Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

MANUAL
002
SPRING 3002
PART 1
BC-GAS-2000
Register your Barbecook
on
®
www.barbecook.com
and enjoy the full Barbecook
experience!
®
THIS IS YOUR UNIQUE SERIAL N°

Advertisement

Chapters

loading

Summary of Contents for Barbecook SPRING 3002

  • Page 1 MANUAL SPRING 3002 PART 1 BC-GAS-2000 Register your Barbecook ® www.barbecook.com and enjoy the full Barbecook experience! ® THIS IS YOUR UNIQUE SERIAL N°...
  • Page 2 www.barbecook.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    NL - GEBRUIKSAANWIJZING FR - GUIDE D'UTILISATION EN - USER GUIDE DE – BENUTZERHANDBUCH ES - MANUAL DE USUARIO IT - GUIDA PER L'UTENTE PT - GUIA DO UTILIZADOR SV - BRUKSANVISNING www.barbecook.com...
  • Page 4: Gebruiksaanwijzing

    UW TOESTEL REGISTREREN branders en naar de ventilatiegaten in de kast kan stromen. Bedankt voor uw aankoop van een Barbecook barbecue. • Plaats het toestel niet onder een overhangende structuur We wensen u alvast veel plezier en gezellige momenten toe! (veranda, afdak ...
  • Page 5 37 mbar, een koppeling monteren op de gasbuis van het toestel. of een butaanfles met een slang en regelaar voor 28-30 mbar. Het toestel wordt geleverd met twee verschillende koppelingen die bestemd zijn voor gebruik in verschillende landen: www.barbecook.com...
  • Page 6 2. Sluit de drukregelaar aan op de gasfles. Ga als volgt te werk: • Als de regelaar uitgerust is met een moer, schroeft u de regelaar rechtsom op de gasfles en draait u de moer aan met een Engelse sleutel (C). www.barbecook.com...
  • Page 7 3. Als het lek niet hersteld is, neemt u contact op met een onderdelen en -verbindingen een testvloeistof aan te brengen. Barbecook-verdeler. Gebruik het toestel pas opnieuw als Als er grotere bellen gevormd worden op een bepaald onder- het lek hersteld is.
  • Page 8 DE BRANDERS ONTSTEKEN Raadpleeg www.barbecook.com voor een lijst met Barbecook-verdelers bij u in de buurt. Om de branders te ontsteken met de elektrische ontsteker, moet u een AA-batterij in de ontsteker HET TOESTEL KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK plaatsen. Deze batterij is niet bij het toestel geleverd.
  • Page 9 Als er een probleem is met de vlammen, onderneemt u een ontstoken brander, kies van de volgende acties om dit op te lossen: een hoge stand voor de brander en laat het deksel open. www.barbecook.com...
  • Page 10 Het is aan te bevelen de kuip na elk gebruik te reinigen met Wanneer u met een gesloten deksel grilt, dient u steeds een Barbecook accessoire, metalen sponsjes en schurende de dekselthermometer in de gaten te houden om er reinigingsmiddelen kunnen worden gebruikt. Gebruik deze op zeker van te zijn dat het toestel niet te heet wordt.
  • Page 11 • De garantie geldt enkel bij particulier gebruik. het toestel is samengesteld. Deze lijst omvat een symbool dat • De Barbecook-kwaliteitsafdeling gaat na of de onderdelen het materiaal van elk onderdeel aangeeft, zodat u kunt nagaan defect zijn en of het defect zich heeft voorgedaan bij hoe u een bepaald onderdeel dient te onderhouden.
  • Page 12 LOW Brander ontsteken lukt niet • Brander of venturibuis geblokkeerd • Brander en venturibuis schoonmaken (noch met ontsteker, • Geen gastoevoer • Gastoevoer opendraaien en op noch met lucifer) veiligheidsknop op drukregelaar drukken (niet aanwezig op alle regelaars) www.barbecook.com...
  • Page 13 Vonken zichtbaar, maar niet • Foute aarding • Vonkgenerator en elektrodes opnieuw op alle elektrodes en/of niet aansluiten krachtig genoeg • Batterij bijna leeg • Batterij vervangen • Natte of defecte elektrodes • Elektrodes drogen met keukenpapier of elektrodes vervangen www.barbecook.com...
  • Page 14: Guide D'utilisation

    • Posez l'appareil sur une surface plane et stable. Ne placez votre appareil, visitez www.barbecook.com. pas l'appareil sur un véhicule en mouvement (bateau, Barbecook respecte votre vie privée. Vos données ne remorque, etc.). ). seront jamais vendues, distribuées ou partagées avec des tiers.
  • Page 15 L'emballage blister peut contenir plus de vis que n'est ni étiré ni tordu. Assurez-vous que le tuyau n'entre nécessaire, auquel cas il restera des vis à la fin de pas en contact avec des pièces qui pourraient devenir l'assemblage. chaudes. www.barbecook.com...
  • Page 16 1.  Vissez le raccord sur le tuyau de gaz de l'appareil (A) comme suit : et serrez-le avec la clé de 19 mm (B). • Si le tuyau est équipé d'une bague de serrage, faites glisser le tuyau sur le régulateur et serrez la bague de serrage avec www.barbecook.com...
  • Page 17 (C) • Au moins une fois par an, idéalement en début • Le raccordement entre le tuyau et l'appareil (D) de saison. 7.3. Consignes de sécurité www.barbecook.com...
  • Page 18 1. Allumez les brûleurs principaux et réglez les boutons de 3. Si la fuite n'a pas été réparée, vous devez contacter un commande sur HIGH. Voir « 9.2 Allumage des brûleurs revendeur Barbecook. N'utilisez pas l'appareil tant que la principaux ». fuite n'a pas été réparée.
  • Page 19 3. Si aucun autre brûleur n'a encore été allumé, problème. Les tubes de Venturi ouvrez l'alimentation en gaz et attendez dix secondes sont probablement bloqués. que le gaz se stabilise. 4. Allumez l'allumette et tenez-la à environ 13 mm www.barbecook.com...
  • Page 20 Méthode Description Utilisation puissance des brûleurs. Par exemple, vous pouvez régler un brûleur à un niveau inférieur et utiliser la zone au-dessus du brûleur pour les aliments délicats ou les aliments qui doivent cuire plus longtemps. www.barbecook.com...
  • Page 21 Nous vous recommandons de nettoyer la cuve après chaque 11.4. Entretien de l'émail, de l'acier inoxydable et des utilisation avec un accessoire Barbecook, une éponge pièces enduites de poudre métallique et un détergent abrasif. Utilisez-les de la même manière que pour le gril.
  • Page 22 Revêtement en poudre • - à l'intérieur du panneau avant inférieur. • La garantie ne s'applique qu'à un usage personnel. • Le service qualité Barbecook vérifiera que les pièces sont 11.5. Rangement de l'appareil défectueuses et que cela s'est produit dans des conditions Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une normales d'utilisation, d'assemblage et d'entretien adéquat.
  • Page 23 Uniquement le son (pas • Mise à la terre incorrecte • Reconnectez le générateur d'étincelles et d'étincelles) • Brûleur et électrode trop éloignés • les électrodes lorsque vous appuyez sur • Pliez légèrement l'électrode pour la l'allumeur rapprocher du brûleur www.barbecook.com...
  • Page 24 • Reconnectez le générateur d'étincelles et les électrodes sur toutes les électrodes et/ • Pile (presque) vide • Remplacez la pile ou pas • Électrodes humides ou défectueuses • Séchez les électrodes avec du papier assez puissantes essuie-tout ou remplacez les électrodes www.barbecook.com...
  • Page 25: User Guide

    • Do not use wood, charcoal, lava stone, or ceramic Barbecook respects your privacy. Your data will never briquettes in a gas appliance. be sold, distributed, or shared with third parties.
  • Page 26 We recommend using propane with the appliance. Propane delivers high-quality combustion and is less sensitive to frost. The height of the gas bottle must not exceed 70 cm, irrespective of the width or diameter D or the bottle. www.barbecook.com...
  • Page 27 • Never use a lighter or matches to check for gas leaks. • Do not smoke or ignite the burners when checking for gas You will require a Phillips screwdriver and/or an adjustable leaks. wrench depending on the type of regulator that you are using. www.barbecook.com...
  • Page 28 2. Check the connection or part where you detected the leak again. 3. If the leak has not been fixed, you must contact a Barbecook dealer. You must not start using the appliance until the leak has been fixed. Consult www.barbecook.com or a list of Barbecook dealers near you.
  • Page 29 Never attempt to ignite a burner other than the burner with 2. Set all control knobs to OFF and wait for 5 minutes the electrode first, as this will cause gas to accumulate in for the accumulated gas to escape. the barbecue. www.barbecook.com...
  • Page 30 For example, you could set a do it: burner at a lower level and use the zone above the burner for delicate foods or foods that need to cook for longer. www.barbecook.com...
  • Page 31 We recommend cleaning the bowl after each use with a The appliance comprises enamel, stainless steel, and powder Barbecook accessory, metal sponge, and abrasive coated parts. Each material must be maintained differently: cleaning agent. Use these in the same way as for the grill.
  • Page 32 • The warranty only applies to personal use. • Remove the AA battery from the igniter. • The Barbecook quality department will confirm that the • Cover your appliance with a Barbecook cover. Register parts are defective and that they proved defective under your appliance at www.barbecook.com to find out which...
  • Page 33 Sparks visible but not • Incorrect grounding • Re-connect spark generator and electrodes on all electrodes and/or not • Replace battery powerful enough • Battery (almost) depleted • Dry electrodes with kitchen paper or replace • Wet or defective electrodes electrodes www.barbecook.com...
  • Page 34: Benutzerhandbuch

    Sie Ihren Gasversorger oder die Feuerwehr. REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT 3.3. Auswahl eines geeigneten Standorts Vielen Dank, dass Sie sich für einen Barbecook-Grill Verwenden Sie das Gerät nur im Freien. Wenn Sie das entschieden haben. Gerät in Innenräumen verwenden, selbst in einer Garage Wir wünschen Ihnen viel Freude damit! Registrieren Sie Ihren...
  • Page 35 , damit er nicht über den Boden gezogen wird. Beschichtung rund um die Schrauben zu schützen. - Den Gasschlauch niemals verformen oder falten/knicken. Prüfen Sie, ob der Schlauch weder gedehnt noch verdreht In der Blisterverpackung können mehr Schrauben als www.barbecook.com...
  • Page 36 2. Schrauben Sie den Gasschlauch auf die Kupplung (C) und sichern Sie ihn mit zwei Schraubenschlüsseln. Halten Sie die Kupplung mit einem 22 mm Schraubenschlüssel fest und ziehen Sie den Schlauch mit einem verstellbaren Schraubenschlüssel an. 6.3.1 Kupplung A www.barbecook.com...
  • Page 37 2. Trennen Sie die leere Gasflasche ab und schließen Sie die volle Gasflasche an. 3. Prüfen Sie die Gasflasche, den Schlauch und alle Gasanschlüsse auf Dichtheit. Siehe „7. Auf Gasleckagen prüfen“. Beachten Sie, dass Sie sich beim Wechseln der www.barbecook.com...
  • Page 38 2. Prüfen Sie den Anschluss oder das Teil, an dem Sie die Leckage festgestellt haben, erneut. 3. Wenn die Leckage nicht behoben wurde, müssen Sie sich an einen Barbecook-Händler wenden. Sie dürfen das Gerät erst in Betrieb nehmen, wenn die Leckage behoben ist. Konsultieren Sie www.barbecook.com oder eine Liste der Barbecook-Händler in Ihrer Nähe.
  • Page 39 Sie die Gaszufuhr und warten Sie 5 Minuten, 1. Öffnen Sie den Deckel und schließen Sie die Gaszufuhr. damit das angesammelte Gas entweichen kann. 2. Stellen Sie alle Bedienknöpfe auf „AUS“ und warten Sie 5. Versuchen Sie erneut, den Brenner zu zünden. Wenn er www.barbecook.com...
  • Page 40 • Heizen Sie das Gerät vor. Je heißer der Grill ist, wenn über den Grill. Auch wenn die Heizung möglichst gleichmäßig Sie das Grillgut darauf legen, desto geringer ist die ist, werden einige Zonen wärmer sein als andere. Diese www.barbecook.com...
  • Page 41 11.2. Reinigen der Schale Gasventile befinden. Wir empfehlen, die Schale nach jedem Gebrauch mit einem 11.4. Wartung von Emaille-, Edelstahl- und Barbecook-Zubehör, einem Metallschwamm und einem pulverbeschichteten Teilen Scheuermittel zu reinigen. Verwenden Sie diese auf die Das Gerät besteht aus Emaille-, Edelstahl- und gleiche Weise wie für den Grill.
  • Page 42 • Auf der Innenseite der unteren Vorderseite. • Die Garantie gilt nur für den persönlichen Gebrauch. Rostfreier Stahl • Die Qualitätsabteilung von Barbecook prüft, ob die Teile Pulverbeschichtung defekt sind und sich bei normalem Gebrauch, korrekter Montage und ordnungsgemäßer Pflege als defekt erwiesen haben.
  • Page 43 • Schale und Brenner reinigen Brennern Druckregler brummt • Warmes Wetter • Keine Gefahr oder Störung; stoppt nach • Neue (volle) Gasflasche kurzer Zeit automatisch. Brenner pfeift bei Einstellung • Gasinjektor, Venturirohr und/oder Brenner • Gasinjektor, Venturirohr und Brenner reinigen auf NIEDRIG verschmutzt www.barbecook.com...
  • Page 44 Funken sichtbar, aber nichtg • Falsche Erdung • Funkengenerator und Elektroden wieder an allen Elektroden und/oder anschließen nicht stark genug • Nahezu entladene Batterie • Batterie austauschen • Nasse oder defekte Elektroden • Elektroden mit Küchenpapier trocknen oder Elektroden ersetzen www.barbecook.com...
  • Page 45: Manual De Usuario

