Parkside PAS 4 C4 Translation Of The Original Instructions

Parkside PAS 4 C4 Translation Of The Original Instructions

Cordless screwdriver
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Hinweise zu Warenzeichen
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatzsicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
      • Service
      • Sicherheitshinweise für Schrauber
      • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Geräte-Akku Laden (Siehe Abb. A)
      • Bits/Schraubendreheinsätze Auswechseln (Siehe Abb. B)
    • Inbetriebnahme

      • Akkuschrauber Ein-/Ausschalten
      • Drehrichtung Umschalten
      • Tipps und Tricks
    • Wartung, Lagerung und Reinigung

    • Entsorgung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

    • Original-Konformitätserklärung

  • Français

    • Introduction

      • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
      • Remarques Sur Les Marques Commerciales
      • Équipement
      • Matériel Livré
      • Caractéristiques Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

      • Sécurité de la Zone de Travail
      • Sécurité Électrique
      • Sécurité des Personnes
      • Utilisation Et Entretien de L'outil Électrique
      • Utilisation des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi
      • Entretien
      • Consignes de Sécurité Relatives Aux Visseuses
      • Consignes de Sécurité Relatives Aux Chargeurs
    • Avant la Mise en Service

      • Recharger L'accu de L'appareil (Voir Fig. A)
      • Remplacer Les Embouts/Inserts de Vissage (Voir Fig. B)
    • Mise en Service

      • Allumer/Éteindre la Visseuse À Accu
      • Inverser Le Sens de Rotation
      • Conseils Et Astuces
    • Entretien, Stockage Et Nettoyage

    • Mise Au Rebut

    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    • Pour la Belgique

    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    • Pour la France

    • Service Après-Vente

    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale

    • Importateur

  • Dutch

    • Inleiding

      • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
      • Informatie over Handelsmerken
      • Uitrusting
      • Inhoud Van Het Pakket
      • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

      • Veiligheid Op de Werkplek
      • Elektrische Veiligheid
      • Veiligheid Van Personen
      • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
      • Gebruik en Behandeling Van Het Accugereedschap
      • Service
      • Veiligheidsvoorschriften Voor Schroefmachines
      • Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers
    • Vóór de Ingebruikname

      • Accu Van Het Apparaat Opladen (Zie Afb. A)
      • Bitjes/Schroefmachinehulpstukken Verwisselen (Zie Afb. B)
    • Ingebruikname

      • Accuschroefmachine In-/Uitschakelen
      • Draairichting Wijzigen
      • Tips en Trucs
    • Onderhoud, Opslag en Reiniging

    • Afvoeren

    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    • Importeur

    • Service

    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Informace O Ochranných Známkách
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny

    • Pro Elektrická Nářadí

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Manipulace S ElektrickýM NářadíM a Jeho Použití
      • Manipulace S AkumulátorovýM NářadíM a Jeho Použití
      • Servis
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Šroubováky
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Nabíjení Akumulátoru Přístroje (Viz Obr. A)
      • VýMěna Bitů/Šroubovacích Nástavců (Viz Obr. B)
    • Uvedení Do Provozu

      • Zapnutí/Vypnutí Akumulátorového Šroubováku
      • Přepínání Směru Otáčení
      • Tipy a Triky
    • Údržba, Skladování a ČIštění

    • Likvidace

    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    • Servis

    • Dovozce

    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

  • Polski

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Uwagi Dotyczące Znaków Towarowych
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpie Czeństwa Dla

    • Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia
      • Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego
      • Serwis
      • Wskazówki Bezpieczeństwa Do Pracy Z Wkrętarką
      • Zasady Bezpieczeństwa Użycia Ładowarek
    • Przed Uruchomieniem

      • Ładowanie Akumulatora Urządzenia (Patrz Rys. A)
      • Wymiana Bitów/KońCówek Wkrętakowych (Patrz Rys. B)
    • Uruchomienie

      • Włączanie/Wyłączanie Wkrętarki Akumulatorowej
      • Zmiana Kierunku Obrotów
      • Wskazówki I Porady
    • Konserwacja, Przechowy Wanie I Czyszczenie

    • Utylizacja

    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    • Serwis

    • Importer

    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Upozornenia Týkajúce Sa Ochranných Známok
      • Vybavenie
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

      • Bezpečnosť Na Pracovisku
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Manipulácia S ElektrickýM NáradíM a Jeho Použitie
      • Používanie a Manipulácia S AkumulátorovýM NáradíM
      • Servis
      • Bezpečnostné Pokyny Pre Skrutkovač
      • Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky

      • Nabitie Akumulátora Prístroja (Pozri Obr. A)
      • Výmena Bitov/Skrutkovacích Otočných Nadstavcov (Pozri Obr. B)
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Zapnutie/Vypnutie Akumulátorového Skrutkovača
      • Prepínanie Smeru Otáčania
      • Tipy a Triky
    • Údržba, Skladovanie a Čistenie

    • Likvidácia

    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    • Servis

    • Dovozca

    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

  • Español

    • Introducción

      • Uso Previsto
      • Indicaciones sobre las Marcas Comerciales
      • Equipamiento
      • Volumen de Suministro
      • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas

      • Seguridad en el Lugar de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad de las Personas
      • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
      • Uso y Manejo de la Herramienta Inalámbrica
      • Asistencia Técnica
      • Indicaciones de Seguridad para Los Destornilladores
      • Indicaciones de Seguridad para Los Cargadores
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento

      • Carga de la Batería del Aparato (Consulte la Fig. A)
      • Cambio de las Puntas del Destornillador (Consulte la Fig. B)
    • Puesta en Funcionamiento

      • Encendido/Apagado del Destornillador Inalámbrico
      • Cambio del Sentido de Giro
      • Consejos y Trucos
    • Mantenimiento, Almacenamiento y Limpieza

    • Desecho

    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh

    • Importador

    • Asistencia Técnica

    • Declaración de Conformidad Original

  • Dansk

    • Indledning

      • Forskriftsmæssig Anvendelse
      • Information Om Varemærker
      • Udstyr
      • Pakkens Indhold
      • Tekniske Data
    • Generelle Sikkerheds Anvisninger for Elværktøjer

      • Sikkerhed På Arbejdspladsen
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Personsikkerhed
      • Anvendelse Og Håndtering Af Elværktøjet
      • Anvendelse Og Håndtering Af Batteridrevet Værktøj
      • Service
      • Sikkerhedsanvisninger for Skrue Maskiner
      • Sikkerhedsanvisninger for Opladere
    • Før Ibrugtagning

      • Opladning Af Det Genopladelige Batteri (Se Fig. A)
      • Udskiftning Af Bits/Skrueindsatser (Se Fig. B)
    • Brug Af Produktet Første Gang

      • Tænd/Sluk for Skruemaskinen
      • Skift Af Rotationsretning
      • Tips Og Tricks
    • Vedligeholdelse, Opbevaring Og Rengøring

    • Bortskaffelse

    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh

    • Service

    • Importør

    • Original Overensstemmelseserklæring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CORDLESS SCREWDRIVER /
AKKU-SCHRAUBER / VISSEUSE SANS FIL PAS 4 C4
CORDLESS SCREWDRIVER
Translation of the original instructions
VISSEUSE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
MULTIFUNKČNÍ AKU
ŠROUBOVÁK
Překlad originálního provozního návodu
AKU SKRUTKOVAČ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERIDREVEN SKRUETRÆKKER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 351834_2007
AKKU-SCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
ACCU-SCHROEFMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ATORNILLADORA RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PAS 4 C4

