Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Cordless Drill 20V PABS 20-Li E6
Cordless Drill 20V
Translation of the original instructions
Batteridreven bore-/
skruemaskine 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Accu-schroefboormachine 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 410559_2110
Perceuse-visseuse sans fi l 20 V
Traduction des instructions d'origine
Akku-Bohrschrauber 20 V
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PABS 20-Li E6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PABS 20-Li E6

  • Page 1 Cordless Drill 20V PABS 20-Li E6 Cordless Drill 20V Perceuse-visseuse sans fi l 20 V Translation of the original instructions Traduction des instructions d‘origine Batteridreven bore-/ Akku-Bohrschrauber 20 V skruemaskine 20 V Originalbetriebsanleitung Oversættelse af den originale driftsvejledning Accu-schroefboormachine 20 V...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    This equipment is not suitable for commer- Exploded drawing ..... 73 cial use. Commercial use will invalidate the guarantee. The device is part of the Parkside X 20 V TEAM series and can be opera- ted using Parkside X 20 V TEAM series batteries. The batteries may only be charged using chargers from the Parkside X 20 V TEAM series.
  • Page 5: General Description

    Technical data Cordless Drill 8 Screw bits, length 50 mm: Cross recess: Cordless Drill Set ..PABS 20-Li E6 Motor voltage U ......20 V PH1, PH2, PH3, PZ1, PZ2, PZ3 Recess: SL5, SL6 Idling speed n 8 drill bits: 2 mm, 2,5 mm, 3 mm,...
  • Page 6: Charging Time

    Charging time The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure The device is part of the Parkside X 20 V assessment. TEAM series and can be operated with batteries of the Parkside X 20 V TEAM...
  • Page 7: General Safety Directions For Power Tools

    Electrical appliances must not be compliance with safety directions disposed of with the domestic and instructions can cause electrical shock, fire and/or severe injuries. waste. Retain all safety directions Producer and instructions for future use. UKCA mark indicates conformity The term „power tool“ in the warnings with relevant Great Britain regula- refers to your mains-operated (corded) tions applicable for the product.
  • Page 8 entering a power tool will increase the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising pow- risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never er tools that have the switch on invites use the cord for carrying, pulling accidents.
  • Page 9 and must be repaired. 5) CAREfUL HANDLING AND USE Of BATTERy DEvICES c) Remove the plug from the wall socket and/or remove the re- chargeable battery before you a) Charge the batteries only in change the device’s settings, chargers that are recommended by the manufacturer.
  • Page 10: Operation

    Do not use any accessories Operation that are not recommended by PARKSIDE. This can result in electric shock or fire. Remove the battery from the device to prevent accidental 8) RESIDUAL RISKS operation. Risk of injury!
  • Page 11: Checking The Battery Charge Level

    Checking the battery Red LED lights up: Battery charging. Red LED flashes: Battery overheated charge level Red + green LEDs flash: The battery’s (8) charge level is indicated Defective battery by the charge state indicator (7). Inserting / removing the device’s battery pack The LEDs indicate the battery’s charge level, when the device is in operation.
  • Page 12: Torque Setting

    Clockwise direction: 2. Push the tool as far as possible into the To drill and screw in screws. Press the keyless chuck (2). direction switch to the right with the 3. Rotate the chuck clockwise to clamp the tool firmly. arrow pointing forwards Counter-clockwise direction: 4.
  • Page 13: Cleaning

    Storage Turn off the appliance and, before doing any servicing, remove the • Store the equipment in a dry place well battery. out of reach of children. • The storage temperature for the re- The following cleaning and servicing should be done regularly. This will ensure chargeable battery and the device is between 0°C and 45°C.
  • Page 14: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Page 15: Repair Service

    Service-Center receive further information on the pro- cessing of your complaint. • After consultation with our customer Service Great Britain service, a product recorded as defec- Tel.: 0800 4047 657 tive can be sent postage paid to the E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 410559_2110 service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt)
  • Page 16: Indhold Introduktion