    (barcos, Para saber cómo registrar remolques, etc.). ). su aparato, diríjase a www.barbecook.com. Barbecook respeta la privacidad de sus clientes. Nunca 3.4. Instrucciones de seguridad vendemos, distribuimos ni compartimos datos • Utilice el aparato únicamente en exteriores.
  • Page 46 • La bombona de gas debe colocarse siempre en posición 6. INSTALACIÓN DE GAS EN EL APARATO vertical. • Nunca abra el suministro de gas. www.barbecook.com...
  • Page 47 Necesitará un destornillador de estrella o una llave inglesa, según el tipo de regulador que utilice. 1. Conecte la manguera al regulador de presión. Siga los pasos que se detallan a continuación: • Si la manguera viene equipada con una abrazadera, www.barbecook.com...
  • Page 48 • La manguera (B) proveedor ha montado el aparato. • Las conexiones entre la bombona de gas y el regulador de • Debe hacerlo siempre que reemplace una pieza de la presión, y entre el regulador de presión y la manguera (C) www.barbecook.com...
  • Page 49 3. Si la fuga sigue estando presente, debe comunicarse con minutos. No ponga ningún alimento en la parrilla todavía. un distribuidor de Barbecook. No debe comenzar a utilizar 3. Después de 15 minutos, abra la tapa y deje que el aparato el aparato hasta que se haya reparado la fuga.
  • Page 50 OFF. 3. Si todavía no se ha encendido ningún otro quemador, abra el suministro de gas y espere diez segundos hasta que el gas se estabilice. 4. Encienda la cerilla y manténgala a unos 13 mm de distancia del quemador. www.barbecook.com...
  • Page 51 Zona Caliente Usar para... en que desee hacerlo: Para Caliente Asar alimentos delicados Método Descripción (gambas, pescado, etc.) Media Cocinar alimentos que necesitan caliente un tiempo de cocción más largo (salchichas, pollo, etc.) www.barbecook.com...
  • Page 52 Le recomendamos limpiar la cuba después de cada uso con 3. Vuelva a colocar los quemadores en su lugar. Asegúrese de un accesorio Barbecook, un estropajo metálico y que los tubos Venturi estén situados sobre las aberturas de detergente abrasivo. Utilícelos de la misma forma en la que las válvulas de gas.
  • Page 53 Material • La garantía solo es válida para particulares. Esmalte • El departamento de calidad de Barbecook comprobará si existen defectos en las piezas y si los defectos no se deben Acero inoxidable a un uso, montaje o mantenimiento incorrectos.
  • Page 54 • Pila agotada • Reemplace la pila. • Botón del encendedor colocado • Vuelva a montar el botón del encendedor. incorrectamente • Reemplace el generador de chispas. • Generador de chispas defectuoso www.barbecook.com...
  • Page 55 • Vuelva a conectar el generador de chispas. en todos los electrodos o • Reemplace la pila. con potencia insuficiente • Pila (casi) agotada • Seque los electrodos con papel de cocina o • Electrodos húmedos o defectuosos reemplace los electrodos. www.barbecook.com...
  • Page 56: Guida Per L'utente

    3.4. Istruzioni per la sicurezza dell'elettrodomestico, visitare www.barbecook.com. • Utilizzare solo all'esterno. Barbecook rispetta la privacy degli utenti. I dati • Leggere le istruzioni prima dell'uso. personali degli utenti non saranno mai venduti, • Non spostare l'elettrodomestico mentre viene utilizzato.
  • Page 57 6.1. Quale bombola di gas, tubo e regolatore occorre 6.3. Collegare il tubo all'elettrodomestico utilizzare? Francia: Per collegare il gas all'elettrodomestico, occorre innanzitutto L'elettrodomestico può essere utilizzato con due tipi di tubi del acquistare una bombola di gas, un tubo flessibile e un gas. www.barbecook.com...
  • Page 58 19 mm (B). cacciavite Phillips (A). • Se il tubo è dotato di un dado, avvitare il tubo sul regolatore e stringere il dado con una chiave regolabile (B). www.barbecook.com...
  • Page 59 7.3. Istruzioni per la sicurezza • Il collegamento tra il tubo flessibile e l'elettrodomestico (D) • Collocare l'elettrodomestico all'esterno, in un luogo ben ventilato. Accertarsi dell'assenza di fiamme o fonti di calore www.barbecook.com...
  • Page 60 3. Se la perdita non è stata eliminata, occorre contattare 2. Chiudere il coperchio e lasciare acceso l'elettrodomestico un rivenditore Barbecook. Non cominciare a utilizzare per 15 minuti. Non collocare ancora gli alimenti sulla griglia. l'elettrodomestico fino a quando la perdita non è stata 3.
  • Page 61 2. Se gli altri bruciatori non sono ancora accesi, aprire l'alimentazione del gas e attendere 10 secondi affinché il gas si stabilizzi. 4. Accendere il fiammifero e tenerlo a circa 13 mm di distanza dal bruciatore. www.barbecook.com...
  • Page 62 È possibile scegliere la cottura diretta o indiretta, a seconda del tipo di alimenti da cucinare e della modalità di cottura Caldo Cuocere alla griglia alimenti desiderata: delicati (gamberi, pesce ecc.) Metodo Descrizione Medio Più caldo Preparare alimenti che richiedono una cottura più lunga (salsicce, pollo ecc.) www.barbecook.com...
  • Page 63 Ogni materiale deve essere trattato È preferibile pulire il braciere dopo ogni utilizzo con un in modo diverso: accessorio Barbecook, una spugna metallica e un detergente abrasivo. Adoperare questi metodi anche per la griglia. Materiale...
  • Page 64 • La garanzia è valida solo se l'elettrodomestico viene Simbolo Materiale utilizzato a scopi personali. • Il Reparto Qualità di Barbecook valuterà se i componenti Smalto sono difettosi e se presentano difetti in condizioni di uso Acciaio inox normale, montaggio corretto e manutenzione appropriata.
  • Page 65 • Batteria scarica • Sostituire la batteria si preme l'accenditore • Montaggio errato del pulsante • Rimontare il pulsante dell'accenditore dell'accenditore • Sostituire il generatore di scintille • Generatore di scintille difettoso www.barbecook.com...
  • Page 66 • Ricollegare il generatore di scintille e gli su tutti gli elettrodi e/o non elettrodi abbastanza potenti • Batteria (quasi) scarica • Sostituire la batteria • Elettrodi bagnati o difettosi • Asciugare gli elettrodi con carta da cucina o sostituirli www.barbecook.com...
  • Page 67: Guia Do Utilizador

    3.4. Instruções de segurança o seu aparelho, visite www.barbecook.com. • Utilize apenas no exterior. A Barbecook respeita a sua privacidade. Os seus • Leia as instruções antes da utilização. dados nunca serão vendidos, distribuídos ou • Não mova o aparelho durante a utilização.
  • Page 68 M20 x 1,5 m para ligação direta ao regulador de redutor para 37 mbar, pressão, comprimento recomendado 1,25 m. ou uma botija de butano com tubo e redutor para 28-30 mbar. www.barbecook.com...
  • Page 69 • Se o tubo estiver equipado com uma porca, enrosque-o no regulador e aperte a porca com uma chave inglesa (B). 2. Deslize o tubo sobre o acoplamento (C) e aperte o anel de fixação com uma chave de parafusos Phillips (D). www.barbecook.com...
  • Page 70 Certifique-se de que não existem chamas ou fontes de calor nas proximidades do aparelho. • Nunca use um isqueiro ou fósforos para verificar se há fugas de gás. • Não fume ou acenda os queimadores enquanto verificar se há fugas de gás. www.barbecook.com...
  • Page 71 ALTO (HIGH). Veja "9.2 Acender os 3. Se a fuga não foi corrigida, deve contactar um revendedor queimadores principais". Barbecook. Não deve começar a usar o aparelho enquanto 2. Feche a tampa e deixe o aparelho queimar durante 15 a fuga não tiver sido corrigida.
  • Page 72 DESLIGADO (OFF). 2. Se nenhum outro queimador ainda tiver sido aceso, abra o fornecimento de gás e espere dez segundos até que o gás estabilize. 4. Acenda o fósforo e segure-o a cerca de 13 mm de distância do queimador. www.barbecook.com...
  • Page 73 Pode grelhar direta ou indiretamente, dependendo do tipo de alimento que deseja cozinhar e da maneira como deseja Para Quente Grelhar alimentos delicados fazê-lo: (camarões, peixe, etc.) Médio Mais Preparar alimentos que precisam de Método Descrição Utilização quente ser cozidos por mais tempo (salsichas, frango, etc.) www.barbecook.com...
  • Page 74 11.4. Manutenção das peças de esmalte, aço inoxidável e Recomendamos limpar a bacia após cada utilização com um revestidas a pó acessório Barbecook, esponja de metal e O aparelho é feito de esmalte, aço inoxidável e peças agente de limpeza abrasivo. Use-os da mesma forma que revestidas a pó.
  • Page 75 • Irregularidades visuais inerentes ao processo de fabrico. • Remova a pilha AA do acendedor. Essas irregularidades não são consideradas defeitos de • Tape o seu aparelho com uma cobertura Barbecook. fabrico. Registe o seu aparelho em www.barbecook.com • Todos os danos causados por manutenção desadequada, para saber qual a cobertura de que necessita.
  • Page 76 • Verifique todas as ligações do acendedor e corretamente volte ligá-las • Elétrodo danificado • Substitua o elétrodo • Ligação à terra incorreta • Verifique os elétrodos, queimadores e acendedor e volte a montar • Acendedor com defeito • Substitua o acendedor www.barbecook.com...
  • Page 77 • Volte a ligar o gerador de faíscas e elétrodos em todos os elétrodos e/ou • Substitua a pilha não • Pilha (quase) sem carga • Seque os elétrodos com papel de cozinha suficientemente potentes • Elétrodos húmidos ou defeituosos ou substitua os elétrodos para www.barbecook.com...
  • Page 78: Bruksanvisning