  • Page 1 CORDLESS SCREWDRIVER / AKKU-SCHRAUBER / VISSEUSE SANS FIL PAS 4 C4 CORDLESS SCREWDRIVER AKKU-SCHRAUBER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung VISSEUSE SANS FIL ACCU-SCHROEFMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing MULTIFUNKČNÍ AKU WKRĘTARKA ŠROUBOVÁK AKUMULATOROWA Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 2 Translation of the original instructions Page Originalbetriebsanleitung Seite Traduction des instructions d’origine Page Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Překlad originálního provozního návodu Strana Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana Traducción del manual de instrucciones original Página 181 Oversættelse af den originale driftsvejledning Side...
  • Page 5: Table Of Contents

    Tips and tricks ........15 GB │ IE │ PAS 4 C4    1...
  • Page 6 Importer ........22 Translation of the original Conformity Declaration . .23 │ GB │ IE ■ 2    PAS 4 C4...
  • Page 7: Introduction

    CORDLESS SCREWDRIVER PAS 4 C4 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Page 8: Features

    USB plug of the charging cable USB-C plug on charging cable 0 Bits Package contents 1 cordless Screwdriver 1 charger 1 charging cable 30 bits x 25 mm 1 set of operating instructions │ GB │ IE ■ 4    PAS 4 C4...
  • Page 9: Technical Data

    Rated idle speed 200 rpm Torque max. 10 Nm Tool holder 6.35 mm (¼") Use only the following charger to charge the cordless tool PAS 4 C4-1 Average active efficiency 78.17% No-load power consumption 0.07 W INPUT Rated voltage 100–240 V ∼, 50/60 Hz (AC)
  • Page 10 Wherein all states of operation must be included (e.g. times when the power tool is switched off and times where the power tool is switched on but running without load). │ GB │ IE ■ 6    PAS 4 C4...
  • Page 11: General Power Tool Safety  Warnings

    Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. GB │ IE │ PAS 4 C4    7 ■...
  • Page 12: Personal Safety

    Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. │ GB │ IE ■ 8    PAS 4 C4...
  • Page 13: Power Tool Use And Care

    Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instruc- tions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. GB │ IE │ PAS 4 C4    9 ■...
  • Page 14: Battery Tool Use And Care

    Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. │ GB │ IE ■ 10    PAS 4 C4...
  • Page 15 CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries. Protect the rechargeable battery from heat (for example, from continuous exposure to sunlight), fire, water and moisture. There is a risk of explosion. GB │ IE │ PAS 4 C4    11 ■...
  • Page 16: Service

    Do not allow children to use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. │ GB │ IE ■ 12    PAS 4 C4...
  • Page 17: Before Use

    The optimum charge level is between 50% and 80%. The storage climate should be cool and dry and the ambient temperature should be between 0°C and 50°C. GB │ IE │ PAS 4 C4    13 ■...
  • Page 18: Changing Bits/Screw Driver Bits (See Fig. B)

    Pull the bit out of the tool holder Operation Switching the cordless screwdriver on/off Switching on To start the appliance, press the ON/OFF switch 6 and keep it ♦ pressed in. │ GB │ IE ■ 14    PAS 4 C4...
  • Page 19: Changing The Direction Of Rotation

    Screw bits are labelled according to their dimensions and their shape. If you are unsure, always try the particular screw bit out to see whether it sits in the screw head without any free play. GB │ IE │ PAS 4 C4    15 ■...
  • Page 20: Maintenance, Storage And Cleaning

    WARNING! ■ Remove the attachments before cleaning. Clean them with a dry cloth. ■ Always ensure the appliance and attachments are clean, free of dust and dry before storing. │ GB │ IE ■ 16    PAS 4 C4...
  • Page 21: Disposal

    To remove the battery from the housing, the battery must be empty and the screws unscrewed from the housing. The connections on the battery must individually disconnected and isolated. GB │ IE │ PAS 4 C4    17 ■...
  • Page 22 Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. │ GB │ IE ■ 18    PAS 4 C4...
  • Page 23: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ IE │ PAS 4 C4    19 ■...
  • Page 24 Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, oper- ating errors ■ Damage caused by natural hazards │ GB │ IE ■ 20    PAS 4 C4...
  • Page 25 (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 351834_2007. NOTE ► For Parkside and Florabest tools, please send us only the defec- tive item without the accessories (e.g. battery, storage case, assembly tools, etc.). GB │ IE │...
  • Page 26: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Commercial register number: HRB 4598 │ GB │ IE ■ 22    PAS 4 C4...
  • Page 27: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Applied harmonised standards EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 GB │ IE │ PAS 4 C4    23 ■...
  • Page 28 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Cordless Screwdriver PAS 4 C4 Year of manufacture: 11–2020 Serial number: IAN 351834_2007 Bochum, 03/11/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to technical changes in the context of further product development. │...
  • Page 29 Tipps und Tricks ........41 DE │ AT │ CH │ PAS 4 C4    25...
  • Page 30 Importeur ........48 Original-Konformitätserklärung ....48 │ DE │ AT │ CH ■ 26    PAS 4 C4...
  • Page 31: Einleitung

    AKKU-SCHRAUBER PAS 4 C4 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 32: Ausstattung

    Drehrichtungsanzeige Linkslauf Ladebuchse EIN-/AUS-Schalter LED-Lampen Werkzeugaufnahme Ladegerät USB-Stecker des Ladekabels USB-C-Stecker des Ladekabels Bits Lieferumfang 1 Akku-Schrauber 1 Ladegerät 1 Ladekabel 30 Bits x 25 mm 1 Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 28    PAS 4 C4...
  • Page 33: Technische Daten

    Bemessungsleerlaufdrehzahl 200 min Drehmoment max. 10 Nm Werkzeugaufnahme 6,35 mm (¼“) Verwenden Sie zum Laden des Akku- Werkzeugs nur folgendes Ladegerät PAS 4 C4-1 Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 78,17% Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,07 W EINGANG/Input Bemessungsspannung 100–240V ∼, 50/60 Hz...
  • Page 34 Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. │ DE │ AT │ CH ■ 30    PAS 4 C4...
  • Page 35: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeuge (mit Netz leitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). 1. Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfäl- len führen. DE │ AT │ CH │ PAS 4 C4    31 ■...
  • Page 36: Elektrische Sicherheit

    Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, ver- wenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Au- ßenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außen- bereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko │ DE │ AT │ CH ■ 32    PAS 4 C4...
  • Page 37: Sicherheit Von Personen

    Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichge- wicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten DE │ AT │ CH │ PAS 4 C4    33 ■...
  • Page 38: Verwendung Und Behandlung Des  Elektrowerkzeugs

    Start des Elektrowerkzeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind │ DE │ AT │ CH ■ 34    PAS 4 C4...
  • Page 39 Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvor- hergesehenen Situationen. DE │ AT │ CH │ PAS 4 C4    35 ■...
  • Page 40: Verwendung Und Behandlung Des  Akkuwerkzeugs

    Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbe- reichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. │ DE │ AT │ CH ■ 36    PAS 4 C4...
  • Page 41: Service

    Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborge- ne Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. DE │ AT │ CH │ PAS 4 C4    37 ■...
  • Page 42: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Hersteller oder seinem Ver- treter auszuführen, um Sicherheitsgefähr dungen zu vermeiden. WARNUNG! Um den Akku dieses Gerätes auf zuladen, verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät │ DE │ AT │ CH ■ 38    PAS 4 C4...
  • Page 43: Vor Der Inbetriebnahme

    Ladegerät ♦ Schließen Sie das Ladegerät an eine Stromquelle mit 100–240 V ∼, 50/60 Hz an. Der Akku ist geladen, wenn die Akku-Lade zustandsanzeige rot auf grün wechselt. DE │ AT │ CH │ PAS 4 C4    39 ■...
  • Page 44: Bits/Schraubendreheinsätze Auswechseln (Siehe Abb. B)

    Drehrichtung umschalten Rechtslauf ♦ Schieben Sie den Drehrichtungsumschalter nach links. ♦ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter . Die Drehrichtungsan- zeige Rechtslauf leuchtet. Sie können jetzt die Schrauben eindrehen. │ DE │ AT │ CH ■ 40    PAS 4 C4...
  • Page 45: Tipps Und Tricks

    Drehrichtungsumschalter in der Mitte befindet. Dies verhindert das ungewollte Einschalten. Der Akkuschrauber ist wartungsfrei. ■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein. DE │ AT │ CH │ PAS 4 C4    41 ■...
  • Page 46: Entsorgung

    Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden. Geben Sie Akku-Pack und/oder das Gerät über die angebotenen Sammelein- richtungen zurück. │ DE │ AT │ CH ■ 42    PAS 4 C4...
  • Page 47 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH │ PAS 4 C4    43 ■...
  • Page 48: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 44    PAS 4 C4...
  • Page 49 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse DE │ AT │ CH │ PAS 4 C4    45 ■...
  • Page 50 Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 351834_2007 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. HINWEIS ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbe wah rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein. │ DE │ AT │ CH ■...
  • Page 51: Service

    Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 351834_2007 DE │ AT │ CH │ PAS 4 C4    47 ■...
  • Page 52: Importeur

    Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwen- dung bestimmter gefährlicher Stoffe in  Elektro- und Elektronikgeräten. │ DE │ AT │ CH ■ 48    PAS 4 C4...
  • Page 53 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Schrauber PAS 4 C4 Herstellungsjahr: 11–2020 Seriennummer: 351834_2007 Bochum, 03.11.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 54 │ DE │ AT │ CH ■ 50    PAS 4 C4...
  • Page 55 Conseils et astuces ........67 FR │ BE │ PAS 4 C4    51...
  • Page 56 Traduction de la déclaration de conformité originale ......78 │ FR │ BE ■ 52    PAS 4 C4...
  • Page 57: Introduction

    VISSEUSE SANS FIL PAS 4 C4 Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
  • Page 58: Équipement

    Fiche USB du câble de chargement Fiche USB-C du câble de chargement 0 Embouts Matériel livré 1 Visseuse sans fil 1 Chargeur 1 câble de chargement 30 Embouts x 25 mm 1 Mode d'emploi │ FR │ BE ■ 54    PAS 4 C4...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Visseuse sans fil PAS 4 C4 Tension nominale (courant continu) Accu (intégré) (1 cellule) Capacité de l'accu 1500 mAh Plage nominale de vitesses 200 min Couple max. 10 Nm Porte-outil 6,35 mm (¼") Pour charger l'outil à accu, utilisez uniquement le chargeur suivant PAS 4 C4-1 Moyenne efficacité...
  • Page 60 électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de pièce à usiner. │ FR │ BE ■ 56    PAS 4 C4...
  • Page 61: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Le terme „outil électrique“ dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimenta- tion) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). FR │ BE │ PAS 4 C4    57 ■...
  • Page 62: Sécurité De La Zone De Travail

    électrique. Maintenir le cor- don à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmê- lés augmentent le risque de choc électrique. │ FR │ BE ■ 58    PAS 4 C4...
  • Page 63: Sécurité Des Personnes

    Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. FR │ BE │ PAS 4 C4    59 ■...
  • Page 64: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    élec- trique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. │ FR │ BE ■ 60    PAS 4 C4...
  • Page 65 Des poi- gnées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l‘outil dans les situations inattendues. FR │ BE │ PAS 4 C4    61 ■...
  • Page 66: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi

    Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. FUne expo- sition au feu ou à une température supérieure à 130 °C (265°F) peut provoquer une explosion. │ FR │ BE ■ 62    PAS 4 C4...
  • Page 67: Entretien

    Le contact avec un fil "sous tension" peut également mettre "sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur. FR │ BE │ PAS 4 C4    63 ■...
  • Page 68: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs

    être réalisé par le fabricant ou par son représentant pour éviter toute situation dangereuse. AVERTISSEMENT ! Utilisez exclusivement le chargeur 9 fourni pour charger la batterie de cet appareil. │ FR │ BE ■ 64    PAS 4 C4...
  • Page 69: Avant La Mise En Service

    Branchez le chargeur 9 à une source d’électricité de ♦ 100–240 V ∼, 50/60 Hz. L’accu est chargé lorsque le témoin de niveau de charge de l’accu 3 passe du rouge au vert. FR │ BE │ PAS 4 C4    65 ■...
  • Page 70: Remplacer Les Embouts/Inserts De Vissage (Voir Fig. B)

    Poussez l'inverseur du sens de rotation 1 vers la gauche. ♦ Actionner l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 6. L'affichage du sens ♦ de rotation Rotation à droite 2 s'allume. Vous pouvez à présent visser les vis. │ FR │ BE ■ 66    PAS 4 C4...
  • Page 71: Conseils Et Astuces

    Ceci pré- vient une mise en marche involontaire. La visseuse à accu est sans entretien. ■ L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse. FR │ BE │ PAS 4 C4    67 ■...
  • Page 72: Mise Au Rebut

    Ne jetez pas les accus dans les  ordures ménagères ! Les accus défectueux ou usagés doivent être recyclés conformément à la directive 2006/66/EC. Déposez le pack d’accus et/ou l’appareil auprès des points de collecte existants. │ FR │ BE ■ 68    PAS 4 C4...
  • Page 73 Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR │ BE │ PAS 4 C4    69 ■...
  • Page 74: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’ob- jet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 70    PAS 4 C4...
  • Page 75 ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires FR │ BE │ PAS 4 C4    71 ■...
  • Page 76 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 351834_2007. │ FR │ BE ■ 72    PAS 4 C4...
  • Page 77: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’ob- jet d’une facturation. FR │ BE │ PAS 4 C4    73 ■...
  • Page 78 L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. │ FR │ BE ■ 74    PAS 4 C4...
  • Page 79 à l‘usage auquel on la des- tine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. FR │ BE │ PAS 4 C4    75 ■...
  • Page 80 (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. │ FR │ BE ■ 76    PAS 4 C4...
  • Page 81: Service Après-Vente

    Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 351834_2007 FR │ BE │ PAS 4 C4    77 ■...
  • Page 82: Importateur

