Toto Washlet G400 Installation Manual

Toto Washlet G400 Installation Manual

Integrated toilet

Advertisement

Washlet Integrated Toilet
Washlet Toilette Intégrée
Washlet Inodoro Integrado
智能全自动电子坐便器
일체형 양변기
Washlet全自動馬桶
Secure the Bowl Unit after attaching the
Washlet.
Fixez la cuvette après avoir fixé le
Washlet.
Asegure la unidad de la taza después de
fijar el Washlet.
请在安装卫洗丽后,再固定坐便器。
워쉬렛트를 설치한 후 변기를
고정하십시오.
請安裝Washlet後,再固定馬桶。
REQUIRED!
OBLIGATOIRE!
¡OBLIGATORIO!
必 须执行!
반드시 실시!
務 必 執行!
Installation Guide / Guide d'installation /
Guía de instalación / 施工说明书 /
시공설명서 / 施工說明書
A new setting needs
to be configured.
Un nouveau réglage
doit être configuré.
Es necesario definir una
nueva configuración.
必须进行新的设置。
기존에는 없던 설정이
필요합니다.
必須進行新的設定。
安全注意事项 / 安装前的注意事项
安全注意事項 / 安裝前的注意事項
Pressing the "FULL FLUSH" button on the remote
control will automatically set the flush volume.
Refer to Page 22 "
Le fait d'appuyer sur le bouton "FULL FLUSH" (chasse complète) sur la
télécommande réglera automatiquement le volume de la chasse d'eau.
Reportez à la page 22, à la section portant sur les Calibrage initial,
Si presiona el botón "FULL FLUSH" en el control remoto, se
configurará automáticamente el volumen de la descarga.
Consulte la página 22 "
按下遥控器的"大"冲洗键后,将自动设置
坐便器的冲洗水量。
参照P.22" 试运转     初始校准"
리모컨의 [FULL FLUSH] 세정 버튼을 누르면
자동으로 변기 세정수 양을 설정합니다.
P.22「
시운전
按下遙控器的「大」洗淨鍵後,即可自動設
定馬桶洗淨水量。
請參照P.22「 測試運轉 
・・
・・
・・
・・ ・・・ ・・・ ・
・・・ ・・・ ・・・ ・
・・ ・・・ ・・・ ・
・・ ・・・ ・・・ ・
・ ・・・・ ・・・
・ ・・・・ ・・
・・・・ ・・・・ ・・
・ ・・・ ・・・・ ・・・ ・
・・
Test Run
Initial Calibration"
essai
Prueba
Calibración inicial"
초기 교정」 참조
初始校正」
P.2
P.4
P.6
P.8
P.10
P.12
P.14
P.15
P.1 5
P.16
P.22
P.28

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toto Washlet G400

  • Page 1: Table Of Contents

    Installation Guide / Guide d'installation / Guía de instalación / 施工说明书 / 시공설명서 / 施工說明書 Washlet Integrated Toilet Safety Precautions / Precautions before installation ・・ Mesures de sécurité / Avant d'installer le Washlet ・・ Washlet Toilette Intégrée Precauciones de Seguridad / Antes de instalar el Washlet ・・...
  • Page 2: Safety Precautions / Precautions Before Installation

    Safety Precautions Be sure to read these Safety Precautions carefully prior to installation, and always be sure to follow the safety warnings and instructions. This symbol indicates misuse may result in death or This symbol indicates misuse may result in injury or serious injury.
  • Page 3 WARNING  [China] Install the outlet for electrical power as follows. (Failure to do so may result in a fire or electrical shock.) Secure an outlet position beforehand that complies with relevant national regulations and position the outlet as far as possible from the bathtub. Required *If the wiring has not been completed, ask the installer to do it.
  • Page 4: Mesures De Sécurité / Avant D'installer Le Washlet