    REGISTRERA DIN UTRUSTNING på en öppen, välventilerad plats Tack för att du köpt en Barbecook-grill. • Säkerställ att det alltid finns gott om fri luft till brännarna Vi hoppas att du ska tycka om att använda den och får många och ventilationsöppningarna i skåpet.
  • Page 79 G ½ för direkt anslutning till utrustningen samt en mutter M20 x 1,5  m för direkt anslutning till tryckregulatorn, rekommenderad längd 1,25 m. Övriga länder: En flexibel slang som är lämplig för butangas eller propangas rekommenderas. Slangen får inte vara längre än 1,50 m. www.barbecook.com...
  • Page 80 över regulatorn och dra åt klämringen med en stjärnskruvmejsel (A). • Om slangen är försedd med en mutter, skruva fast slangen på regulatorn och dra åt muttern med en justerbar 2. Dra slangen över kontakten (C) och dra åt klämringen med skiftnyckel (B). en stjärnskruvmejsel (D). www.barbecook.com...
  • Page 81 • Verktyget för läckagetest som medföljer utrustningen. Denna vätska används för att suga upp testvätskan och för att applicera den på de gasdelar eller gasanslutningar som du vill kontrollera. Tryckregulatorn och kopplingen på din utrustning kan skilja sig från exemplen i figurerna. www.barbecook.com...
  • Page 82 3. Om läckan inte har åtgärdats måste du kontakta en För att tända brännarna med den elektriska tändaren Barbecook-återförsäljare. Du får inte börja använda måste du sätta in ett AA-batteri i tändaren. Batteriet utrustningen förrän läckan har åtgärdats. levereras inte med utrustningen. Tändarens batterifack finns på...
  • Page 83 3. Tänd brännaren/brännarna igen enligt beskrivningen i och låt locket vara "9.2.1. Använda tändaren". öppet. Metod Beskrivning Användning 9.5. Kontrollera lågorna När du tänder en brännare måste du kontrollera dess lågor. En perfekt låga är nästan blå, med lite gult på toppen. Sporadisk gula www.barbecook.com...
  • Page 84 11.2. Rengöring av skålen ett öga på termometern för att säkerställa att Vi rekommenderar att du rengör skålen efter varje användning utrustningen inte blir för het. med ett tillbehör från Barbecook, en metallsvamp och Se "10.5 Kontrollera temperaturen". slipmedel 10.5. Kontrollera temperaturen som rengöringsmedel.
  • Page 85 • Rengör brännarna och grillarna. Gnugga grillarna med olja och linda in dem i papper. • Ta ut AA-batteriet från tändaren. • Täck över utrustningen med ett skydd från Barbecook. 2. Rengör brännarna och venturirören med Registrera din apparat på www.barbecook.com för en liten borste av självgjord rörrengörare (en öppnad...
  • Page 86 LÅG smutsig Tändning av brännaren • Brännare eller venturirör blockerade • Rengör brännare och venturirör misslyckad • Ingen gastillförsel • Öppna gastillförseln och tryck på (både med tändare och säkerhetsknappen på tryckregulatorn (finns tändsticka) inte på alla regulatorer) www.barbecook.com...
  • Page 87 Gnistor synliga men inte • Felaktig jordning • Återanslut gnistgenerator med elektroder på alla elektroder och/eller • Byt batteri inte • Batteriet (nästan) urladdat • Torka elektroderna med hushållspapper eller tillräckligt kraftfulla • Våta eller defekta elektroder byt ut elektroderna www.barbecook.com...
  • Page 88 Illustrations Illustraties Illustrations Abbildungen Ilustraciones Illustrazioni Ilustrações Illustrationer Piirroskuvat Illustrationer Illustrasjoner Skýringarmyndir Iliustracijos Attēli Ilustrácie Illustratsioonid Ilustracije Slike Ilustrace Illustrazzjonijiet Εικόνες Илюстрации Illusztrációk Imagini www.barbecook.com...
  • Page 89 Rostfritt stål Nerūdijantysis plienas Sprejad Miltelinis dažymas [DK] [LV] Symbol Materiale Materiāls Simbols Emalje Emalja Rustfrit stål Nerūsējošais tērauds Pulverlakeret Ar pulveri pārklātās [FI] [PL] Symboli Materiaali Symbol Materiał Emali Emalia Ruostumaton teräs Stal nierdzewna Jauhemaalattu Części malowane proszkowo www.barbecook.com...
  • Page 90 SPRING 3002 SPRING 3002 BC-GAS-2000 BC-GAS-2000 BC-SPA-8248 BC-SPA-9386 BC-SPA-8249 BC-SPA-9387 BC-SPA-8250 BC-SPA-9398 BC-SPA-8251 BC-SPA-9399 BC-SPA-9165 BC-SPA-8503 BC-SPA-9074 BC-SPA-8504 BC-SPA-8252 BC-SPA-9524 BC-SPA-8184 BC-SPA-9525 BC-SPA-8493 BC-SPA-9529 BC-SPA-8185 BC-SPA-8505 BC-SPA-9105 BC-SPA-8255 BC-SPA-8182 BC-SPA-9613 BC-SPA-8181 BC-SPA-8213 BC-SPA-8186 BC-SPA-9812 BC-SPA-8253 BC-SPA-8506 BC-SPA-8254 BC-SPA-9591 BC-SPA-8194 BC-SPA-8256 BC-SPA-9601 www.barbecook.com...
  • Page 91 www.barbecook.com...
  • Page 92 Not for SPRING 3112 Not for SPRING 3112 Not for SPRING 3112 www.barbecook.com...
  • Page 93 www.barbecook.com...
  • Page 94 www.barbecook.com...
  • Page 95 www.barbecook.com...
  • Page 96 www.barbecook.com...
  • Page 97 www.barbecook.com...
  • Page 98 Register now and get access to: • Online Product Manuals • Personalised Grillspiration • Product Tips & Tricks • Spare Parts Lists • ... BARBECOOK LivWise ® is a registered brand Vaartlaan 9 www.barbecook.com 9800 Deinze - Belgium Barbecook info@livwise.be...
  • Page 99 MANUAL SPRING 3002 PART 2 BC-GAS-2000 Register your Barbecook ® www.barbecook.com and enjoy the full Barbecook experience! ® THIS IS YOUR UNIQUE SERIAL N°...
  • Page 100 www.barbecook.com...
  • Page 101 FI – KÄYTTÖOPAS DA – BRUGERVEJLEDNING NO – BRUKERVEILEDNING IS - NOTENDAHANDBÓK LV – LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SK – POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA LT – NAUDOTOJO VADOVAS ET – KASUTUSJUHEND www.barbecook.com...
  • Page 102: Käyttöopas

    (kansi, grilli jne.). barbecook.com. • Pidä laite kaukana syttyvistä materiaaleista käytön aikana. Barbecook kunnioittaa yksityisyyttäsi. Tietojasi ei • Pidä syttyvät materiaalit, syttyvät nesteet ja liukenevat koskaan myydä tai jaeta tuotteet turvallisen etäisyyden päässä laitteesta, kun käytät kolmansille osapuolille.
  • Page 103 • Kaasuletku, joka kiinnitetään laitteen ja paineensäätimen letkuihin, kiinnitetään letkunkiristimillä (standardin XP D 36- 110:n mukaisesti). Suositeltava pituus 1,25 m • Kaasuletku, jossa on(standardin XP D 36-112 mukaan) G ½-mutteri suoraa liitäntää laitteeseen varten ja M20 x 1,5 m-mutteri suoraa liitäntää paineensäätimeen varten, suositeltu pituus 1,25 m. www.barbecook.com...
  • Page 104 • Jos letkussa on mutteri, kierrä letku säätimeen ja kiristä mutteri säädettävällä jakoavaimella (B). 2. Liu'uta letku liittimen (C) päälle ja kiristä kiristysrengas ristipäämeisselillä (D). 2. Liitä paineensäädin kaasupulloon. Toimi seuraavasti: • Jos säätimessä on mutteri, kierrä säädin kaasupulloon myötäpäivään ja kiristä mutteri säädettävällä jakoavaimella www.barbecook.com...
  • Page 105 • Testineste. Voit käyttää käyttövalmiita vuotosuihkeita tai veden (50%) ja astianpesuaineen (50%) seosta. • Laitteen mukana toimitettu vuototestaustyökalu , jota käytetään testinesteen imemiseen ja levittämiseen tarkistettaviin kaasuosiin tai kaasuliitäntöihin. Laitteen paineensäädin ja liitäntä voivat poiketa kuvien esimerkeistä. 6. Toimi seuraavasti: www.barbecook.com...
  • Page 106 POLTTIMIEN SYTYTTÄMINEN 2. Tarkista uudelleen liitäntä tai osa, josta havaitsit vuodon. 3. Jos vuoto ei korjaannu, ota yhteyttä Barbecook- Polttimien sytyttämiseksi sähköisellä sytyttimellä jälleenmyyjään. Laitetta ei saa käyttää ennen kuin vuoto on sytyttimeen on asetettava AA-paristo. Paristoa ei korjattu.
  • Page 107 9.5. Liekkien tarkistus polttimen yläpuolelle, Aina kun sytytät polttimen, tarkista sen valitse korkea lämpö liekit. Täydellinen liekki on melkein sininen, polttimen säätönupilla jonka yläosassa on pieni määrä keltaista. Satunnaiset keltaiset ja jätä kansi auki. www.barbecook.com...
  • Page 108 Jos grillaat kannen ollessa kiinni, sinun on pidettävä silmällä kannen lämpömittaria varmistaaksesi, että laite Suosittelemme maljan puhdistamista jokaisen käytön jälkeen ei kuumene liikaa. Barbecook-lisävarusteella, metallisienellä ja hankaavalla Katso "10.5 Lämpötilan tarkistus". puhdistusaineella. Käytä näitä samalla tavalla kuin grillille. 10.5. Lämpötilan tarkistus Älä...
  • Page 109 • Puhdista polttimet ja grillit. Hiero grillausosiin öljyä ja kääri ne paperiin. • Poista AA-paristo sytyttimestä. • Peitä laite Barbecook-peitteellä. Rekisteröi laite osoitteessa www.barbecook.com 2. Puhdista polttimet ja venturiputket selvittääksesi, mikä kansi sopii grilliisi.
  • Page 110 • Puhdista kaasusuutin, venturiputki ja poltin on LOW likainen Polttimen sytytys • Poltin tai venturiputki tukossa • Puhdista poltin ja venturiputki epäonnistuu • Ei kaasua • Avaa kaasusyöttö ja paina paineensäätimen (sekä sytyttimellä että turvapainiketta (ei kaikissa säätimissä) tulitikulla) www.barbecook.com...
  • Page 111 Kipinöitä näkyy, mutta ei • Virheellinen maadoitus • Liitä kipinägeneraattori ja elektrodit kaikissa elektrodeissa ja/tai • Vaihda paristo ne eivät ole tarpeeksi • Paristo (melkein) tyhjä • Kuivaa elektrodit talouspaperilla tai vaihda vahvoja • Märät tai vialliset elektrodit elektrodit www.barbecook.com...
  • Page 112: Brugervejledning

    • ADVARSEL: Berørbare dele kan blive meget varme. Hold dit apparat, kan du besøge www.barbecook.com. små børn væk. Barbecook respekterer dit privatliv. Dine data vil aldrig • Brug passende beskyttelse, når du har brug for at røre ved blive solgt, distribueret eller delt varme dele (låg, grill osv.).
  • Page 113 G ½ til direkte forbindelse til apparatet og en møtrik M20 x 1,55 m til direkte forbindelse til trykregulatoren, anbefalet længde 1,25 m. Andre lande: Det anbefales at anvende en fleksibel slange, der er egnet til butan eller propan. Slangen må ikke være længere end 1,50 m. www.barbecook.com...
  • Page 114 (A). • Hvis slangen er udstyret med en møtrik, skal du skrue 2. Skub slangen over koblingen (C), og stram klemringen med slangen fast på regulatoren og stramme møtrikken med og en stjerneskruetrækker (D). en regulerbar skruenøgle (B). www.barbecook.com...
  • Page 115 • Det lækagetestværktøj, der leveres med apparatet. Denne væske bruges til at suge testvæsken op og påføre den på de gasdele eller gasforbindelser, du vil kontrollere. Trykregulatoren og koblingen på dit apparat kan muligvis adskille sig fra eksemplerne i figurerne. www.barbecook.com...
  • Page 116 2. Kontroller forbindelsen eller den del, hvor du opdagede placere mad på grillen. lækagen igen. 3. Hvis lækagen ikke er repareret, skal du kontakte en Barbecook-forhandler. Du må ikke begynde at bruge TÆNDING AF BRÆNDERNE apparatet, før lækagen er repareret. For at antænde brænderne med den elektriske tænding Se www.barbecook.com eller en liste over...
  • Page 117 1. Åbn låget, og luk gastilførslen. • Vend ikke maden for hurtigt. Tillad det at stege lidt først. 2. Sæt alle betjeningsknapper på OFF, og vent i 5 minutter www.barbecook.com...
  • Page 118 11. VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET luk låget. 11.1. Rengøring af grillen Hvis du griller med lukket låg, skal du holde Vi anbefaler at rengøre grillen efter hver brug med Barbecook øje med lågtermometeret for at sikre, at apparatet ikke tilbehør. bliver for varmt.
  • Page 119 • Rengør brænderne og grillene.Gnid grillene med olie og pakk dem ind i papir. • Fjern AA-batteriet fra tændingen. • Dæk dit apparat til med et Barbecook-cover. Registrer dit apparat på www.barbecook.com 2. Rengør brænderne og venturirørene med for at finde ud af, hvilket cover du har brug for.
  • Page 120 LAV snavset brænderen Tænding af brænder • Brænder eller venturirør blokeret • Rengør brænderen og venturirøret mislykkes • Ingen gasforsyning • Åbn gastilførslen, og tryk på (både med tænding og sikkerhedsknappen på trykregulatoren tændstik) (findes ikke på alle regulatorer) www.barbecook.com...
  • Page 121 Gnister synlige, men ikke • Forkert jordforbindelse • Tilslut gnistgenerator og elektroder igen på alle elektroder og/eller • Udskift batteriet ikke • Batteriet (næsten) afladet • Tør elektroderne med køkkenrulle, eller kraftige nok • Våde eller defekte elektroder udskift elektroder www.barbecook.com...
  • Page 122: Brukerveiledning