    2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électro- niques. │ FR │ BE ■ 78    PAS 4 C4...
  • Page 83 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Type/désignation de l'appareil : Visseuse sans fil PAS 4 C4 Année de fabrication : 11–2020 Numéro de série : IAN 351834_2007 Bochum, le 03/11/2020 Semi Uguzlu, responsable qualité Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
  • Page 84 │ FR │ BE ■ 80    PAS 4 C4...
  • Page 85 Tips en trucs ......... 97 NL │ BE │ PAS 4 C4    81...
  • Page 86 Importeur ....... . . 103 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ..... . 104 │ NL │ BE ■ 82    PAS 4 C4...
  • Page 87: Inleiding

    ACCU-SCHROEFMACHINE PAS 4 C4 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks- aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedie- nings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
  • Page 88: Uitrusting

    7 LED-lampjes 8 Bithouder 9 Oplader USB-stekker van oplaadkabel USB-C-stekker van oplaadkabel 0 Bits Inhoud van het pakket 1 accu-schroefmachine 1 oplader 1 Oplaadkabel 30 bits x 25 mm 1 gebruiksaanwijzing │ NL │ BE ■ 84    PAS 4 C4...
  • Page 89: Technische Gegevens

    Nominaal toerental (onbelast) 200 min Draaimoment max. 10 Nm Bithouder 6,35 mm (¼“) Gebruik voor het opladen van het accu gereedschap alleen de volgende oplader PAS 4 C4-1 Gemiddelde operationele efficiëntie 78,17% Stroomverbruik bij nul belasting 0,07 W INGANG/Input Nominale spanning 100–240V ∼, 50/60 Hz...
  • Page 90 │ NL │ BE ■ 86    PAS 4 C4...
  • Page 91: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

    De in de veiligheidsvoorschriften gebruikte term “elektrisch gereed- schap” heeft betrekking op elektrisch gereedschap dat op netvoe- ding werkt (met snoer) en op elektrisch gereedschap dat op accu’s werkt (zonder snoer). NL │ BE │ PAS 4 C4    87 ■...
  • Page 92: Veiligheid Op De Werkplek

    Houd het aansluitsnoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. Beschadigde of in de war geraakte aansluitsnoeren verhogen de kans op een elek- trische schok. │ NL │ BE ■ 88    PAS 4 C4...
  • Page 93: Veiligheid Van Personen

    Als u bij het dragen van elektrisch gereedschap uw vinger op de aan-/uit knop houdt of als u reeds ingeschakeld elektrisch gereedschap op de netvoeding aansluit, kan dit tot ongelukken leiden. NL │ BE │ PAS 4 C4    89 ■...
  • Page 94: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de aan-/uit- knop defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer aan- of uitgezet kan worden, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. │ NL │ BE ■ 90    PAS 4 C4...
  • Page 95 Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Bij gladde handgrepen en greepvlakken is een veili- ge bediening en controle van het elektrische gereedschap in on- voorziene situaties niet mogelijk. NL │ BE │ PAS 4 C4    91 ■...
  • Page 96: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    Bij verkeerd opla- den of opladen buiten het toegestane temperatuurbereik kan de accu stuk gaan en kan het brandgevaar toenemen. │ NL │ BE ■ 92    PAS 4 C4...
  • Page 97: Service

    Bij contact tussen een schroef en een leiding waar spanning op staat, kunnen ook metalen onderdelen van het apparaat onder spanning komen te staan, met een elektrische schok tot gevolg. NL │ BE │ PAS 4 C4    93 ■...
  • Page 98: Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers

    WAARSCHUWING! Gebruik alleen de meegeleverde oplader 9 om de accu van dit apparaat op te laden. │ NL │ BE ■ 94    PAS 4 C4...
  • Page 99: Vóór De Ingebruikname

    Sluit de oplader 9 aan op een stroombron met 100–240 V ∼, ♦ 50/60 Hz. De accu is opgeladen als de indicatie van de acculaadtoestand 3 groen gaat branden in plaats van rood. NL │ BE │ PAS 4 C4    95 ■...
  • Page 100: Bitjes/Schroefmachinehulpstukken Verwisselen (Zie Afb. B)

    Laat de aan-/uitknop 6 los om het apparaat uit te schakelen. ♦ Draairichting wijzigen Rechtsom draaien Schuif de draairichtingschakelaar 1 naar links. ♦ Druk op de aan-/uitknop 6. De draairichtingsindicatie rechtsom ♦ draaien 2 brandt. U kunt nu schroeven vastdraaien. │ NL │ BE ■ 96    PAS 4 C4...
  • Page 101: Tips En Trucs

    Dit voorkomt onbedoeld inschakelen. De accuschroefmachine is onderhoudsvrij. ■ Het apparaat moet altijd schoon, droog en vrij van olie of smeervet zijn. NL │ BE │ PAS 4 C4    97 ■...
  • Page 102: Afvoeren

    Deponeer accu's niet bij het huisvuil! Defecte of afgedankte accu's moeten conform Richtlijn 2006/66/EC worden gerecycled. Lever het accupack en/of het apparaat in bij de hiervoor bestemde inzamel- punten. │ NL │ BE ■ 98    PAS 4 C4...
  • Page 103 Meer informatie over het afvoeren van het afgedankte product kunt u inwinnen bij de gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. NL │ BE │ PAS 4 C4    99 ■...
  • Page 104: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garan- tieperiode worden kosten in rekening gebracht. │ NL │ BE ■ 100    PAS 4 C4...
  • Page 105 ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het product ■ beschadiging of modificatie van het product door de klant ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhoudsvoorschriften, bedieningsfouten ■ schade door natuurrampen NL │ BE │ PAS 4 C4    101 ■...
  • Page 106 Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 351834_2007 de gebruiksaanwijzing openen. OPMERKING ► Bij gereedschap van Parkside en Florabest: retourneer a.u.b. uitsluitend het defecte artikel zonder accessoires (bijv. accu, opbergkoffer, montagegereedschap, enz.). │ NL │ BE ■...
  • Page 107: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com Commercieel registernummer: HRB 4598 NL │ BE │ PAS 4 C4    103 ■...
  • Page 108: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    Richtlijn 2011/65/EU van het Europees parlement en de Raad van 8 juni 2011 aangaande de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektroni- sche apparaten. │ NL │ BE ■ 104    PAS 4 C4...
  • Page 109 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Type/apparaatbeschrijving: Accu-schroefmachine PAS 4 C4 Productiejaar: 11–2020 Serienummer: IAN 351834_2007 Bochum, 03-11-2020 Semi Uguzlu - kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 110 │ NL │ BE ■ 106    PAS 4 C4...
  • Page 111 Tipy a triky .........122 │ PAS 4 C4  ...
  • Page 112 Dovozce ........128 Překlad originálu prohlášení o shodě ..129 │ ■ 108    PAS 4 C4...
  • Page 113: Úvod

    MULTIFUNKČNÍ AKU ŠROUBOVÁK PAS 4 C4 Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpeč- nostními pokyny.
  • Page 114: Vybavení

    8 upnutí nástroje 9 nabíječka konektor USB nabíjecího kabelu konektor USB C nabíjecího kabelu 0 bity Rozsah dodávky 1 multifunkční aku šroubovák 1 nabíječka 1 nabíjecí kabel 30 bitů x 25 mm 1 návod k obsluze │ ■ 110    PAS 4 C4...
  • Page 115: Technické Údaje