    Mesures de sécurité Assurez-vous de lire attentivement les présentes consignes de sécurité avant l’installation, et suivez toujours les avertissements et les instructions de sécurité. Indique qu’une mauvaise manipulation pourrait Indique qu’une mauvaise manipulation pourrait entraîner entraîner la mort ou des blessures graves. des blessures ou des dégâts matériels.
  • Page 5 AVERTISSEMENT  [Chine] Installez la prise comme suit : (Le non respect de cette instruction pourrait engendrer un incendie ou un choc électrique.) Sécurisez à l’avance une position de prise conforme aux règlements nationaux en vigueur et placez la prise aussi loin que possible de la baignoire.
  • Page 6: Precauciones De Seguridad / Antes De Instalar El Washlet

    Precauciones de Seguridad Asegúrese de leer atentamente estas precauciones de seguridad antes de la instalación, y asegúrese siempre de respetar las instrucciones y advertencias de seguridad. Indica que el manejo incorrecto de este producto Indica que el manejo incorrecto de este producto puede provocar lesiones graves o mortales.
  • Page 7 ADVERTENCIA  [China] Instale el tomacorriente para la energía eléctrica tal como se describe a continuación. (De lo contrario, puede presentarse un incendio o una descarga eléctrica). Asegure de antemano un lugar para el tomacorriente que cumpla con las normas nacionales correspondi- entes y coloque el tomacorriente lo más alejado posible de la bañera.
  • Page 8 安全注意事项 施工前请务必仔细阅读本安全注意事项,严格遵守安全警告事项和注意事项。 表示如果无视此标志而误操作时,有可能造成 表示如果无视此标志而误操作时,有可能造成 人员重伤或死亡。 人身伤害或财产损失。 警告 注意 图例 此图表示不可行,「禁止」之意。 此图表示必须「强制」实行的内容。 本产品因属于等级1,故需要接地处理。 ● 请将本产品放置在输出插头触手可及之处。 ● 请使用本产品所附带的新软管组,不要再使用旧软管组。 ● 美国、加拿大 中国 韩国 台湾 亚洲/ 大洋洲/ 中东 AC120V AC220V AC220V AC110V AC220-240V 50Hz 60Hz 60Hz 60Hz 50Hz / 60Hz 警告  请勿使用指定电源以外电源(*1) (可能会引起火灾或发热现象。 ) ...
  • Page 9 警告  [中国] 请按以下步骤安装电源配线用的插座 (可能会引起火灾或触电。 ) 请按照国家相关规定,预先确保插座位置,并尽可能远离浴缸。 必须实行 ※请确认上列所述的配线工程已经完成。否则,请立即委托施工单位进行配线施工。  在设备电源处,请务必设置全极断路装置。 注意  请勿用手抓住便座、便盖来拿起产品 ( 本体会脱落而导致受伤 )  请勿折弯、破损或用刀具损伤进水软管 (可能会引起漏水。 )  禁 止 请勿在止水阀打开的状态下取下进水滤网、进水过滤装置 (水会喷出)  施工时,请严格按照施工说明书来进行 (如未正确安装,可能会引起漏水、触电、火灾等。 )  安装时必须使用随附的零件以及指定零件 必须实行 (否则可能无法正常安装。 ) 安装前的注意事项 ● 在确保安装所需空间的同时,请确认产品的安装不会影响门的开关。 ● 产品安装作业未全部完成之前,请勿对其进行通电或通水。 ●...
  • Page 10: 안전상의 주의 / 설치 전의 주의

