaded nut provided do sea el correcto. Si no lo es, desmonte • Kiinnitä mukana toimitettu kierremutteri to the appliance la pieza laitteeseen • Screw the hose adjusting nut onto • Conecte la tuerca roscada que viene con • Ruuvaa letkua säätävä mutteri siirtymäli- the transition el aparato ittimeen • Enrosque la manguera ajustando la tuerca sobre la transición www.barbecook.com...
Page 11
• Pārbaudiet, vai izmantota pareizā sa- kabe. Ja nē, noņemiet daļu. • Kontrollér om det rigtige forbin- • Pievienojiet vītņu tapu, kas ir iekļauta delsesstykke er monteret. I modsat fald iekārtas komplektācijā. skal det udskiftes. • Pieskrūvējiet caurules regulēšanas uz- • Tilslut medfølgende gevindstykke på ap- griezni uz pārejas. paratet • Skru slangens justeringsskrue på over- gangsstykket WAŻNE! FONTOS! • Sprawdź, czy zastosowano odpowiednie sprzęgło. Jeżeli nie, wymień tę część. • Podłączyć znajdującą się w zestawie • Ellenőrizze, hogy megfelelő kapcsolást gwintowaną nakrętkę do urządzenia használ-e. Ha nem, szerelje le az alka- • Przykręcić nakrętkę do regulacji prze- trészt. wodu do przejściówki • Csatlakoztassa a mellékelt menetes csavart a készülékhez • Csavarozza a vezeték beállító csavart az összekötő elemre www.barbecook.com...
NÁVOD K INSTALACI, POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBĚ UPUTE ZA UGRADNJU, UPORABU I ODRŽAVANJE MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS NURODYMAI UZSTĀDĪŠANAS, LIETOŠANAS UN APKOPES INSTRUKCIJA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI POKYNY K MONTÁŽI, POUŽÍVANIU A ÚDRŽBE NAVODILA ZA NAMESTITEV, UPORABO IN VZDRŽEVANJE www.barbecook.com...
Page 14
• R emplacer les électrodes fendues ou cassées SYSTèME TURBO HEATING Le nouveau Turbo Heating System du barbecook est un Avantage : Le barbecook consomme ainsi jusqu’à 20 % de atout supplémentaire qui permet d’utiliser immédiatement ce gaz en moins qu’un autre barbecue à gaz.
Page 15
Check the following areas for leaks: serious damage to your barbecue. national standards • The welded joints of the cylinder (Fig. A) Should this happen, immediately close www.barbecook.com...
• Open the lid of the barbecue Wait 5 minutes to allow the gas to escape the control panel and the control knob on • Open the gas cylinder valve. before relighting the barbecue. Read the the side table. www.barbecook.com...
Page 17
Your till receipt specifying the cook cover to protect your barbecue. ® date of purchase is your certificate of USING YOUR BARBECOOK FOR THE guarantee. FIRST TIME COOKING GRIDS AND GRIDDLES When using your gas barbecue for the After each use, allow the barbecue to cool...
Page 18
TURBO HEATING SYSTEM An additional feature is the new Turbo Heating System: your Advantage: barbecook uses 20% less gas than any other gas barbecook is immediately ready to grill and the heat is distri- barbecue. buted optimally. • DER BENUTZER IST FÜR DIE ORD- 1.
Page 19
Benutzung kann sie explo- DES BETRIEBS NICHT UM. dieren oder Feuer fangen und zu ernsten • VERWENDEN SIE KEINE HOLZKOHLE, Verletzungen und beträchtlichen Sachschä- HOLZ ODER BRIKETTS. den führen. • VERWENDEN SIE KEINE LAVASTEINE ODER KERAMIKBRIKETTS. Zur Minimierung der Risiken: www.barbecook.com...
Spinnen oder andere Insekten Brenner anzünden. Verbindung mit der Gasflasche (Abb. in den Venturidüsen der Gasbrenner • Nachdem ein Brenner angezündet einnisten, wodurch der Gasdurchfluss wurde, braucht nur der Regler des behindert werden kann, so dass eine www.barbecook.com...
Page 21
220 mm betragen. richtung nicht funktioniert. (Abb. G) AUSDREHEN DES GRILLS • Den Deckel des Grills öffnen. • Das Ventil der Gasflasche schließen. • Geben Sie ein Streichholz in den • Alle Brennerregler in die Position mitgelieferten Streichholzhalter (Abb. „OFF“ setzen. www.barbecook.com...
Page 22
Sie sie im Haus. barbecook , einem sanften Reinigungs- ® ratur. Mit zunehmender Erfahrung wird es • Der Grill kann mit einer barbecook ® mittel oder Natriumbikarbonat gereinigt Ihnen immer leichter fallen, die Garzeit Schutzhülle versehen und im Freien werden.