    Technické údaje Multifunkční aku šroubovák PAS 4 C4 Jmenovité napětí (stejnosměrný proud) Akumul átor (integrovaný) (1 článek) Kapacita akumulátoru 1500 mAh Domezovací volnoběžné otáčky 200 min Krouticí moment max. 10 Nm Upnutí nářadí 6,35 mm (¼“) Pro nabíjení akumulátorového nástroje používejte pouze následující...
  • Page 116 Přitom se musí zohlednit všechny části provozního cyklu (například časy, kdy je elektrické nářadí vypnuté, a časy, kdy je sice zapnuté, ale běží bez za- tížení). │ ■ 112    PAS 4 C4...
  • Page 117: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Elektrické nářadí vytváří jiskry, od nichž se může vznítit prach nebo výpary. c) Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se přibližovaly k elek- trickému nářadí v době, kdy ho používáte. V případě odvedení pozornosti můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nářadím. │ PAS 4 C4    113 ■...
  • Page 118: Elektrická Bezpečnost

    Buďte neustále pozorní, sledujte své počínání a k práci s elek- trickým nářadím přistupujte s rozumem. Elektrické nářadí nepoužívejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Jediný okamžik nepozornosti při používání elektrického nářadí může způsobit vážná zranění. │ ■ 114    PAS 4 C4...
  • Page 119 Nenechte se ukonejšit falešným bezpečím a neopomíjejte bezpečnostní předpisy pro elektrická nářadí, i když elektrické nářadí po opakovaném použití již znáte. Nepozorná manipula- ce může způsobit v zlomku sekundy vážná zranění. │ PAS 4 C4    115 ■...
  • Page 120: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    Elektrické nářadí, příslušenství, vsazené nástroje atd. používejte dle těchto pokynů. Zohledňujte přitom pracovní podmínky a vy- konávanou činnost. Použití elektrických nářadí k jiným než určeným účelům může vést ke vzniku nebezpečných situací. │ ■ 116    PAS 4 C4...
  • Page 121: Manipulace S Akumulátorovým Nářadím A Jeho Použití

    Nepoužívejte poškozený nebo upravený akumulátor. Poškoze- né nebo upravené akumulátory mohou reagovat nepředvídatelně a způsobit požár, výbuch nebo zranění. f) Akumulátor nevystavujte ohni nebo příliš vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad 130 °C (265 °F) mohou způsobit výbuch. │ PAS 4 C4    117 ■...
  • Page 122: Servis

    Držte přístroj za izolované plochy rukojeti, když provádíte práce, při nichž může šroub narazit na skrytá elektrická ve- dení. Kontakt šroubu s vedením pod napětím může vést napětí i na kovové díly přístroje a způsobit zásah elektrickým proudem. │ ■ 118    PAS 4 C4...
  • Page 123: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    Pokud je nutná výměna připojovacího kabelu, ■ musí ji provést výrobce nebo jeho zástupce, aby se zabránilo ohrožení bezpečnosti. VÝSTRAHA! K nabíjení akumulátoru tohoto přístroje používejte pouze nabíječku 9 dodanou s tímto přístrojem. │ PAS 4 C4    119 ■...
  • Page 124: Před Uvedením Do Provozu

    ♦ Zapojte konektor USB nabíjecího kabelu Nabíječku 9 zapojte do napájecího zdroje 100–240 V ∼, ♦ 50/60 Hz. Akumulátor je nabitý, když se indikace stavu nabití akumulátoru 3 změní z červené na zelenou. │ ■ 120    PAS 4 C4...
  • Page 125: Výměna Bitů/Šroubovacích Nástavců (Viz Obr. B)

    Stiskněte vypínač 6. Indikace směru otáčení doprava 2 svítí. ♦ Nyní můžete zašroubovávat šrouby. Otáčení doleva Posuňte přepínač směru otáčení 1 doprava. ♦ Stiskněte vypínač 6. Indikace směru otáčení doleva 4 svítí. ♦ Nyní můžete vyšroubovávat šrouby. │ PAS 4 C4    121 ■...
  • Page 126: Tipy A Triky

    Přístroj musí být vždy čistý, suchý a zbavený oleje a maziv. ■ Do přístroje se nesmí dostat žádné kapaliny. ■ K čištění krytu přístroje používejte hadřík. Nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které narušují umělou hmotu. │ ■ 122    PAS 4 C4...
  • Page 127: Likvidace

    Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje Vám poskyt- ne obecní nebo městský úřad. Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu! Vadné nebo opotřebované akumulátory se musí recyklo- vat podle směrnice č. 2006/66/EC. Akumulátor nebo přístroj odevzdejte do příslušných sběren. │ PAS 4 C4    123 ■...
  • Page 128 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. Informace o možnostech likvidace vy sloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpověd- nosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ ■ 124    PAS 4 C4...
  • Page 129: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. │ PAS 4 C4    125 ■...
  • Page 130 (např. IAN 12345) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. │ ■ 126    PAS 4 C4...
  • Page 131 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 351834_2007 otevřít svůj návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete, prosím, výlučně vadnou část bez příslušenství (např. akumulátor, úložný kufřík, montážní nářadí, atd.). VÝSTRAHA! ►...
  • Page 132: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 351834_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com Číslo obchodního rejstříku: HRB 4598 │ ■ 128    PAS 4 C4...
  • Page 133: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    * Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrob- ce. Výše popsaný předmět prohlášení je v souladu s předpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8. června 2011 o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektro- nických zařízeních. │ PAS 4 C4    129 ■...
  • Page 134 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Typ/označení přístroje: Multifunkční aku šroubovák PAS 4 C4 Rok výroby: 11–2020 Sériové číslo: IAN 351834_2007 Bochum, 03.11.2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 135 Wskazówki i porady ....... . .147 │ PAS 4 C4  ...
  • Page 136 Importer ........153 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności . . . 154 │ ■ 132    PAS 4 C4...
  • Page 137: Wstęp

    WKRĘTARKA AKUMULATOROWA PAS 4 C4 Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakte- ryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
  • Page 138: Wyposażenie

    9 Ładowarka Wtyk USB kabla do ładowania Wtyk USB C kabla do ładowania 0 Bity Zakres dostawy 1 Wkrętarka akumulatorowa 1 ładowarka 1 kabel do ładowania 30 bitów x 25 mm 1 instrukcja obsługi │ ■ 134    PAS 4 C4...
  • Page 139: Dane Techniczne

    Wkrętarka akumulatorowa PAS 4 C4 Napięcie znamionowe (prąd stały) Akumulator (wbudowany) (1 ogniwo) Pojemność akumulatora 1500 mAh Znamionowa prędkość obrotowa na biegu jałowym 200 min Moment obrotowy maks. 10 Nm Uchwyt narzędziowy 6,35 mm (¼“) Do ładowania narzędzia akumulatorowego używaj tylko poniższej ładowarki PAS 4 C4-1...
  • Page 140 żenia. OSTRZEŻENIE! ► Emisje drgań i hałasu mogą w czasie korzystania z elektro- narzędzia różnić się od wskazanych wartości, zależnie od sposobu użytkowania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju przedmiotu obrabianego. │ ■ 136    PAS 4 C4...
  • Page 141: Ogólne Wskazówki Bezpie Czeństwa Dla

    Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (przez kabel sie- ciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego). │ PAS 4 C4    137 ■...
  • Page 142: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Chroń kabel zasilający przed źródłami gorąca, olejem, ostrymi krawędziami lub poruszającymi się częściami urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zasila- jące zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. │ ■ 138    PAS 4 C4...
  • Page 143: Bezpieczeństwo Osób