    Ta hensyn til følgende når du velger en plassering: REGISTRER APPARATET DITT Plasser apparatet minst tre meter fra en bygning Takk for at du kjøpte en Barbecook-grill. på et åpent og godt ventilert sted. Vi håper du liker å bruke den og at dere får mange gode •...
  • Page 123 En fleksibel slange som passer til butan- eller propangass anbefales. Slangen må ikke være lenger enn 1,50 m. For å kunne koble gasslangen til apparatet, monterer man en kobling til gassrøret på apparatet. Apparatet leveres med to forskjellige koblinger beregnet på bruk i ulike land. www.barbecook.com...
  • Page 124 (C). • Hvis regulatoren har en gjeng, skrur du regulatoren 6.3.2 Kobling B mot klokken på gassflasken (D) Du trenger en skrunøkkel (22 mm) og en justerbar skrunøkkel. Bruk kun regulatorer som tilfredsstiller EN 16129. www.barbecook.com...
  • Page 125 • Hvis du har oppdaget en lekkasje på gassflasken eller slangen, bytter du ut gassflasken eller slangen. 2.  Kontroller forbindelsen eller delen du oppdaget lekkasje på igjen. 3.  Hvis lekkasjen ikke har blitt fikset, må du kontakte en Barbecook-forhandler. Du må ikke begynne å bruke www.barbecook.com...
  • Page 126 Tennerens batterirom befinner seg på apparatets kontrollpanel. Se www.barbecook.com eller en liste over Barbecook-forhandlere nær deg. 9.1. Sikkerhetsinstrukser FORBEREDE APPARATET FOR BRUK • Før du tenner apparatet, må du gjennomføre alle undersøkelser som 8.1.
  • Page 127 Hvis det er et problem med flammene, kan du benytte et av betjeningstast og la følgende tiltak for å rette opp i det: lokket stå åpent. Metode Beskrivelse Bruk www.barbecook.com...
  • Page 128 11.2. Rengjøring av bollen Det er en rekke fordeler ved å grille med lokket stengt. Etter hver bruk anbefaler vi å rengjøre bollen med Barbecook- • Temperaturen på grillen kommer til å være høyere og forbli tilbehør, metallsvamp og slipende mer konsistent.
  • Page 129 • Rengjør brennerne og grillene. Gni ristene inn med olje og pakk dem inn i papir. • Fjern AA-batteriet fra tenneren. • Dekk til apparatet med et Barbecook-dekke. 2.  Rengjør brennerne og venturirørene med Registrer apparatet ditt på www.barbecook.com en liten børste eller selvlaget rørrenser (en åpnet for å...
  • Page 130 • Rengjør gassinjektoren, venturirøret og stilt til LOW brenner brenneren Tenning av brenneren • Blokkert brenner eller venturirør • Rengjør brenneren og venturirøret mislykkes • Ingen gassforsyning • Åpne gassforsyningen og trykk på (både med tenner og sikkerhetsknappen på trykkregulatoren (ikke fyrstikk) på alle regulatorer) www.barbecook.com...
  • Page 131 • Feil jording • Koble til gnistgenerator og elektroder på nytt på alle elektroder, og/eller • Bytt batteri ikke • Batteri (nesten) utladet • Tørk av elektroder med kjøkkenpapir eller kraftige nok • Våte eller defekte elektroder bytt ut elektrodene www.barbecook.com...
  • Page 132: Is - Notendahandbók

    þíns, skaltu fara á www.barbecook.com. • Notaðu viðeigandi vörn þegar þú þarft að snerta heita hluta Barbecook virðir friðhelgi þína. Gögnin þín verða aldrei (lok, grill o.s.frv.). seld, þeim verður aldrei dreift eða deilt • Haltu tækinu frá eldfimum efnum þegar það er í notkun.
  • Page 133 M20 x 1,5 m fyrir beina tengingu við þrýstijafnarann, ráðlögð lengd 1,25 m. Önnur lönd: Mælt er með sveigjanlegri slöngu sem hentar fyrir bútan eða própangas. Slangan má ekki vera lengri en 1,50 m. www.barbecook.com...
  • Page 134 (A). • Ef slöngan er með hnetu, skrúfaðu slönguna á þrýstijafnarann og hertu hnetuna með stillanlegum skiptilykli 2. Renndu slöngunni yfir tengibúnaðinn (C) og hertu (B). klemmuhringinn með skrúfjárni (D). 2. Tengdu þrýstijafnarann við gaskútinn. Gerðu eins og hér www.barbecook.com...
  • Page 135 • Prófunarvökva. Þú getur notað tilbúinn lekaúða eða blöndu af vatni (50%) og uppþvottasápu (50%). • Lekaprófunartækið sem fylgir tækinu. Þessi vökvi er notaður til að soga upp prófunarvökvann og bera hann á gashlutana eða gastengin sem þú vilt athuga. Þrýstijafnarinn og tengingin á tækinu þínu getur www.barbecook.com...
  • Page 136 3. Ef lekinn hefur ekki verið lagfærður, verður þú að hafa Til að kveikja í brennurunum með kveikihnappinum, samband við Barbecook söluaðila. Þú mátt ekki byrja að verður þú að setja AA rafhlöðu í kveikjuna. Rafhlaðan nota tækið fyrr en lekinn hefur verið lagfærður.
  • Page 137 Þú getur grillað beint eða óbeint eftir tegund matarins sem þú vilt elda og hvernig þú vilt elda hann: 9.4. Að kveikja aftur á brennurunum Aðferð Lýsing Notkun Ef það slokknar á brennara í notkun, skaltu gera eftirfarandi: 1. Opnaðu lokið og lokaðu fyrir gasveituna. www.barbecook.com...
  • Page 138 Sjá "10.5 Athuga hitastig". Við mælum með að hreinsa skálina eftir hverja notkun með Barbecook aukabúnaði, málmsvampi og hrjúfum 10.4. Grillað með lokinu á hreinsibúnaði. Notaðu þetta á sama hátt og fyrir grillið. Það eru ýmsir kostir við að grilla með lokinu á.
  • Page 139 • Ábyrgðin á aðeins við um persónulega notkun. efnivið hvers hluta svo þú getir athugað hvernig • Gæðadeild Barbecook mun staðfesta að hlutirnir séu ákveðnum hluta ætti að vera viðhaldið. Hluta gallaðir og að þeir hafi reynst gallaðir við venjulega notkun, listinn notar eftirfarandi tákn:...
  • Page 140 óhreinn brennara Kveikja á brennara mistókst • Brennari eða þrengslahólkur stíflaður • Hreinsaðu brennarann og þrengslahólkinn (bæði með kveikju og • Engin gasveita • Opnaðu gasveituna og ýttu á eldspýtu) öryggishnappinn á þrýstijafnaranum (ekki til staðar á öllum þrýstijöfnurum) www.barbecook.com...
  • Page 141 • Röng jarðtenging • Tengdu neistagjafann og rafskaut aftur á öllum rafskautum og/eða • Skiptu um rafhlöðu ekki • Rafhlaða (næstum því) tóm • Þurrkaðu rafskaut með eldhúspappír eða nógu öflugir • Blaut eða gölluð rafskaut skiptu um rafskaut www.barbecook.com...
  • Page 142: Lietošanas Instrukcija

    • Lietošanas laikā nepārvietojiet ierīci. apmeklējiet vietni www.barbecook.com. • Lietošanas laikā nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, it Barbecook ievēro jūsu tiesības uz privātumu. Jūsu dati īpaši, ja apkārt ir bērni vai dzīvnieki. nekad netiks pārdoti, izplatīti vai kopīgoti • BRĪDINĀJUMS: Detaļas, kurām var pieskarties, var ar trešajām pusēm.
  • Page 143 Ieteicamais garums 1,25 m • Gāzes šļūtenes (saskaņā ar XP D 36-112), kas aprīkota ar uzgriezni G ½ tiešai savienošanai ar grilu un uzgriezni M20 x 1,5 m tiešai savienošanai ar spiediena regulatoru, ieteicamais garums ir 1,25 m. Citas valstis: www.barbecook.com...
  • Page 144 šļūteni pār regulatoru un pievelciet stiprinājuma gredzenu ar Phillip skrūvgriezi (A). • Ja šļūtene ir aprīkota ar uzgriezni, uzskrūvējiet šļūteni regulatoram un pievelciet uzgriezni ar regulējamu uzgriežņatslēgu (B). 2. Pabīdiet šļūteni pāri savienojumam (C) un pievelciet stiprinājuma gredzenu ar Phillips skrūvgriezi (D). www.barbecook.com...
  • Page 145 7.4. Kādi materiāli ir nepieciešami? Lai pārbaudītu gāzes noplūdi, jums ir nepieciešami šādi materiāli: • Testa šķidrums. Jūs varat izmantot lietošanai gatavu noplūžu aerosolu vai ūdens (50%) un trauku mazgāšanas līdzekļa (50%) maisījumu. • Noplūdes pārbaudes rīks tiek piegādāts kopā ar ierīci. www.barbecook.com...
  • Page 146 2. Aizveriet vāku un ļaujiet grilam izkarst 15 minūtes. Šajā laikā konstatēta noplūde. vēl nelieciet ēdienu uz restēm. 3. Ja noplūde nav novēršama, jums jāsazinās ar Barbecook 3. Pēc 15 minūtēm atveriet vāku un ļaujiet grilam karsēties izplatītāju. Jūs nedrīkstat sākt lietot grilu, kamēr nav vēl piecas minūtes (regulēšanas pogām joprojām jābūt...
  • Page 147 4. Uzšķiliet sērkociņu un turiet to aptuveni 13 mm pogas iestatiet pozīcijā "OFF". attālumā no degļa. 2. Skatiet informāciju sadaļā "14. Problēmu novēršana", lai noteiktu problēmas cēloni. Venturi caurules, visticamāk, ir bloķētas. www.barbecook.com...
  • Page 148 ēdieniem, kas jāgatavo ilgāk. režīmu un atstājiet atvērtu vāku. 10.7. Uzliesmojumu novēršana Metode Apraksts Lietojums Grilējot var rasties pēkšņas liesmas. Tā ir normāla parādība. Tomēr, ja liesmošana ir pārmērīga, grila tvertnes temperatūra var ievērojami paaugstināties un tajā satecējušie tauki var aizdegties. www.barbecook.com...
  • Page 149 (atvērtu Pēc katras lietošanas reizes iesakām tvertni iztīrīt ar saspraudi, pīpju tīrīšanas kociņu utt.). Barbecook piederumu, metāla sūkli un abrazīvu 3. Ievietojiet degļus atpakaļ grilā. Pārliecinieties, ka Venturi tīrīšanas līdzekli. Izmantojiet tos tāpat kā restēm.
  • Page 150 • Apakšējā priekšējā paneļa iekšpusē. • Garantija attiecas tikai uz personisku lietošanu. 11.5. Grila uzglabāšana • Barbecook kvalitātes nodaļa apstiprina detaļu bojājumus, kā arī to, ka bojājumi radušies normālas lietošanas, pareizas Ja grilu kādu laiku neplānojat izmantot, uzstādīšanas un pareizas apkopes apstākļos.
  • Page 151 • Atkārtoti ievietojiet/ievietojiet bateriju, ierīci, nepareizi ievērojot pareizu polaritāti nerodas dzirksteles vai skaņa • Baterija ir tukša • Nomainiet bateriju • Aizdedzināšanas ierīces poga nav pareizi • Atkārtoti ievietojiet aizdedzināšanas ierīces uzstādīta pogu • Bojāts dzirksteļu ģenerators • Nomainiet dzirksteļu ģeneratoru www.barbecook.com...
  • Page 152 • Nepareizs zemējums • Atkārtoti savienojiet dzirksteļu ģeneratoru un elektrodus uz visiem elektrodiem un/ • Baterija ir (gandrīz) tukša • Nomainiet bateriju vai nav • Mitri vai bojāti elektrodi • Nosusiniet elektrodus ar papīra dvieli vai pietiekami spēcīgas nomainiet elektrodus www.barbecook.com...
  • Page 153: Používateľská Príručka