Page 23
• B eschädigte Elektroden austauschen TURBO HEATING SYSTEM Eine besonderer Gewinn ist das neue Turbo Heating System, Vorteil: Der barbecook verbraucht hierdurch bis zu 20% weni- wodurch der barbecook sofort grillbereit ist und die Wärme ger Gas im Vergleich zu anderen Gasgrills.
Page 24
NĚ, CHODBĚ ANI V JINÝCH UZAVŘE- LÁHVE NÝCH PROSTORECH Při správném zacházení je práce s plyno- • POKUD JE GRIL V PROVOZU, NENE- vou láhví naprosto bezpečná. Při nedbalos- CHÁVEJTE JEJ BEZ DOZORU ti však může dojít k požáru nebo výbuchu. www.barbecook.com...
škody, které vznikly v znovu. Tím umožníte, aby se nahro- od zobrazeného modelu lišit. důsledku zanedbání údržby maděný plyn rozptýlil. Opakujte výše uvedený postup. • Pokud se vám nepodaří hořák zapálit, přečtěte si část „Příručka na řešení potíží“, která vám pomůže www.barbecook.com...
Page 26
• Maximální průměr nádoby na vaření je tlakem. 220 mm UŽITEČNÉ TIPY PRO POUŽÍVÁNÍ GRILU PRVNÍ POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ BARBECOOK Při prvním použití plynového grilu jej musíte nechat zahořet – nechat jej krátký čas v provozu bez potravin. Chcete-li gril nechat zahořet, zapalte jej. Zavřete víko a udržujte teplotu na hodnotě...
Tímto způsobem se většina nečistot spálí, kryt barbecook co ulehčí další čistění. Nechejte zařízení ® Na vaše zařízení barbecook je poskyto- ® vychladnout. Potom lze odstranit spálený vána dvouroční záruka na všechny výrobní MŘÍŽKY A PLOCHY NA PEČENÍ...
Page 28
• Elektrody jsou prasklé nebo jsou poškozené („jiskření“) • Vyměňte prasklé nebo poškozené elektrody TOPNÝ TURBO SYSTÉM Další funkcí je nový topný turbo systém: Váš gril barbecook Výhoda: gril barbecook využíva o 20 % méně plynu než jaký- je okamžitě připravený na grilování a teplo se distribuuje koli jiný plynový gril. optimálně.
Page 29
• NEPOUŽÍVAJTE GRIL V GARÁŽI, KÔLNI, CHODBE ANI V INÝCH UZAV- PREPRAVA A UCHOVÁVANIE PLYNOVEJ RETÝCH PRIESTOROCH FĽAŠE • AK JE GRIL V PREVÁDZKE, NENE- Pri správnom zaobchádzaní je práca CHÁVAJTE HO BEZ DOZORU s plynovou fľašou úplne bezpečná. Pri www.barbecook.com...
Opakujte postup vyššie zapchaných Venturiho trubíc horákov nie a skúste to znova. sú zahrnuté v záruke a sú považované za • Ak sa vám nepodarí horák zapáliť, škody, ktoré vznikli v dôsledku zanedbania prečítajte si časť „Príručka riešenia www.barbecook.com...
Page 31
žiadny plyn pod je 220 mm. tlakom. UŽITOČNÉ TIPY PRE POUŽÍVANIE GRILU PRVÉ POUŽITIE VÁŠHO ZARIADENIA BARBECOOK ZAPAĽOVANIE HORÁKOV POMOCOU Keď používate plynový gril po prvýkrát, ZÁPALIEK musíte ho nechať zabehnúť – nechať ho krátky čas v prevádzke bez potravín. Ak V spodnej časti skrinky s horákmi sa na...
Page 32
Po použití môžete nechať zariadenie ZÁRUKA zapnuté približne ďalších 10 minút bez ČISTENIE A ÚDRŽBA potravín a so zatvoreným vekom. Všetky Na vaše zariadenie barbecook je poskyto- ® Ak chcete predĺžiť životnosť grilu, vykoná- horáky by mali byť v polohe SILNÉ (HIGH).
Page 33
VYKUROVACÍ TURBO SYSTÉM Ďalšou funkcionalitou je nový Vykurovací turbo systém: Váš Výhoda: gril barbecook využíva 20 % menej plynu než gril barbecook je okamžite pripravený na grilovanie a teplo sa akýkoľvek iný plynový gril. distribuuje optimálne. • NIKOLI NE POSTAVITE NADOMESTNE •...
Page 34
Aromaz are registered trade marks of ® ® SAEY Home & Garden N.V. Industrielaan 4 / B-8501 Heule (Kortrijk) Belgium www.barbecook.com...
Need help?
Do you have a question about the BANABA and is the answer not in the manual?
Questions and answers