    Przed włączeniem elektronarzędzia usuń wszystkie przyrzą- dy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała. │ PAS 4 C4    139 ■...
  • Page 144: Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia

    Przed dokonaniem ustawień elektronarzędzia, wymianą narzędzi roboczych lub odłożeniem elektronarzędzia na bok wyciągnij wtyk z gniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator. Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia. │ ■ 140    PAS 4 C4...
  • Page 145: Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego

    5. Stosowanie i obsługa narzędzia akumulatorowego a) Akumulatory ładuj wyłącznie za pomocą ładowarek zale- canych przez producenta. Używanie ładowarki do ładowania akumulatorów innych niż te, do których jest ona przewidziana, stwarza zagrożenie pożarowe. │ PAS 4 C4    141 ■...
  • Page 146 Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących ładowania i nie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza wskazanym w instrukcji obsługi zakresem temperatur. Niewła- ściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe. │ ■ 142    PAS 4 C4...
  • Page 147: Serwis

    Kontakt śruby lub wkrętu z przewodem elektrycznym może spowodować przejście napięcia również na metalowe elementy urządzenia i tym samym porażenie prądem elektrycznym. │ PAS 4 C4    143 ■...
  • Page 148: Zasady Bezpieczeństwa Użycia Ładowarek

    OSTRZEŻENIE! Do ładowania akumulatora tego urządzenia używaj tylko znajdującej się w zestawie ładowarki 9 dostarczonej wraz z urządzeniem. │ ■ 144    PAS 4 C4...
  • Page 149: Przed Uruchomieniem

    Podłącz wtyk USB kabla do ładowania Podłącz ładowarkę 9 do źródła zasilania 100–240 V ∼, ♦ 50/60 Hz. Akumulator jest naładowany, gdy wskaźnik stanu naładowania akumulatora 3 przełączy się z  koloru czerwonego na zielony. │ PAS 4 C4    145 ■...
  • Page 150: Wymiana Bitów/Końcówek Wkrętakowych (Patrz Rys. B)

    W celu wyłączenia urządzenia zwolnij przycisk włącznik/ wyłącznik 6. Zmiana kierunku obrotów Praca w prawo Przesuń przełącznik kierunku obrotów 1 w lewo. ♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik 6. Wskaźnik kierunku obrotów ♦ w prawo 2 świeci się. Teraz można wkręcać śruby/wkręty. │ ■ 146    PAS 4 C4...
  • Page 151: Wskazówki I Porady

    Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu upewnij się, że przełącznik kierunku obrotów 1 znajduje się na środku. To zapobiega przypadkowemu włączeniu. Wkrętarka akumulatorowa jest urządzeniem bezobsługowym. ■ Urządzenie musi być zawsze czyste, suche i niezabrudzone olejem ani smarem. │ PAS 4 C4    147 ■...
  • Page 152: Utylizacja

    Akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z  odpadami domowymi! Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddać procesowi recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006/66/EC. Akumulatory i/lub urządzenie należy oddać we właściwym punkcie zbiórki odpadów. │ ■ 148    PAS 4 C4...
  • Page 153 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploato- wanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozsze- rzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ PAS 4 C4    149 ■...
  • Page 154: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalne- mu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- ków , lub części wykonanych ze szkła. │ ■ 150    PAS 4 C4...
  • Page 155 (np. IAN 12345) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklej- ce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. │ PAS 4 C4    151 ■...
  • Page 156 Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 351834_2007. WSKAZÓWKA ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony produkt bez akcesoriów (np. akumulato- rów, walizek do przechowywania, narzędzi montażowych itp.). │ ■...
  • Page 157: Serwis

    IAN 351834_2007 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com Numer w rejestrze handlowym: HRB 4598 │ PAS 4 C4    153 ■...
  • Page 158: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    * Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodno- ści ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicz- nych. │ ■ 154    PAS 4 C4...
  • Page 159 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Typ/nazwa urządzenia: Wkrętarka akumulatorowa PAS 4 C4 Rok produkcji: 11–2020 Numer seryjny: IAN 351834_2007 Bochum, dnia 03.11.2020 Semi Uguzlu, dyrektor ds. jakości Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Page 160 │ ■ 156    PAS 4 C4...
  • Page 161 Tipy a triky .........172 │ PAS 4 C4  ...
  • Page 162 Dovozca ........178 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ..179 │ ■ 158    PAS 4 C4...
  • Page 163: Úvod

    AKU SKRUTKOVAČ PAS 4 C4 Úvod Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými...
  • Page 164: Vybavenie

    8 upnutie nástroja 9 nabíjačka USB konektor nabíjacieho kábla USB-C-konektor nabíjacieho kábla 0 bity Rozsah dodávky 1 aku skrutkovač 1 nabíjačka 1 nabíjací kábel 30 bity x 25 mm 1 návod na obsluhu │ ■ 160    PAS 4 C4...
  • Page 165: Technické Údaje

    200 min Krútiaci moment max. 10 Nm Upnutie nástroja 6,35 mm (¼“) Na nabíjanie akumulátorového náradia používajte iba nasledovnú nabíjačku PAS 4 C4-1 Priemerná prevádzková efektívnosť 78,17% Spotreba energie pri nulovom zaťažení 0,07 W VSTUP/Input Dimenzačné napätie 100–240 V ∼, 50/60 Hz (striedavý...
  • Page 166 času. Musia sa pritom zohľadniť všetky podiely prevádz- kového cyklu (napríklad časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie vypnuté a časy, počas ktorých je náradie síce zapnu- té, ale beží bez zaťaženia). │ ■ 162    PAS 4 C4...
  • Page 167: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. c) Počas používania elektrického náradia zabráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad elektrickým náradím. │ PAS 4 C4    163 ■...
  • Page 168: Elektrická Bezpečnosť

    žitie. Použitie predlžovacieho vedenia vhodného pre vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektrickým prúdom. f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Používanie prúdo- vého chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. │ ■ 164    PAS 4 C4...
  • Page 169: Bezpečnosť Osôb

    Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť pohybujúcimi sa časťami elektrického náradia. g) Ak je možná montáž zariadení na odsávanie a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť a používať správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. │ PAS 4 C4    165 ■...
  • Page 170: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Použitie

    či niektoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, aby bola obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred pou- žitím elektrického náradia nechajte opraviť poškodené časti. Veľa úrazov je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia. │ ■ 166    PAS 4 C4...
  • Page 171: Používanie A Manipulácia S Akumulátorovým Náradím

    Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora vytekať kvapa- lina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina dostane do očí, vyhľadajte dodatočne lekársku pomoc. Unikajúca kva- palina môže spôsobiť podráždenie kože alebo popáleniny. │ PAS 4 C4    167 ■...
  • Page 172: Servis

    Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. b) Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených akumulátoroch. Akúkoľvek údržbu na akumulátoroch by mal vykonávať iba výrobca alebo splnomocnené zákaznícke servisy. │ ■ 168    PAS 4 C4...
  • Page 173: Bezpečnostné Pokyny Pre Skrutkovač