    ZAREGISTRUJTE SVOJ SPOTREBIČ Pri výbere miesta vezmite do úvahy nasledujúce skutočnosti: Ďakujeme, že ste si zakúpili gril od spoločnosti Barbecook. Dúfame, že si ho obľúbite a že s ním prežijete veľa príjemných Umiestnite spotrebič najmenej tri metre od budovy na chvíľ! Svoj zážitok môžete optimalizovať...
  • Page 154 37 mbar • Plynová hadica (v súlade s normami XP D 36-112) alebo butánovú fľašu s hadicou a regulátorom pre 28 – 30 vybavená maticou G ½ pre priame pripojenie k spotrebiču mbar. www.barbecook.com...
  • Page 155 Phillips (A). • Ak je hadica vybavená maticou, naskrutkujte ju na regulátor a utiahnite maticu nastaviteľným kľúčom (B). 2. Nasuňte hadicu na spojku (C) a utiahnite upínací krúžok skrutkovačom značky Phillips (D). 2. Pripojte regulátor tlaku k plynovej fľaši. Postupujte www.barbecook.com...
  • Page 156 (50 %) a prostriedok na 3. Ak únik nebol opravený, musíte kontaktovať predajcu umývanie riadu (50 %). spoločnosti Barbecook. Kým nedôjde k oprave úniku, • Nástroj na testovanie netesností dodávaný so spotrebičom. spotrebič nesmiete začať používať.
  • Page 157 ZAPAĽOVANIE HORÁKOV predajcov spoločnosti Barbecook vo vašom okolí. PRÍPRAVA SPOTREBIČA NA POUŽÍVANIE Aby ste mohli zapáliť horáky elektrickým zapaľovačom, musíte do zapaľovača vložiť AA batériu. Batéria nie je 8.1. Pred každým použitím dodávaná so spotrebičom. Priehradka na batériu zapaľovača je umiestnená na ovládacom paneli Pri každom použití...
  • Page 158 žltej. Občasný výskyt žltých ovládacieho gombíka plameňov je normálny a bezpečný. horáka zvoľte vysokú Ak sa vyskytuje problém s plameňmi, napravte ho jedným z teplotu a veko nechajte nasledujúcich opatrení: otvorené. www.barbecook.com...
  • Page 159 Ak grilujete so zatvoreným vekom, musíte Po každom použití odporúčame vyčistiť misu príslušenstvom dávať pozor na teplomer veka, aby ste sa uistili, že od spoločnosti Barbecook, kovovou špongiou a abrazívnym spotrebič sa nerozohrial na príliš vysokú teplotu. čistiacim prostriedkom. Používajte ich rovnako ako v prípade Pozri časť...
  • Page 160 čistenie potrubia (otvorená • Vyberte AA batériu zo zapaľovača. spona na papier, kefa na čistenie potrubia atď.). • Zakryte spotrebič poťahom od spoločnosti Barbecook. 3. Vložte horáky späť na miesto. Zabezpečte, aby sa Venturiho Zaregistrujte svoj spotrebič na webovej stránke www.
  • Page 161 • Záruka sa vzťahuje iba na osobné použitie. • Všetky následné škody spôsobené neopatrným alebo • Oddelenie kvality spoločnosti Barbecook potvrdí, že diely sú nesprávnym použitím spotrebiča. chybné a že pri normálnom používaní, správnej montáži a • Hrdza alebo zmena farby v dôsledku vonkajších faktorov, správnej údržbe bolo preukázané, že sú...
  • Page 162 Pri stlačení zapačovača sa • Nesprávne uzemnenie • Znovu zapojte generátor iskier a objavuje iba zvuk (bez iskier) • Horák a elektróda sú od seba príliš • elektródy. vzdialené. • Mierne ohnite elektródu tak, aby sa priblížila k horáku. www.barbecook.com...
  • Page 163 • Nesprávne uzemnenie • Znovu zapojte generátor iskier a elektródy. na všetkých elektródach a/ • Vymečte batériu. alebo nie sú • Batéria je (takmer) vybitá. • Vysušte elektródy kuchynským papierom dostatočne silné. • Mokré alebo chybné elektródy alebo ich vymečte. www.barbecook.com...
  • Page 164: Naudotojo Vadovas

    • Kai reikia liestis prie įkaitusių dalių (dangčio, kepsninės ir t. „Barbecook“ gerbia jūsų privatumą. Jūsų duomenys t.), naudokite atitinkamas apsaugos priemones. niekada nebus parduoti, platinami ar bendrinami • Prietaisui veikiant laikykite jį atokiau nuo degių medžiagų.
  • Page 165 Rekomenduojamas ilgis – 1,25 m • Dujų žarna (atitinkanti XP D 36–112) su veržle G ½, skirta norint prijungti tiesiai prie prietaiso, ir veržle M20 x 1,5 m, skirta norint prijungti tiesiai prie slėgio reguliatoriaus, rekomenduojamas ilgis 1,25 m. Kitos šalys www.barbecook.com...
  • Page 166 • Jei žarna yra su suveržimo žiedu, užmaukite žarną ant reguliatoriaus ir „Phillips“ atsuktuvu (A) priveržkite suveržimo žiedą. • Jei žarna yra su veržle, prisukite žarną prie reguliatoriaus ir reguliuojamu veržliarakčiu (B) priveržkite veržlę. 2. Užmaukite žarną ant movos (C) ir „Phillips“ atsuktuvu (D) priveržkite suveržimo žiedą. www.barbecook.com...
  • Page 167 (50 %) ir muilo indams plauti (50 %) mišinį. • Nuotėkio tikrinimo įrankis pateiktas kartu su prietaisu. Šis skystis naudojamas norint susiurbti tikrinimo skystį, kad juo būtų galima patepti norimas patikrinti dujines dalis arba dujų jungtis. www.barbecook.com...
  • Page 168 2. Uždarykite dangtį ir palikite prietaisą degti 15 minučių. Ant nuotėkį. kepsninės maisto dar nedėkite. 3. Jei nuotėkio pašalinti nepavyko, reikia kreiptis į „Barbecook“ 3. Po 15 minučių dangtį atidarykite ir palikite prietaisą degti dar įgaliotąjį atstovą. Kol nuotėkis bus sutvarkytas, prietaisu 5 minutes (valdymo rankenėlės vis dar turi būti nustatytos į...
  • Page 169 2. Atidarykite dangtį ir pagrindinių degiklių valdymo rankenėles nustatykite į padėtį OFF. 3. Jei nė vienas kitas degiklis dar neuždegtas, atsukite dujų tiekimo sklendę ir palaukite dešimt sekundžių, kol dujos stabilizuosis. 4. Uždekite degtuką ir laikykite jį maždaug 13 mm atstumu nuo degiklio. www.barbecook.com...
  • Page 170 Kepant ant kepsninės gali pasitaikyti užsiliepsnojimų. Tiesiogiai Dėkite maistą Mėsos Tai įprastas dalykas. Tačiau kai užsiliepsnojimai yra pernelyg iš karto virš uždegto ir daržovių dažni, padidėja prietaiso temperatūra ir gali užsidegti degiklio, degiklio skrudinimas susikaupę riebalai. valdymo rankenėle pasirinkite didelę temperatūrą ir neuždarykite dangčio. www.barbecook.com...
  • Page 171 11.2. Dubens valymas nedideliu savadarbės vamzdelių valymo priemonės šepetėliu Dubenį rekomenduojame valyti po kiekvieno naudojimo, (išlankstyta tam panaudojant „Barbecook“ priedą, metalinę kempinėlę ir sąvaržėle, vamzdžių šepetėliu ir t. t.). abrazyvinę 3. Vėl įstatykite degiklius. Įsitikinkite, kad Venturio vamzdeliai valymo priemonę. Šias priemones naudokite taip pat, kaip ir yra virš...
  • Page 172 • Atjunkite dujų balioną. Prietaiso niekada nelaikykite patalpų • Garantija taikoma tik naudojant asmeninės reikmėms. viduje (net ir garaže ar pašiūrėje), • „Barbecook“ kokybės užtikrinimo skyrius turi patvirtinti, kad jei prie jo vis dar prijungtas dujų balionas. dalys yra sugedusios ir sugedo naudojus įprastai, tinkamai •...
  • Page 173 įdėtas netinkamai maitinimo elementą atsižvelgdami į teisingą paspaudus uždegiklį • Išsieikvojęs maitinimo elementas poliškumą • Netinkamai įstatytas uždegiklio mygtukas • Pakeiskite maitinimo elementą • Sugedęs kibirkščių generatorius • Iš naujo įstatykite uždegiklio mygtuką • Pakeiskite kibirkščių generatorių www.barbecook.com...
  • Page 174: Kasutusjuhend

    Lisateavet seadme registreerimise kohta muutuda. Hoidke väikelapsed eemal. leiate aadressilt www.barbecook.com. • Kuumade osade (kaas, grill jne) puudutamiseks kasutage Barbecook austab teie privaatsust. Teie andmeid ei sobivat kaitset. müüda, levitata ega jagata • Hoidke seadet kasutamise ajal tuleohtlikust materjalist kolmanda osapoolega.
  • Page 175 • Standardi XP D 36-112 kohasel gaasivoolikul on seadmega otseühendamiseks kinnitusmutter G ½ ja rõhuregulaatoriga otseühendamiseks kinnitusmutter M20 x 1,5. Vooliku soovitatav pikkus on 1,25 m. Muud riigid: Soovitatav on painduv butaani- või propaanivoolik. Voolik ei tohi olla pikem kui 1,50 m. www.barbecook.com...
  • Page 176 (B). 2. Lükake voolik otsikule (C) ja pingutage klamber Phillipsi kruvikeerajaga (D) kinni. 2. Ühendage rõhuregulaator gaasiballooniga. Toimige järgmiselt.(:) • Kui regulaatoril on kinnitusmutter, keerake regulaator gaasiballooni külge päripäeva ja keerake mutter reguleeritava mutrivõtmega (C) kinni. www.barbecook.com...
  • Page 177 3. Kui leke pole kõrvaldatud, peate ühendust võtma Gaasileket saate kontrollida, manustades testvedelikku kõigile Barbecooki edasimüüjaga. Seadet ei tohi kasutada enne, gaasiosadele ja -ühendustele. Kui osale või ühendusele kui leke on kõrvaldatud. tekivad suured mullid, on tegemist gaasilekkega. Vaadake veebisaiti www.barbecook.com või www.barbecook.com...
  • Page 178 2. Avage kaas ja seadke põhipõletite juhtnupud OFF- paigaldama AA-patarei. Patarei ei ole seadmega asendisse. kaasas. Süüturi patareipesa asub seadme juhtpaneelil. 3. Kui te pole veel ühtegi muud põletit süüdanud, avage gaasikraan ja oodake kümme sekundit, 9.1. Ohutusjuhised kuni gaasisurve stabiliseerub. www.barbecook.com...
  • Page 179 Kui grillite suletud kaanega, peate jälgima kaane termomeetrit, et seade liiga kuumaks ei läheks Vt p 10.5 Temperatuuri kontrollimine. 10.4. Suletud kaanega grillimine Suletud kaanega grillimisel on mitmeid eeliseid. • Grilli temperatuur on kõrgem ja see püsib ühtlasem. www.barbecook.com...
  • Page 180 Iga materjali tuleb hooldada erinevalt. 11.2. Kausi puhastamine Soovitame pärast iga kasutamist puhastada kauss Barbecooki tarviku, metallist käsna ja abrasiivse puhastusainega. Kasutage neid samamoodi nagu grilli jaoks. Ärge kasutage teravat eset ega koputage seadet vastu kõva pinda! www.barbecook.com...
  • Page 181 • Eemaldage AA-patarei süüturist. kahjustust ei peeta tootmisdefektiks. • Katke seade Barbecooki kattega 13. TEHNILINE TEAVE Registreerige seade aadressil www.barbecook.com et teada saada, millist katet te vajate. 13.1. Tüübisilt 11.6. Gaasiballooni hoidmine Tüübisildil on kogu seadme tehniline teave. Selle numbri leiate.
  • Page 182 • Patarei ei ole sisestatud või on valesti • Paigaldage/sisestage patarei uuesti õige sädemeid või heli sisestatud polaarsusega • Patarei on tühi • Asendage patarei • Süüturi nupp ei ole õigesti paigaldatud • Paigaldage süüturi nupp uuesti • Defektne sädemegeneraator • Asendage sädemegeneraator www.barbecook.com...
  • Page 183 Sädemed on nähtavad, kuid • Ebaõige maandus • Ühendage sädemegeneraator ja elektroodid mitte uuesti igal elektroodil ja/või mitte • Patarei on (peaaegu) tühi • Asendage patarei piisavalt võimsad • Märg või defektne elektrood • Kuivatage elektrood köögipaberiga või asendage www.barbecook.com...
  • Page 184 Illustrations Illustraties Illustrations Abbildungen Ilustraciones Illustrazioni Ilustrações Illustrationer Piirroskuvat Illustrationer Illustrasjoner Skýringarmyndir Iliustracijos Attēli Ilustrácie Illustratsioonid Ilustracije Slike Ilustrace Illustrazzjonijiet Εικόνες Илюстрации Illusztrációk Imagini www.barbecook.com...
  • Page 185 Rostfritt stål Nerūdijantysis plienas Sprejad Miltelinis dažymas [DK] [LV] Symbol Materiale Materiāls Simbols Emalje Emalja Rustfrit stål Nerūsējošais tērauds Pulverlakeret Ar pulveri pārklātās [FI] [PL] Symboli Materiaali Symbol Materiał Emali Emalia Ruostumaton teräs Stal nierdzewna Jauhemaalattu Części malowane proszkowo www.barbecook.com...
  • Page 186 SPRING 3002 SPRING 3002 BC-GAS-2000 BC-GAS-2000 BC-SPA-8248 BC-SPA-9386 BC-SPA-8249 BC-SPA-9387 BC-SPA-8250 BC-SPA-9398 BC-SPA-8251 BC-SPA-9399 BC-SPA-9165 BC-SPA-8503 BC-SPA-9074 BC-SPA-8504 BC-SPA-8252 BC-SPA-9524 BC-SPA-8184 BC-SPA-9525 BC-SPA-8493 BC-SPA-9529 BC-SPA-8185 BC-SPA-8505 BC-SPA-9105 BC-SPA-8255 BC-SPA-8182 BC-SPA-9613 BC-SPA-8181 BC-SPA-8213 BC-SPA-8186 BC-SPA-9812 BC-SPA-8253 BC-SPA-8506 BC-SPA-8254 BC-SPA-9591 BC-SPA-8194 BC-SPA-8256 BC-SPA-9601 www.barbecook.com...
  • Page 187 www.barbecook.com...
  • Page 188 Not for SPRING 3112 Not for SPRING 3112 Not for SPRING 3112 www.barbecook.com...
  • Page 189 www.barbecook.com...
  • Page 190 www.barbecook.com...
  • Page 191 www.barbecook.com...
  • Page 192 www.barbecook.com...
  • Page 193 www.barbecook.com...
  • Page 194 Register now and get access to: • Online Product Manuals • Personalised Grillspiration • Product Tips & Tricks • Spare Parts Lists • ... BARBECOOK LivWise ® is a registered brand Vaartlaan 9 www.barbecook.com 9800 Deinze - Belgium Barbecook info@livwise.be...
  • Page 195 MANUAL SPRING 3002 PART 3 BC-GAS-2000 Register your Barbecook ® www.barbecook.com and enjoy the full Barbecook experience! ® THIS IS YOUR UNIQUE SERIAL N°...
  • Page 196 www.barbecook.com...
  • Page 197 HR - KORISNIČKI PRIRUČNIK SL – UPORABNIŠKI PRIROČNIK CS - UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA MT - GWIDA GĦALL-UTENT EL - ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ BG – РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ HU – HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RO - MANUAL DE UTILIZARE www.barbecook.com...
  • Page 198: Korisnički Priručnik