    안전상의 주의 시공 전에 반드시 이 "안전상의 주의"를 잘 읽고, 안전상의 경고, 주의 사항을 반드시 준수하십시오. 잘못 취급하면 사람이 사망하거나 중상을 입을 잘못 취급하면 부상이나 물적 손해가 발생할 가능성이 예상되는 내용을 표시합니다. 가능성이 예상되는 내용을 표시합니다. 경고 주의 그림 표시 예 해서는...
  • Page 11 경고  [중국] 전원 배선용 콘센트는 아래와 같이 설치하십시오. (화재나 감전이 발생할 수 있습니다.) 국가 관련 규정에 따라 사전에 콘센트 위치를 확보하여 가능한 욕조와 거리를 두십시오. 반드시 실행 ※배선이 되어 있지 않은 경우에는 시공 업체에 의뢰하십시오.  전원설비측에 전원차단장치를 설치할 것 주의...
  • Page 12 安全注意事項 施工前請務必詳讀本「安全注意事項」 ,確實遵守安全警告、注意事項。 有關於可能導致人員死亡或重傷的內容。 有關於可能導致人員受傷或財物損失的內容。 警告 注意 以圖片為例 絕對「禁止」的行為。 務必執行的「強制」內容。 由於此機器屬於一般醫療機器,故需要連接接地線。 ● 請將此機器置放於輸出插頭觸手可及之處。 ● 請使用此機器所附屬的新軟管組,並避免再度使用舊的軟管組。 ● 美國、加拿大 中國 韓國 台灣 亞洲 / 大洋洲 / 中東 AC120V AC220V AC220V AC110V AC220-240V 50Hz 60Hz 60Hz 60Hz 50Hz / 60Hz 警告  不可使用指定外的電源(*1) (可能導致火災或發熱情形。...
  • Page 13 警告  [ 中國 ] 關於電源配線的插座,請如下述情形來進行安裝 (可能導致發生火災或觸電情形。 ) 在遵守國家相關規定之下,事先確保插座位置,並請盡量遠離浴缸。 務必執行 ※若未經配線工程處理時,請委託施工業者進行。  在設備端的總電源上設置電源漏電斷路裝置。 注意  請勿僅握住便座、便蓋來提起本產品 (可能因為本體鬆脫掉落,而導致受傷。 )  避免供水軟管被彎折、擠壓、或美工刀等工具破壞 (可能導致漏水情形。 )  禁 止 請勿在止水栓打開的狀態下,拆下給水濾網及附給水濾網排水栓 (可能導致噴水情形。 )  確實地依據施工說明書來進行施工 (若未正確地進行安裝,將可能導致漏水、觸電、火災等情形發生。 )  安裝時請務必使用附屬零件及指定零件 務必執行 (否則可能無法正常安裝。 ) 安裝前的注意事項 ● 安裝前,請確保馬桶安裝所需要的空間,並確認不會妨礙門開關。 ●...
  • Page 14: Included Parts / Pièces Incluses / Partes Incluidas

    Included parts / Pièces incluses / Partes incluidas / 部品清单 / 동봉 부품 / 包裝內部品 * Refer to the following and confirm that no parts are missing. / * Consultez la liste suivante et vérifiez qu’aucune pièce ne manque. * Remítase a lo siguiente y confirme que no faltan piezas. / ※请参照图,确认零件是否齐备。 / ※부품이...
  • Page 15: Required Items / Outils Nécessaires / Herramientas Necesarias

    Required items / Outils nécessaires / Herramientas necesarias / 需准备的工具 / 설치 공구 / 準備工具 Use C-3 to prevent damage to the product. / Utilisé C-3 pour éviter l'endommagement du produit. / Se usa C-3 para impedir dañar el producto. / 为了避免产品损伤而使用。...
  • Page 16: Installation Procedure / Procédure D'installation / Procedimiento De Instalación