    Ak je nevyhnutná výmena prípojného kábla, ■ potom túto musí vykonať výrobca alebo ním poverený zástupca, aby nedošlo k ohrozeniu bezpečnosti. VÝSTRAHA! Na nabíjanie akumulátora tohto prístroja používajte iba nabíjačku, ktorá bola dodaná spolu s týmto prístrojom 9. │ PAS 4 C4    169 ■...
  • Page 174: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Spojte USB konektor nabíjacieho kábla Nabíjačku 9 pripojte na zdroj elektrického prúdu so ♦ 100–240 V ∼, 50/60 Hz. Akumulátor je nabitý, ak sa ukazovateľ stavu nabitia akumulá tora 3 zmení z červenej farby na zelenú. │ ■ 170    PAS 4 C4...
  • Page 175: Výmena Bitov/Skrutkovacích Otočných Nadstavcov (Pozri Obr. B)

    Na vypnutie prístroja pustite spínač ZAP/VYP 6. ♦ Prepínanie smeru otáčania Pravobežný chod Prepínač smeru otáčania 1 posuňte doľava. ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP 6. Ukazovateľ smeru otáčania, ♦ pravobežný chod 2 svieti. Teraz môžete skrutky zaskrutkovať. │ PAS 4 C4    171 ■...
  • Page 176: Tipy A Triky

    1 nachádza v strede. To zabraňuje nechcenému zapnutiu. Akumulátorový skrutkovač je bezúdržbový. ■ Prístroj musí byť vždy čistý, suchý a bez oleja alebo mastiaceho tuku. ■ Do vnútra prístroja sa nesmú dostať žiadne tekutiny. │ ■ 172    PAS 4 C4...
  • Page 177: Likvidácia

    Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého prístroja dostanete na miestnej alebo mestskej správe. Akumulátory neodhadzujte do domáceho odpadu! Chybné alebo použité akumulátory sa musia recyklovať podľa smernice č. 2006/66/EC. Box s akumulátorom a/alebo prístroj odovzdajte v miestnych zberných zaria- deniach. │ PAS 4 C4    173 ■...
  • Page 178 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpo- vednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 174    PAS 4 C4...
  • Page 179: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vy- menené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ PAS 4 C4    175 ■...
  • Page 180 Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí │ ■ 176    PAS 4 C4...
  • Page 181 Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 351834_2007 otvoríte váš návod na obsluhu. UPOZORNENIE ► Pri nástrojoch Parkside a Florabest zašlite, prosím, výlučne chybný diel bez príslušenstva (napr. akumulátor, úložný kufrík, montážne náradie, atď.). │ PAS 4 C4  ...
  • Page 182: Servis

    IAN 351834_2007 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com Číslo obchodného registra: HRB 4598 │ ■ 178    PAS 4 C4...
  • Page 183: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    Použité harmonizované normy EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 │ PAS 4 C4    179 ■...
  • Page 184 EN 50581:2012 Typ/označenie prístroja: Aku skrutkovač PAS 4 C4 Rok výroby: 11–2020 Sériové číslo: IAN 351834_2007 Bochum,03.11.2020 Semi Uguzlu – manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené. │ ■ 180    PAS 4 C4...
  • Page 185 Consejos y trucos ........197 │ PAS 4 C4  ...
  • Page 186 Importador ....... . 203 Declaración de conformidad original ... 204 │ ■ 182    PAS 4 C4...
  • Page 187: Introducción

    ATORNILLADORA RECARGABLE PAS 4 C4 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 188: Equipamiento

    Conector USB del cable de carga Conector USB-C del cable de carga Puntas Volumen de suministro 1 atornilladora recargable 1 cargador 1 cable de carga 30 puntas de 25 mm 1 manual de instrucciones de uso │ ■ 184    PAS 4 C4...
  • Page 189: Características Técnicas

    200 r. p. m. Par de apriete máx. 10 Nm Portaherramientas 6,35 mm (¼") Para cargar la batería de la herramienta inalámbrica, solo debe utilizarse el siguiente cargador PAS 4 C4-1 ENTRADA/input Promedio Eficiencia operativa 78,17% El consumo de energía con carga cero 0,07 W ENTRADA/input Tensión asignada...
  • Page 190 La emisión de vibraciones y de ruidos puede diferir de los valores especificados durante el propio uso de la herramienta eléctrica según cómo se esté utilizando y, especialmente, se- gún cómo sea la pieza de trabajo que se esté procesando. │ ■ 186    PAS 4 C4...
  • Page 191: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herramientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red). │ PAS 4 C4    187 ■...
  • Page 192: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Mantenga el cable de conexión alejado del calor, del aceite, de los bordes cortan- tes o de las piezas móviles. Un cable de conexión dañado o en- redado aumenta el riesgo de descarga eléctrica. │ ■ 188    PAS 4 C4...
  • Page 193: Seguridad De Las Personas

    Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herra- mientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria de la herra- mienta eléctrica pueden producir lesiones. │ PAS 4 C4    189 ■...
  • Page 194: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Desconecte el enchufe de la toma eléctrica o retire la batería extraíble antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental. │ ■ 190    PAS 4 C4...
  • Page 195 Si los mangos o las su- perficies de agarre están resbaladizos, no podrá manejarse ni controlarse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de imprevistos. │ PAS 4 C4    191 ■...
  • Page 196: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    Una car- ga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el peligro de incendios. │ ■ 192    PAS 4 C4...
  • Page 197: Asistencia Técnica

    El contacto del tornillo con cables conductores de electricidad también puede someter las piezas metálicas del aparato a la tensión eléctrica y provocar una descarga eléctrica. │ PAS 4 C4    193 ■...
  • Page 198: Indicaciones De Seguridad Para Los Cargadores

    Si es necesario cambiar el cable de conexión, ■ encomiende su sustitución al fabricante o a su distribuidor para evitar riesgos en la seguridad. ¡ADVERTENCIA! Utilice exclusivamente el cargador suministra- do con este aparato para su carga. │ ■ 194    PAS 4 C4...
  • Page 199: Antes De La Puesta En  Funcionamiento

    ♦ Conecte el cargador a una toma de corriente de 100–240 V ∼, 50/60 Hz. La batería estará cargada cuando el indicador del nivel de carga de la batería pase de rojo a verde. │ PAS 4 C4    195 ■...
  • Page 200: Cambio De Las Puntas Del Destornillador (Consulte La Fig. B)

    Desplace el interruptor del sentido de giro hacia la izquierda. ♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado . Tras esto, el indicador del sentido de giro hacia la derecha se ilumina. A continuación, podrá atornillar los tornillos. │ ■ 196    PAS 4 C4...
  • Page 201: Consejos Y Trucos

    El destornillador inalámbrico no necesita mantenimiento. ■ El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin restos de aceite ni grasas lubricantes. │ PAS 4 C4    197 ■...
  • Page 202: Desecho

    ¡No deseche la batería con la basura doméstica! Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse se- gún la Directiva 2006/66/EC. Deseche la batería o el aparato a través de los puntos de recogida disponibles. │ ■ 198    PAS 4 C4...
  • Page 203 Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabi- lidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ PAS 4 C4    199 ■...
  • Page 204: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia- to. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ■ 200    PAS 4 C4...
  • Page 205 Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. │ PAS 4 C4    201 ■...
  • Page 206 (IAN) 351834_2007. INDICACIÓN ► Para las herramientas de Parkside y Florabest, le rogamos que envíe exclusivamente el artículo defectuoso sin accesorios (p. ej., sin batería, maletín de transporte, herramientas de montaje, etc.).
  • Page 207: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com Número de registro mercantil: HRB 4598 │ PAS 4 C4    203 ■...
  • Page 208: Declaración De Conformidad Original

    Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. │ ■ 204    PAS 4 C4...
  • Page 209 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Tipo/denominación del aparato Atornilladora recargable PAS 4 C4 Año de fabricación: 11–2020 Número de serie: 351834_2007 Bochum, 03/11/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 210 │ ■ 206    PAS 4 C4...
  • Page 211 Tips og tricks ........222 │ PAS 4 C4  ...
  • Page 212 Importør ........228 Original overensstemmelseserklæring ..229 │ ■ 208    PAS 4 C4...
  • Page 213: Indledning

    BATTERIDREVEN SKRUETRÆKKER PAS 4 C4 Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bort- skaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikker- hedsanvisninger før brug.
  • Page 214: Udstyr

    Rotationsretningsindikator for højreløb Batteriniveau-indikator Rotationsretningsindikator for venstreløb Ladeindgang TÆND-/SLUK-knap LED-lamper Værktøjsholder Oplader USB-stik på ladekabel USB-C-stik på ladekabel Bits Pakkens indhold 1 batteridreven skruetrækker 1 oplader 1 ladekabel 30 bits x 25 mm 1 betjeningsvejledning │ ■ 210    PAS 4 C4...
  • Page 215: Tekniske Data

    Tekniske data Batteridreven skruetrækker PAS 4 C4 Mærkespænding (jævnstrøm) Genopladeligt batteri (integreret) (1 celle) Kapacitet for genopladeligt batteri 1500 mAh Nominel hastighed i tomgang 200 min Omdrejningsmoment maks. 10 Nm Værktøjsholder 6,35 mm (¼") Brug kun følgende oplader til opladning af værktøjets batteri PAS 4 C4-1...
  • Page 216 Her skal der tages hensyn til hele driftscyklussen (fx perioder, hvor elværktøjet er slukket, og perioder, hvor det er tændt, men kører uden belastning). │ ■ 212    PAS 4 C4...
  • Page 217: Generelle Sikkerheds Anvisninger For Elværktøjer

    Elværktøj danner gnister, som kan antænde støvet eller dampene. c) Hold børn og andre personer på afstand, når elværktøjet bruges. Hvis du bliver distraheret, kan du miste kontrollen over elværktøjet. │ PAS 4 C4    213 ■...
  • Page 218: Elektrisk Sikkerhed

    Vær opmærksom og bevidst om, hvad du foretager dig, og arbejd fornuftigt med elværktøjet. Brug ikke elværktøjet, hvis du er ukoncentreret eller påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Selv et øjebliks uopmærksomhed ved brug af elværktø- jet kan medføre alvorlige kvæstelser. │ ■ 214    PAS 4 C4...
  • Page 219 Føl dig ikke for sikker, og tilsidesæt ikke sikker hedsreglerne for elværktøj, selv om du er fortrolig med elværktøjet efter mange ganges anvendelse. Uforsigtige handlinger kan føre til alvorlige kvæstelser på en brøkdel af et sekund. │ PAS 4 C4    215 ■...
  • Page 220: Anvendelse Og Håndtering Af  Elværktøjet

    Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie og fedt. Glatte håndtag og gribeflader gør sikker betjening og kontrol over elværktøjet umulig i uforudsete situationer. │ ■ 216    PAS 4 C4...
  • Page 221: Anvendelse Og Håndtering Af  Batteridrevet Værktøj

    Følg alle anvisninger for opladning, og oplad aldrig batteriet eller batteridrevet værktøj uden for det temperaturinterval, som er angivet i betjeningsvejledningen. Forkert opladning eller opladning uden for det tilladte temperaturinterval kan ødelægge batteriet og øge brandfaren. │ PAS 4 C4    217 ■...
  • Page 222: Service

    Hold fast i elværktøjet på de isolerede gribeflader, når du arbejder på steder, hvor skruen kan ramme skjulte ellednin- ger. Kontakten mellem skruen og en spændings førende ledning kan sætte produktdele i metal under spænding og medføre elektrisk stød. │ ■ 218    PAS 4 C4...
  • Page 223: Sikkerhedsanvisninger For Opladere

    Hvis det er nødvendigt at udskifte tilslutnings- ■ ledningen, skal dette gøres af producenten eller dennes repræsentant for at undgå sikkerheds- mæssige farer. ADVARSEL! Brug kun den medleverede oplader til opladning af batteriet. │ PAS 4 C4    219 ■...
  • Page 224: Før Ibrugtagning

    100–240 V ∼, 50/60 Hz. Det genopladelige batteri er opladet, når batteriets ladeindikator skifter fra rødt til grønt. Afslut opladningen ♦ Fjern opladeren fra strømkilden. ♦ Fjern USB-C-stikket på ladekablet fra ladeindgangen │ ■ 220    PAS 4 C4...
  • Page 225: Udskiftning Af Bits/Skrueindsatser (Se Fig. B)

    Du kan nu skrue skruer i. Venstreløb ♦ Skyd rotationsretningsomskifteren til højre. ♦ Tryk på TÆND-/SLUK-knappen . Rotations retningsindikatoren for venstreløb lyser. Du kan nu skrue skruer ud. Startspærre ♦ Skyd rotationsretningsomskifteren til midterpositionen. TÆND-/SLUK-knappen er blokeret. │ PAS 4 C4    221 ■...
  • Page 226: Tips Og Tricks

    Brug en klud til rengøring af kabinettet. Brug aldrig benzin, opløs- ningsmidler eller rense midler, som angriber plast. ADVARSEL! ■ Skil delene ad før rengøring. Rengør dem med en tør klud. ■ Opbevar altid produktet og dets tilbehørsdele rent, støvfrit og tørt. │ ■ 222    PAS 4 C4...
  • Page 227: Bortskaffelse

    Det genopladelige batteri skal være tomt, før det tages ud af kabinettet, og skruerne på kabinettet skal være skruet af. Tilslutningerne på det genopladelige batteri skal afbrydes og isoleres efter hinanden. │ PAS 4 C4    223 ■...
  • Page 228 (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: plast, 20–22: papir og pap, 80–98: komposit- materialer. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. │ ■ 224    PAS 4 C4...
  • Page 229: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. │ PAS 4 C4    225 ■...
  • Page 230 Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesfor- skrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer │ ■ 226    PAS 4 C4...
  • Page 231 (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 351834_2007. BEMÆRK ► For Parkside- og Florabest-værktøj bedes du udelukkende sende den defekte artikel ind uden tilbehør (f.eks. batteri, opbevaringskuffert, monteringsværktøj osv.). │ PAS 4 C4  ...
  • Page 232: Service

    Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 351834_2007 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com Handelsregistreringsnummer: HRB 4598 │ ■ 228    PAS 4 C4...
  • Page 233: Original Overensstemmelseserklæring

    8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elek- trisk og elektronisk udstyr. Anvendte harmoniserede standarder EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 │ PAS 4 C4    229 ■...
  • Page 234 Type/produktbetegnelse Batteridreven skruetrækker PAS 4 C4 Produktionsår: 11–2020 Serienummer: 351834_2007 Bochum, 03.11.2020 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer med henblik på  videreudvikling. │ ■ 230    PAS 4 C4...
  • Page 235 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 11 / 2020 ·...

Table of Contents