    životinje. barbecook.com. • UPOZORENJE: proizvod ima dijelove koji se mogu Barbecook poštuje vašu privatnost. Vaši se podaci dodirnuti, a koji mogu biti izrazito vrući. Držite mlađu djecu nikada neće prodati, distribuirati ili podijeliti s podalje od proizvoda.
  • Page 199 37 milibara, za izravno spajanje na proizvod i maticom M20 × 1,5 m za ili plinsku bocu s butanom s crijevom i regulatorom za 28- izravno spajanje na regulator tlaka, preporučena duljina 30 milibara. 1,25 m. Druge zemlje: www.barbecook.com...
  • Page 200 2. prebacite crijevo preko spojnice (C) i zategnite steznu obujmicu odvijačem Phillips (D). 2. spojite regulator tlaka na plinsku bocu. Postupite kako slijedi: • Ako je regulator tlaka opremljen maticom, pričvrstite regulator na plinsku bocu u okretanjem u smjeru kretanje www.barbecook.com...
  • Page 201 (50 %) i deterdženta za posuđe (50 %). • S ovim proizvodom isporučuje se pribor za ispitivanje curenja plina. Ovaj pribor se upotrebljava za uzimanje tekućine za ispitivanje i njezino nanošenje na plinske dijelove ili plinske priključke koje želite provjeriti. www.barbecook.com...
  • Page 202 Da biste upalili plamenike električnim upaljačem u njega 3. ako plin i dalje curi morate kontaktirati zastupnika tvrtke morate umetnuti dvije AA baterije. Proizvod se ne Barbecook. Proizvod ne smijete početi upotrebljavati dok isporučuje s baterijama. Odjeljak za baterije upaljača curenje plina nije uklonjeno.
  • Page 203 2. sve regulatore plamenika postavite na OFF i pričekajte želite pripremiti i načinu na koji to želite učiniti: 5 minuta da se nakupljeni plin raziđe. 3. Ponovno upalite plamenik (e) kako je opisano u "9.2.1. Paljenje pomoću upaljača ". www.barbecook.com...
  • Page 204 Preporučujemo da očistite roštilj nakon svake upotrebe i da se Ako roštiljate sa zatvorenim poklopcem, morate pratiti za to poslužite dodatnim priborom za roštilj Barbecook. termometar na poklopcu kako biste osigurali da roštilj ne Rešetku možete očistiti i blagim sredstvom za čišćenje postane prevruć.
  • Page 205 • Jamstvo se odnosi samo na osobnu upotrebu. materijale svakog dijela tako da možete provjeriti kako • Odjel za kvalitetu tvrtke Barbecook potvrdit će da su dijelovi se određeni dio treba održavati. Popis neispravni i da su se pokazali neispravnima pri normalnoj dijelova koristi sljedeće simbole:...
  • Page 206 • plamenik ili venturijeva cijev su začepljeni • Očistite plamenik i venturijevu cijev zapaliti • nema dovoda plina • Otvorite dovod plina i pritisnite sigurnosni (ni upaljačem ni gumb na regulatoru tlaka (ne nalazi se na šibicom) svim regulatorima) www.barbecook.com...
  • Page 207 Iskre su vidljive, ali ne • Pogrešno uzemljenje • Ponovno spojite generator iskri i elektrode na svim elektrodama i/ili nisu • Zamijenite bateriju dovoljno snažne • Baterija (gotovo) prazna • Osušite elektrode kuhinjskim ubrusom ili • Mokre ili neispravne elektrode zamijenite elektrode www.barbecook.com...
  • Page 208: Uporabniški Priročnik

    REGISTRIRAJTE SVOJO NAPRAVO Pri izbiri primernega mesta uporabe upoštevajte naslednje: Zahvaljujemo se vam za nakup žara Barbecook. Upamo, da ga boste z veseljem uporabljali in vam želimo Postavite napravo vsaj tri metre stran od stavbe obilo prijetnih trenutkov! Svojo izkušnjo lahko izboljšate tako,...
  • Page 209 G ½ za neposredno pritrditev na napravo in navojno matico M20 x 1,5 m za neposredno pritrditev na regulator tlaka, priporočena dolžina je 1,25 m. Druge države: Priporočljiva je prožna cev, ki je primerna za uporabo butana www.barbecook.com...
  • Page 210 • Če je cevi priložena navojna matica, privijte cev na regulator in zategnite navojno matico z nastavljivim ključem (B). 2. Cev potisnite skozi spojko (C) in objemko za cev zategnite s križnim izvijačem (D). 2. Regulator tlaka priključite na plinsko jeklenko. Storite naslednje: www.barbecook.com...
  • Page 211 (50 %) in detergenta za pomivanje posode (50 %). • Detektor puščanja plina, ki je priložen napravi. Z njim posesate testno tekočino in jo nanesete na posamezen plinski sestavni del oz. priključek, ki ga želite preveriti. www.barbecook.com...
  • Page 212 Obiščite spletno stran www.barbecook.com ali pa napravi. Predal za baterijo vžigalnika se nahaja na seznam nadzorni plošči naprave. prodajalcev Barbecook, ki jih najdete v vaši bližini. 9.1. Varnostna navodila PRIPRAVA NA UPORABO NAPRAVE • Preden prižgete napravo, opravite vse postopke preverjanja, 8.1.
  • Page 213 • Preden hrano položite na rešetko, jo s čopičem rahlo 9.4. Ponovno prižiganje gorilnikov premažite z oljem. Z oljem lahko premažete tudi samo Če gorilnik med uporabo ugasne, storite naslednje: rešetko. 1. Odprite pokrov in zaprite dovod plina. • Napravo predhodno segrejte. Bolj ko je rešetka vroča, ko www.barbecook.com...
  • Page 214 Ko pečete pod zaprtim pokrovom, morate spremljati Priporočamo, da kurišče po vsaki uporabi očistite s čistilom termometer na pokrovu, da se naprava preveč ne Barbecook, kovinsko gobico za čiščenje in abrazivnim segreje. čistilnim sredstvom. Uporabljate jih enako kot pri čiščenju Glejte razdelek »10.5 Spremljanje temperature«.
  • Page 215 Venturijeve cevi namestili čez odprtine ventilov za • Odstranite baterijo tipa AA iz vžigalnika. plin. • Napravo pokrijte z zaščitnim pregrinjalom Barbecook. 11.4. Vzdrževanje emajliranih delov, delov iz nerjavečega Napravo registrirajte na www.barbecook.com, jekla in praškasto prevlečenih delov kjer boste izvedeli, katero zaščitno pregrinjalo potrebujete.
  • Page 216 • Garancija velja samo za naprave, ki so namenjene za 13.1. Tipska nalepka osebno uporabo. • Oddelek za zagotavljanje kakovosti pri podjetju Barbecook Na tipski nalepki so navedeni vsi tehnični podatki o napravi. To bo preveril, ali so deli okvarjeni in ali so se izkazali za številko lahko najdete:...
  • Page 217 • Zamenjajte generator isker Ob pritisku na vžigalnik • Nepravilna ozemljitev • Ponovno povežite generator isker in nastane samo zvok (brez • Gorilnik in elektroda sta preveč narazen • elektrode isker) • Elektrodo rahlo upognite, da jo približate gorilniku www.barbecook.com...
  • Page 218 • Nepravilna ozemljitev • Ponovno povežite generator isker in pojavljajo na vseh elektrodah elektrode oz. niso • Baterija je (skoraj) prazna • Zamenjajte baterijo dovolj močne • Mokre ali pokvarjene elektrode • Elektrode osušite s s papirnatimi brisačami oz. jih zamenjajte www.barbecook.com...
  • Page 219: Cs - Uživatelská Příručka

    Při výběru místa pro gril mějte na paměti následující pokyny: ZAREGISTRUJTE SVŮJ GRIL Umístěte gril nejméně tři metry od budovy Děkujeme, že jste si zakoupili gril Barbecook. na otevřené a dobře větrané prostranství. Doufáme, že ho budete POUŽÍVAT rádi a že s ním zažijete •...
  • Page 220 (v souladu s XP D 36-110). Doporučená délka 1,25 m • Plynovou hadicí (v souladu s XP D 36-112) vybavenou maticí G ½ pro přímé připojení ke spotřebiči a maticí M20 x 1,5 m pro přímé připojení k regulátoru tlaku, doporučená www.barbecook.com...
  • Page 221 • Pokud je hadice opatřena maticí, našroubujte ji na regulátor a matici utáhněte pomocí nastavitelného klíče (B). 2. Nasuňte hadici přes spojku (C) a utáhněte upínací kroužek křížovým šroubovákem (D). 2. Připojte regulátor tlaku k plynové láhvi. Postupujte následovně: www.barbecook.com...
  • Page 222 (50%) a saponátu na nádobí (50%). • Nástroj pro zkoušku těsnosti dodávaný se spotřebičem. Tato kapalina se používá k nasávání zkušební kapaliny a její aplikaci na plynové díly nebo plynové přípojky, které chcete zkontrolovat. www.barbecook.com...
  • Page 223 únik plynu. 3. Pokud únik nebyl opraven, musíte kontaktovat prodejce ZAPALOVÁNÍ HOŘÁKŮ Barbecook. Spotřebič nesmíte začít používat, dokud nebude netěsnost odstraněna. Chcete-li zapálit hořáky elektrickým zapalovačem, Navštivte www.barbecook.com nebo se podívejte do musíte do zapalovače vložit baterii AA. Baterie není...
  • Page 224 žádný plyn. položíte jídlo, tím menší je šance, že se k němu jídlo přilepí. • Jídlo neotáčejte příliš rychle. Nejprve jej nechte opéct. 9.4. Zapálení hořáků znovu 10.3. Přímé a nepřímé grilování Pokud hořák zhasne během používání, postupujte následovně: www.barbecook.com...
  • Page 225 11.2. Čištění mísy Viz „10.5 Kontrola teploty“. Doporučujeme mísu po každém použití vyčistit pomocí 10.4. Grilování se zavřeným víkem příslušenství Barbecook, kovové houby a abrazivního čisticího prostředku. Použijte je stejným způsobem jako u Grilování se zavřeným víkem má řadu výhod. roštu.
  • Page 226 (druhá část příručky). Tento • Záruka se vztahuje pouze na osobní použití. seznam obsahuje symbol označující • Oddělení kvality Barbecook potvrdí, že součásti jsou vadné materiál každého dílu, abyste mohli zkontrolovat, jak a že se ukázaly jako vadné při běžném používání, správné...
  • Page 227 Zapálení hořáku selhává • Hořák nebo Venturiho trubice jsou ucpané • Vyčistěte hořák a Venturiho trubici (jak se zapalovačem, tak se • Žádný přívod plynu • Otevřete přívod plynu a stiskněte zápalkou) bezpečnostní tlačítko na regulátoru tlaku (není na všech regulátorech) www.barbecook.com...
  • Page 228 • Nesprávné uzemnění • Znovu připojte generátor jisker a elektrody ne na všech elektrodách a/ • Vyměňte baterii nebo • Baterie (téměř) vybitá • Vysušte elektrody kuchyňskou papírovou nedostatečně silné • Mokré nebo poškozené elektrody utěrkou nebo je vyměňte www.barbecook.com...
  • Page 229: Mt - Gwida Għall-Utent