    Installation procedure / Procédure d'installation / Procedimiento de instalación / 安装方法 / 시공방법 / 安裝方法 Symbols and their meanings / Signification des indications / For floor drain / For wall drain / Pour le drain de plancher / Pour l’évacuation murale / Significado de las indicaciones / Para drenaje en piso / Para drenaje en pared /...
  • Page 17 <When using the floor flange> <Lors de l’utilisation de la bride du plancher> <Cuando se usa la brida del suelo> -13a Caution / Attention / Precaución For floor drain / For wall drain / Pour le drain de plancher / Pour l’évacuation murale / Caution in handling of the Sealant Para drenaje en piso /...
  • Page 18 ❹ ❹ ❹ ❹ Fastening piece Fastening piece attachment position / attachment position / Position de la pièce de Position de la pièce de fixation / fixation / Posición de colocación Posición de colocación de la pieza de sujeción / de la pieza de sujeción / 固定片安装位置...
  • Page 19 When distance from wall to When distance from wall to drainage center is 305 mm (12'') / drainage center is 400 mm (15-3/4'') / Lorsque la distance entre le Lorsque la distance entre le mur et le centre de drainage mur et le centre de drainage est de 305 mm/ est de 400 mm /...
  • Page 20 Tape / La bande / -13a La cinta / 胶带 / 테이프 / Press / 膠帶 Appuyez / Presione / 按住 / 누릅니다. / 按住   2 00mm -13a (7-7/8”) -13a   1 0mm (3/8”) -13a ⓐ ⓑ...
  • Page 21 300mm ⓐ ⓑ (11-3/4") -1ⓑ -1ⓐ ⓐ ⓑ Side wall / Mur latéral Pared lateral 侧墙 / 1,060mm 측벽 / 760mm (41-3/4") 側牆 (29-7/8") Φ3mm x2 Φ3mm x3 (dia.1/8'' x2) (dia.1/8'' x3) ⓐ 250mm 400mm 250mm (9-7/8") (15-3/4") (9-7/8") Rear wall / Mur arrière / Pared posterio / 后墙...
  • Page 22: Trial Run / Mise En Service / Puesta En Funcionamiento

    Trial run / Mise en service / Puesta en funcionamiento / 试运转 / 시운전 / 測試運轉 Open the water shutoff valve (B-7).(Use B-10a) / Ouvrez la valve d'alimentation en eau (B-7).(Utilisez B-10a) / -10a Abra la válvula de corte de agua (B-7).(Use B-10a) / 打开止水阀(B-7)。...
  • Page 23 ① ⓐ ⓑ Setting flush volume / Réglage du volume de la chasse d’eau / Configuración del volumen de descarga / 正在设置坐便器冲洗水量 / 변기 세정수량 설정 중 / 馬桶洗淨水量設定中 Green / Vert / Orange / Orange / Verde / 绿色 / Naranja / 橙色...
  • Page 24 How to cancel the setting / Instructions d’annulation du réglage / Cómo cancelar la configuración / 取消设置的方法 / 설정 해제 방법 / 取消設定的方法 ⓐ ⓑ ❶ ❶ Press for 10 seconds or longer / Appuyez pendant 10 secondes ou plus / Presione durante 10 segundos o más / Press for 10 seconds or longer / 按压...
  • Page 25 ❶ ❶ Hold down / Maintenez appuyé / Mientras presiona / 持续按住 / 계속 누름 / 繼續按下 China / Taiwan / Korea / Asia / Oceania / Middle East Chine / Taïwan / Corée / Asie / Océanie / Moyen-Orient China / Taiwán / Corea / Asia / Oceanía / Oriente Medio ❸...
  • Page 26   After the trial-run (flush) of the toilet bowl, check the Be sure to close the water supply valve and clean toilet bowl inside for foreign matter such as chips of the water supply filter after a trial-run. cut pipe, etc. Foreign matters such as transmitted ...
  • Page 27  After installation, unseen dirt (oil or adhesive for piping) may remain in the toilet bowl. Be sure to wipe it off using a non-abrasive neutral detergent for toilets. Otherwise, the toilet bowl surface may not flush completely clean.  Après l’installation, des dépôts invisibles (huile ou adhésif de tuyauterie) peuvent demeurer dans la cuvette de toilette.
  • Page 28: Information For The Installer / Aux Entrepreneurs En Installation

    information for the installer / Aux entrepreneurs en installation / Información para los contratistas de la instalación / 致施工单位 / 시공업자님께 드리는 부탁 말씀 / 至施工業者 ● Fill in the necessary information on the warranty card and be sure to hand it to the customer. / ●...

Table of Contents