    Ikkunsidra dan li ġej meta tagħżel post: IRREĠISTRA L-APPARAT TIEGĦEK Poġġi l-apparat mill-inqas tliet metri 'l bogħod mill-bini Grazzi talli xtrajt barbecue Barbecook. f'post miftuħ u ventilat tajjeb. Nisperaw li tieħu pjaċir tużah u tgawdih għal ħafna żmien! • Kun żgur li dejjem ikun hemm ħafna arja mingħajr ostakli Tista' tottimizza l-esperjenza tiegħek billi tirreġistra l-barbecue...
  • Page 230 • Il-pajp tal-gass għandu jitwaħħal mad-dnub tal-pajp fuq l-apparat u fuq ir-regolatur tal-pressjoni, marbut sew bil- klipps tal-pajp (skont XP D 36-110). Tul rakkomandat 1.25 m • Pajp tal-gass (skont XP D 36-112) mgħammar bi skorfina G ½ għal konnessjoni diretta mal-apparat u www.barbecook.com...
  • Page 231 (B). 2. Żerżaq il-pajp fuq il-coupling (C) u ssikka l-ħolqa tal- ikklampjar b'tornavit Phillips (D). 2. Qabbad ir-regolatur tal-pressjoni maċ-ċilindru tal-gass. Ipproċedi kif ġej: • Jekk ir-regolatur huwa mgħammar bi skorfina, invita www.barbecook.com...
  • Page 232 • Fluwidu tat-test. Tista' tuża sprej apposta lest jew taħlita ta' ilma (50%) u sapun tal-platti (50%). • L-għodda għall-ittestjar tal-ħruġ tal-gass fornuta mat- tagħmir. Dan il-fluwidu jintuża biex jiġbed il-fluwidu tat-test u japplikah mal-partijiet tal-gass jew il-konnessjonijiet tal-gass li trid tiċċekkja. Ir-regolatur tal-pressjoni u l-coupling fuq l-apparat www.barbecook.com...
  • Page 233 Biex tixgħel il-burners bl-igniter elettriku, trid iddaħħal 3. Jekk il-ħruġ tal-gass ma ġiex irranġat, għandek tikkuntattja batterija AA fl-igniter. Il-batterija mhix inkluża mal- negozjant ta' Barbecook. M'għandekx tibda tuża l-apparat apparat. Il-kompartiment tal-batterija għall-igniter jinsab qabel ma l-ħruġ tal-gass ikun ġie rranġat.
  • Page 234 1. Iftaħ l-għatu u għalaq il-provvista tal-gass. 2. Poġġi l-pumi tal-kontroll kollha fuq OFF u stenna għal Metodu Deskrizzjoni Użu 5 minuti biex jaħrab il-gass akkumulat. 3. Qabbad mill-ġdid il-burner (s) kif deskritt f '"9.2.1. Kif tuża l-igniter". www.barbecook.com...
  • Page 235 • L-ikel ikollu jissajjar għal inqas ħin u jibqa' aktar artab. Nirrakkomandaw li tnaddaf ir-reċipjent wara kull użu • Se jkun hemm inqas flare-ups u l-konsum tal-gass se jkun b'aċċessorju ta' Barbecook, sponża tal-metall, u inqas. aġent tat-tindif li jqaxxar. Uża dawn bl-istess mod bħal ma tagħmel għall-grill.
  • Page 236 żgħira tal-pajpijiet li tista' tagħmel int stess (klipp • Neħħi l-batterija AA mill-igniter. tal-karti miftuħa, pipe brush, eċċ.). • Għatti l-apparat tiegħek b'għatu tal-Barbecook. 3. Poġġi l-burners lura f'posthom. Kun żgur li t-tubi venturi Irreġistra l-apparat tiegħek fuq www.barbecook.com jinsabu fuq il-fetħiet tal-valvi tal-gass.
  • Page 237 • Id-dipartiment tal-kwalità ta' Barbecook jikkonferma li • Il-ħsara konsegwenzjali kollha kkawżata minn użu traskurat l-partijiet huma difettużi u li rriżultaw difettużi taħt użu jew mhux konformi tal-apparat. normali, immuntar korrett u manutenzjoni xierqa. • Sadid jew tibdil fil-kulur bħala riżultat ta' fatturi esterni, użu •...
  • Page 238 • Ikkonnettja mill-ġdid il-ġeneratur tax-xrar u meta tagħfas l-igniter • Burner u elettrodu 'l bogħod wisq • l-elettrodi • Ilwi ftit l-elettrodu biex iċċaqalqu eqreb lejn il-burner Xrar viżibbli li ma • Wajers difettużi • Ibdel il-wajers jilħqux il-burners www.barbecook.com...
  • Page 239 Xrar viżibbli imma • Ert ħażin • Ikkonnettja mill-ġdid il-ġeneratur tax-xrar u mhux fuq l-elettrodi kollha u/ • Ibdel il-batterija • Batterija (kważi) vojta • Nixxef l-elettrodi b'karta tal-kċina jew ibdel mhux b'saħħtu biżżejjed • Elettrodi mxarrba jew difettużi l-elettrodi www.barbecook.com...
  • Page 240: El - Οδηγοσ Χρησησ

    στους καυστήρες και στα ανοίγματα εξαερισμού στο barbecook.com. ντουλάπι. • Μην τοποθετείτε την ψησταριά κάτω από προεξέχουσα Η Barbecook σέβεται τα προσωπικά σας δεδομένα. κατασκευή (βεράντα, σκέπαστρο κ.λπ.) ή κάτω από Τα δεδομένα σας δεν θα πωληθούν, διανεμηθούν ή φυλλώματα.
  • Page 241 βουτανίου ή προπανίου 4,5 έως 15 kg και είναι την εγγύηση. εφοδιασμένη με κατάλληλη βαλβίδα μείωσης. 5.2. Για τη συναρμολόγηση της συσκευής Συνιστούμε τη χρήση προπανίου με τη συσκευή. Το προπάνιο παρέχει υψηλής ποιότητας καύση και είναι Χρειάζεστε ένα σταυροκατσάβιδο, ένα κατσαβίδι με www.barbecook.com...
  • Page 242 Η συσκευή παρέχεται με δύο διαφορετικούς συνδέσμους που προορίζονται για χρήση σε διαφορετικές χώρες. Χώρα Σύνδεσμος BE, CH, CZ, DK, ES, Σύνδεσμος Α FI, GB, IE, IT, PT, SI Σύνδεσμος Β Εάν η χώρα σας δεν αναφέρεται στον πίνακα, χρησιμοποιήστε τον www.barbecook.com...
  • Page 243 ρυθμιστή στη φιάλη υγραερίου δεξιόστροφα και σφίξτε • Ένα δοκιμαστικό υγρό. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παξιμάδι με ένα ρυθμιζόμενο κλειδί (Γ). ένα έτοιμο προς χρήση σπρέι διαρροής ή μείγμα νερού (50%) και υγρού πιάτων (50%). • Το εργαλείο δοκιμής διαρροών που παρέχεται με τη www.barbecook.com...
  • Page 244 4. Ανοίξτε ελαφρώς την παροχή υγραερίου. Για να το 3. Εάν η διαρροή δεν έχει διορθωθεί, πρέπει να κάνετε αυτό, ενεργοποιήστε τη βαλβίδα στην παροχή επικοινωνήσετε με έναν έμπορο της Barbecook. Δεν υγραερίου μόνο μία φορά. 5. Αναρροφήστε μια μικρή ποσότητα δοκιμαστικού υγρού...
  • Page 245 (στην περίπτωση αυτή δεν χρειάζεται να πατήσετε το ελέγχου της συσκευής. κουμπί ανάφλεξης). 8.4. Οδηγίες για την ασφάλεια • Πριν ανάψετε τη συσκευή, πραγματοποιήστε όλους τους ελέγχους που καθορίζονται στην ενότητα «8. Προετοιμασία της συσκευής για χρήση». • Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι είναι ανοιχτό όποτε ανάβετε www.barbecook.com...
  • Page 246 Για να μην κολλήσει το φαγητό σας στη σχάρα: στην ενότητα «9.2.1. Χρήση του αναφλεκτήρα». • Λαδώστε ελαφρώς το φαγητό με μια βούρτσα πριν το τοποθετήσετε στη σχάρα. Μπορείτε επίσης να 8.8. Έλεγχος των φλογών λαδώσετε την ίδια τη σχάρα. www.barbecook.com...
  • Page 247 210 °C. Εάν η θερμοκρασία είναι υψηλότερη, υπάρχει Συνιστούμε να καθαρίζετε τη λεκάνη μετά από κάθε κίνδυνος ανάφλεξης του ξεραμένου λίπους. χρήση με αξεσουάρ της Barbecook, μεταλλικό σφουγγάρι • Η θερμοκρασία δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 300 °C και λειαντικό...
  • Page 248 λίστα εξαρτημάτων χρησιμοποιεί τα ακόλουθα σύμβολα: Σύμβολο Υλικό Εμαγιέ Ανοξείδωτος χάλυβας Επίστρωση πούδρας 2. Καθαρίστε τους καυστήρες και τους σωλήνες Venturi με 10.5. Αποθήκευση της συσκευής μια μικρή βούρτσα αυτοσχέδιου εργαλείου καθαρισμού Εάν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για σωλήνων (ανοιγμένος www.barbecook.com...
  • Page 249 • Αφαιρέστε την μπαταρία AA από τον αναφλεκτήρα. • Η εγγύηση ισχύει μόνο για προσωπική χρήση. • Καλύψτε τη συσκευή σας με ένα κάλυμμα της • Το τμήμα ποιότητας της Barbecook θα επιβεβαιώσει Barbecook. ότι τα εξαρτήματα είναι ελαττωματικά και ότι...
  • Page 250 • Καθαρίστε τον καυστήρα και τον σωλήνα καυστήρα • Δεν γίνεται παροχή υγραερίου Venturi (ούτε με αναφλεκτήρα • Ανοίξτε την παροχή υγραερίου και ούτε πατήστε το κουμπί ασφαλείας στον με σπίρτο) ρυθμιστή πίεσης (δεν υπάρχει σε όλους τους ρυθμιστές) www.barbecook.com...
  • Page 251 • Επανασυνδέστε τη γεννήτρια σπινθήρων σε όλα τα ηλεκτρόδια και/ή και τα ηλεκτρόδια όχι • Η μπαταρία έχει (σχεδόν) εξαντληθεί • Αντικαταταστήστε την μπαταρία αρκετά ισχυροί • Υγρά ή ελαττωματικά ηλεκτρόδια • Στεγνώστε τα ηλεκτρόδια με χαρτί κουζίνας ή αντικαταστήστε τα ηλεκτρόδια www.barbecook.com...
  • Page 252: Ръководство За Потребителя

    празна или пълна. РЕГИСТРИРАЙТЕ УРЕДА СИ Ако усетите миризма на газ, незабавно затворете Благодарим Ви, че закупихте барбекю Barbecook! подаването на газ, загасете всички пламъци и Надяваме се да го използвате с удоволствие и да имате отворете капака на уреда. Ако миризмата...
  • Page 253 и газовата бутилка. Не всички регулатори отговарят на всички газови 1. Поставете уреда върху равна и стабилна повърхност. бутилки. 2. Монтирайте уреда, както е показано на монтажните Използвайте само маркуч за газ и регулатор с чертежи. хомологация за държавата на употреба. www.barbecook.com...
  • Page 254 за използване в различни държави. Държава Муфа BE, CH, CZ, DK, ES, Муфа A FI, GB, IE, IT, PT, SI Муфа B Ако Вашата държава не е посочена в таблицата, използвайте муфа, която отговаря на стандартите, приложими в държавата Ви. www.barbecook.com...
  • Page 255 • Течност за провеждане на теста. Можете да използвате готов за употреба спрей за течове или смес от вода (50%) и сапун за съдове (50%). • Инструментът за тестване на течове, доставен с уреда. Тази течност се използва за засмукване на течността www.barbecook.com...
  • Page 256 инструмента за тестване на изтичане 3. Ако изтичането не е отстранено, трябва да се и го приложите към зоната, която искате да проверите. свържете с представител на Barbecook. Не трябва да Трябва да се проверят следните части: предприемате използване на уреда, докато изтичането...
  • Page 257 указаното в раздел „8. Подготовка на уреда за употреба“. • Уверете се, че капакът е отворен, когато запалите горелка. • Никога не се навеждайте директно над горелка при запалването 2. Отворете капака и настройте бутоните за управление на основните горелки в изключено положение. www.barbecook.com...
  • Page 258 мерки за отстраняването му: да се запечата. 10.3. Печене директно и индиректно върху скарата Можете да печете на скара директно или индиректно в зависимост от вида на храната, която искате да приготвите, и начина, по който искате да направите това: www.barbecook.com...
  • Page 259 ще трябва да се уверите, че уредът не се нагрява твърде Препоръчваме да почиствате купата след всяка употреба много. с аксесоар на Barbecook, метална гъба и абразивен Трябва редовно да проверявате термометъра върху почистващ препарат. Използвайте ги по същия начин, капака...
  • Page 260 и такива с прахово покритие. Всеки материал трябва да • Извадете батерията AA от запалката. се поддържа по различен начин: • Покрийте уреда си с капак на Barbecook. Регистрирайте уреда си на адрес: www.barbecook.com, Материал Как се поддържа този материал...
  • Page 261 • От вътрешната страна на долния преден панел. • Гаранцията се отнася само за лична употреба. • Отделът по качеството на Barbecook ще потвърди, че частите са дефектни и че дефектите са се проявили при нормална употреба, правилен монтаж и правилна...
  • Page 262 • Кабелът на запалката не е свързан • Проверете всички връзки на запалката и правилно свържете отново • Електродът е повреден • Сменете електрода • Неправилно заземяване • Проверете електродите, горелките и запалката и ги монтирайте отново • Дефектна запалка • Сменете запалката www.barbecook.com...
  • Page 263 • Свържете отново генератора на искри и на всички електроди и/ електродите или не • Батерията (почти) е изтощена • Подменете батерията са достатъчно мощни • Мокри или дефектни електроди • Изсушете електродите с кухненска хартия или ги подменете www.barbecook.com...
  • Page 264: Használati Útmutató

    • Használat közben soha ne hagyja a készüléket felügyelet oldalon található. nélkül, különösen ha gyermekek vagy állatok vannak a A Barbecook tiszteletben tartja az ön személyes adatait. közelében. Adatait soha nem értékesítjük, terjesztjük, és nem • FIGYELEM: Az megfogható alkatrészek nagyon osztjuk meg felforrósodhatnak.
  • Page 265 és egy nyomásszabályozót. Az alábbi táblázat mutatja, hogy melyik palackot, tömlőt és Franciaország: nyomásszabályozót kell használni. Belgiumban (BE) például A készülék kétféle gáztömlővel használható. tömlővel és 37 mbar nyomású nyomásszabályozóval ellátott • A készüléken és a nyomásszabályozón lévő tömlőfarokra www.barbecook.com...
  • Page 266 • Ha a tömlő szorítógyűrűvel van rögzítve, csúsztassa a tömlőt a szabályozóra, és húzza meg a szorítógyűrűt Phillip csavarhúzóval (A). • Ha a tömlő anyával van rögzítve, csavarozza fel a tömlőt a szabályozóra, és húzza meg az anyát egy állítható csavarkulccsal (B). www.barbecook.com...
  • Page 267 • Végre kell hajtania minden esetben, amikor a gázrendszer valamely alkatrészét cseréli. • Évente legalább egyszer, ideális esetben a szezon elején. 7.3. Biztonsági utasítások • Helyezze el a készüléket kültéren, jól szellőző helyen. Győződjön meg arról, hogy a készülék közelében nincs láng vagy hőforrás. www.barbecook.com...
  • Page 268 3. Ha a szivárgást nem sikerült orvosolni, akkor forduljon 3. 15 perc elteltével nyissa ki a fedelet, és hagyja a készüléket Barbecook-kereskedőjéhez. Csak akkor kezdje el használni további 5 percig égni (a kezelőgombok továbbra is HIGH a készüléket, ha a szivárgás megszűnt.
  • Page 269 2. Nyissa ki a fedelet és állítsa OFF (KI) állásba a főégők vezérlőgombjait. 3. Ha még nincs másik égő meggyújtva, nyissa meg a gázellátást és várjon tíz másodpercet, amíg a gázellátás stabilizálódik. 4. Gyújtsa meg a gyufát, és tartsa 13 mm-re az égőtől. www.barbecook.com...
  • Page 270 Grillezés során időnként lángok csaphatnak fel. meggyújtott égő Ez normális jelenség. Ha azonban túl gyakran csapnak fel a felett, válassza ki a lángok, akkor a sütőtér hőmérséklete megnövekedhet, és a magas hőt az égő felgyűlt zsír meggyulladhat. vezérlőgombjával, és hagyja nyitva a fedelet. www.barbecook.com...
  • Page 271 11.2. A sütőtér tisztítása csőtisztítóval (szétnyitott Javasoljuk, hogy minden használat után tisztítsa meg a iratkapocs, csőkefe stb.). sütőteret egy Barbecook-tartozékkal, fém szivaccsal és súroló 3. Helyezze vissza az égőket a helyükre. Győződjön meg hatású arról, hogy a Venturi-csövek a gázszelepek nyílásai felett tisztítószerrel.
  • Page 272 Az • Az alsó elülső panel belső oldalán. alkatrészlista a következő szimbólumokat használja: • A garancia csak személyes használatra érvényes. • A Barbecook minőségügyi részlege megbizonyosodik Szimbólum Anyag arról, hogy az alkatrészek valóban hibásak-e, és hogy normál használat, megfelelő...
  • Page 273 • Ellenőrizze az összes gyújtócsatlakozást, csatlakoztatva majd • Sérült elektróda csatlakoztassa újra • Helytelen földelés • Cserélje ki az elektródát • Ellenőrizze az elektródákat, az égőket és a • Hibás gyújtó gyújtót, majd szerelje vissza • Cserélje ki a gyújtót www.barbecook.com...
  • Page 274 • Csatlakoztassa újra a szikragenerátort és az minden elektródán és/vagy elektródákat • Az elem (majdnem) lemerült • Cserélje ki az elemet elég erősek • Nedves vagy hibás elektródák • Szárítsa meg az elektródákat konyhai papírtörlővel, vagy cserélje ki az elektródákat www.barbecook.com...
  • Page 275: Manual De Utilizare

    ÎNREGISTRAȚI-VĂ APARATUL Utilizați aparatul numai în exterior. Dacă utilizați aparatul în Vă mulțumim că ați cumpărat un grătar Barbecook. interior, chiar și într-un garaj sau o magazie, riscați să vă Sperăm că vă va face plăcere să îl utilizați și că veți petrece intoxicați cu monoxid de carbon.
  • Page 276 și regulator ar trebui să utilizați. În Belgia (BE), de exemplu, pentru furtun (în conformitate cu XP D 36-110). trebuie să utilizați o butelie cu propan cu furtun și regulator Lungime recomandată 1,25 m pentru 37 mbari, • Furtun de gaz (conform XP D 36-112) echipat cu o piuliță www.barbecook.com...
  • Page 277 șurubelniță Phillip (A). • Dacă furtunul este prevăzut cu o piuliță, înșurubați furtunul pe regulator și strângeți piulița cu o cheie reglabilă (B). 2. Glisați furtunul peste cuplaj (C) și strângeți inelul de fixare cu o șurubelniță Phillips (D). www.barbecook.com...
  • Page 278 • Un lichid de testare. Puteți utiliza un spray de scurgere gata de utilizare sau un amestec de apă (50%) și detergent de vase (50%). • Instrumentul de testare a scurgerilor furnizat împreună cu aparatul. Acesta este utilizat pentru aspirarea fluidului de testare și www.barbecook.com...
  • Page 279 3. Dacă scurgerea nu a fost remediată, trebuie să contactați un 2. Închideți capacul și lăsați aparatul să ardă 15 minute. Nu reprezentant Barbecook. Nu trebuie să începeți să utilizați puneți încă niciun fel de mâncare pe grătar. aparatul până când scurgerea nu a fost remediată.
  • Page 280 1. Deschideți capacul și setați butoanele de comandă pentru arzătoarele principale pe OFF. 2. Dacă nu s-a aprins încă niciun arzător, deschideți alimentarea cu gaz și așteptați zece secunde ca să se stabilizeze gazul. 4. Aprindeți chibritul și țineți-l cam la 13 mm distanță de arzător. www.barbecook.com...
  • Page 281 Utilizare De asemenea, puteți crea zone de căldură alternând puterea arzătoarelor. De exemplu, puteți seta un arzător la un nivel inferior și puteți utiliza zona de deasupra arzătorului pentru alimente delicate sau alimente care trebuie gătite mai mult timp. www.barbecook.com...
  • Page 282 Vă recomandăm să curățați vasul după fiecare utilizare cu un accesoriu Barbecook, un burete metalic și Aparatul este alcătuit din piese cu email, oțel inoxidabil și piese și un detergent de curățare abraziv. Folosiți-le în același mod acoperite cu pulbere.
  • Page 283 • În interiorul panoului frontal inferior. Simbol Material • Garanția se aplică numai în caz de uz personal. • Departamentul de calitate Barbecook va confirma că piesele Email sunt defecte și că s-au dovedit a fi defecte în condiții de Oțel inoxidabil utilizare normală, asamblare corectă...
  • Page 284 • Curățați arzătorul și tubul Venturi eșuează • Nu există alimentare cu gaz • Deschideți alimentarea cu gaz și apăsați (atât cu aprinzătorul, cât și butonul de siguranță de pe regulatorul cu chibritul) de presiune (nu este prezent pe toate regulatoarele) www.barbecook.com...
  • Page 285 • Împământare incorectă • Reconectați generatorul de scântei și la toți electrozii și/sau nu electrozii sunt suficient de puternice • Baterie (aproape) descărcată • Înlocuiți bateria • Electrozi umezi sau defecți • Uscați electrozii cu prosoape de bucătărie sau înlocuiți electrozii www.barbecook.com...
  • Page 286 Illustrations Illustraties Illustrations Abbildungen Ilustraciones Illustrazioni Ilustrações Illustrationer Piirroskuvat Illustrationer Illustrasjoner Skýringarmyndir Iliustracijos Attēli Ilustrácie Illustratsioonid Ilustracije Slike Ilustrace Illustrazzjonijiet Εικόνες Илюстрации Illusztrációk Imagini www.barbecook.com...
  • Page 287 Rostfritt stål Nerūdijantysis plienas Sprejad Miltelinis dažymas [DK] [LV] Symbol Materiale Materiāls Simbols Emalje Emalja Rustfrit stål Nerūsējošais tērauds Pulverlakeret Ar pulveri pārklātās [FI] [PL] Symboli Materiaali Symbol Materiał Emali Emalia Ruostumaton teräs Stal nierdzewna Jauhemaalattu Części malowane proszkowo www.barbecook.com...
  • Page 288 SPRING 3002 SPRING 3002 BC-GAS-2000 BC-GAS-2000 BC-SPA-8248 BC-SPA-9386 BC-SPA-8249 BC-SPA-9387 BC-SPA-8250 BC-SPA-9398 BC-SPA-8251 BC-SPA-9399 BC-SPA-9165 BC-SPA-8503 BC-SPA-9074 BC-SPA-8504 BC-SPA-8252 BC-SPA-9524 BC-SPA-8184 BC-SPA-9525 BC-SPA-8493 BC-SPA-9529 BC-SPA-8185 BC-SPA-8505 BC-SPA-9105 BC-SPA-8255 BC-SPA-8182 BC-SPA-9613 BC-SPA-8181 BC-SPA-8213 BC-SPA-8186 BC-SPA-9812 BC-SPA-8253 BC-SPA-8506 BC-SPA-8254 BC-SPA-9591 BC-SPA-8194 BC-SPA-8256 BC-SPA-9601 www.barbecook.com...
  • Page 289 www.barbecook.com...
  • Page 290 Not for SPRING 3112 Not for SPRING 3112 Not for SPRING 3112 www.barbecook.com...
  • Page 291 www.barbecook.com...
  • Page 292 www.barbecook.com...
  • Page 293 www.barbecook.com...
  • Page 294 www.barbecook.com...
  • Page 295 www.barbecook.com...
  • Page 296 Register now and get access to: • Online Product Manuals • Personalised Grillspiration • Product Tips & Tricks • Spare Parts Lists • ... BARBECOOK LivWise ® is a registered brand Vaartlaan 9 www.barbecook.com 9800 Deinze - Belgium Barbecook info@livwise.be...

This manual is also suitable for:

Bc-gas-2000