    CE-konformitetserklæring ... 69 rekt brug eller forkert betjening. Eksplosionstegning ....73 Dette apparat er ikke egnet til erhvervs- mæssig brug. Ved erhvervsmæssig brug bortfalder garantien. Dette apparat er del af Parkside X 20 V TEAM-serien og kan bruges med genopladelige batterier fra X 20 V TEAM-...
  • Page 17: Generel Beskrivelse

    De genopladelige batterier må 13 Bor kun oplades med opladere fra Parkside 14 Bits X 20 V TEAM-serien. 15 Bitforlænger 16 Kuffert Generel beskrivelse 17 Oplader Illustrationerne finder du på 18 Metalbøjle den forreste foldeudside. Funktionsbeskrivelse Leveringsomfang Den batteridrevne boreskruemaskine med Kontrollér indholdet ved udpakningen af...
  • Page 18: Ladetid

    Ladetid Den anførte svingningsemissionsværdi kan også anvendes til en indledende vurdering Dette produkt er en del af Parkside X 20 V af afbrydelsen. TEAM-serien og kan anvendes sammen Advarsel: med genopladelige batterier fra Parkside X 20 V TEAM-serien. Der er nødvendigt af fastlægge for-...
  • Page 19: Sikkerhedsinformationer

    Opbevar alle sikkerhedsinforma- tioner og anvisninger. holdningsaffaldet Det i sikkerhedsinformationerne anvendte Produktet er en del af udtryk “el-værktøj” vedrører netdrevne Parkside X 20 V TEAM-serien. el-værktøjer (med forsyningskabel) og akku-drevne el-værktøjer (uden forsynings- Billedtegn på borsættet: kabel). Brug personligt sikkerhedsudstyr.
  • Page 20 ikke adapterstik sammen med er påvirket af medicin eller eu- foriserende stoffer. Et øjebliks uop- jordforbundet el-værktøj. Unæn- drede stik, der passer til kontakterne, mærksomhed ved brug af el-værktøjet nedsætter risikoen for elektrisk stød. kan medføre alvorlige personskader. b) Undgå kropskontakt med jord- b) Brug personligt beskyttelses- forbundne overflader som f.eks.
  • Page 21 tøjet, efter at have brugt det f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt ved- mange gange. Skødesløs adfærd kan på brøkdele af sekunder medføre ligeholdte skæreværktøjer med skarpe alvorlige kvæstelser. skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. 4) BRUG OG HåNDTERING Af EL- g) Brug el-værktøjet, tilbehør, væRKTøjET:...
  • Page 22 Anvend ikke tilbehør, som ikke uden for temperaturområdet, er anbefalet af PARKSIDE. Dette der er angivet i driftsvejlednin- kan føre til elektrisk stød eller brand. gen. Forkert opladning eller opladning uden for det tilladte temperaturområde 8) RESTRISICI kan ødelægge batteriet og øge brand-...
  • Page 23: Betjening

    Lad batteriet (8) op, når det kun og din oplader i Parkside er den røde LED på ladetilstandsindi- X 20 V Team-serien. En detal- katoren, der lyser. jeret beskrivelse af opladni- ngen og yderligere oplys- 1.
  • Page 24: Gearvalg

    1. Vælg det ønskede drejningsmoment Gearvalg ved at dreje på indstillingsringen Sæt gearvalgkontakten (4) på 1 eller 2, (3) til drejningsmomentet: Trin 1 → svarende til et til lavt eller højt omdrejnings- laveste drejningsmoment. → tal. Trin højeste drejningsmoment. Gear 1 ......0-400 min Skruning: Trin 1 - 25 Gear 2 ......0-1400 min Boring:...
  • Page 25: Rengøring Og Vedligeholdelse

    1. Tryk på tænd-/slukknappen (12) for at Brug ingen rengørings- eller opløs- tænde for produktet. LED-arbejdslyset ningsmidler. Derved kan du beskadige (10) lyser under driften. apparatet irreparabelt. 2. Slip tænd/sluk-knappen (12) for at slukke. Wedligeholdelse Når du sætter drejeretningskontakten (11) i midterstilling, er apparatet sikret mod tilkobling.
  • Page 26: Reservedele/Tilbehør

    Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzlytools.shop Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 27). Hurtigspændepatron ................91105806 Garanti Garantiperiode og lovpligtige produktansvarskrav Garantiperioden bliver ikke forlænget af Kære kunde! På...
  • Page 27: Reparations-Service

    Reparations-service Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og usagkyndig håndtering vold og ved ind- Du kan lade reparationer, der ikke er greb, der ikke er foretaget på vores autori- omfattet af garantien, udføre hos vores ser- vice-filial mod betaling.
  • Page 28: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......28 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi fins d’utilisation ......28 Description générale ....29 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison .....29 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description du fonctionnement ..29 dant la production et il a été...
  • Page 29: Description Générale

    Vue synoptique L‘appareil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les bat- teries de la gamme Parkside X 20 V TEAM. 1 Ouverture du mandrin Les batteries doivent être chargées unique- 2 Mandrin de perceuse à serrage ment avec des chargeurs appartenant à la rapide gamme Parkside X 20 V TEAM.
  • Page 30: Temps De Charge

    Parkside X 20 V TEAM et peut être utilisé été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour avec les batteries de la gamme Parkside X 20 V TEAM. comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations Les batteries de la gamme Parkside déclarée peut également être utilisée pour...
  • Page 31: Instructions De Sécurité

    Parkside fournies avec cet outil élec- X 20 V TEAM trique. Des omissions lors de l‘ob- servation des consignes de sécurité Symboles sur l‘ensemble de forets: et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un in-...
  • Page 32 bles. Les outils électriques produisent e) Si vous travaillez avec un outil des étincelles qui peuvent enflammer la électrique en plein air, utilisez poussière ou les vapeurs. uniquement un câble de pro- c) Pendant l‘utilisation de l‘outil longation qui soit adapté pour électrique, tenez à...
  • Page 33 l‘accumulateur, le portiez ou le 4) Utilisation et manipulation de l‘outil electrique : déplaciez. Si en portant l‘appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l‘appareil se mette a) Ne pas forcer l´outil. Utilisez en marche lorsque vous le connectez, pour votre travail l‘outil élec- cela peut entraîner un accident.
  • Page 34 f) Maintenez les outils coupants circuit entre les contacts d‘accumulateur peut entraîner des combustions ou un aiguisés et propres. Les outils tran- chants bien entretenus ayant des bords début d‘incendie. de coupe aiguisés se coincent moins et d) En cas de mauvaise utilisation, s‘utilisent plus facilement.
  • Page 35: Mise En Service

    électrique. et chargeur de la gamme Parkside X 20 V Team. Vous c) N‘utilisez pas d‘accessoires non recommandés par PARKSIDE. trouverez une description Cela pourrait entraîner une électrocuti- détaillée du processus de...
  • Page 36: Contrôler L'état De Chargement De L'accu

    Récapitulatif des affichages de Contrôler l’état de contrôle LED sur le chargeur (17) : chargement de l’accu L’affichage d’état de chargement (7) in- La LED verte s’allume sans que la batterie ne soit insérée : Chargeur prêt. dique l’état de chargement de l’accu (8). La LED verte est allumée : L’état de chargement de l’accu est indiqué...
  • Page 37: Régler Le Sens De Rotation

    Régler le sens de Niveau 1 --> moment de rotation le rotation plus bas. Niveau --> moment de rotation le Grâce à l’interrupteur de réglage du sens plus élevé. Vis : Niveau 1 - 25 de rotation, vous pouvez choisir le sens Percer : Niveau .
  • Page 38: Allumer/Éteindre

    Allumer/éteindre Exécutez à intervalles réguliers les travaux de nettoyage et les opérations de mainte- Avec l‘interrupteur marche/arrêt (12), vous nance décrits ci-dessous. Vous bénéficierez pouvez ajuster la vitesse en continu. Plus ainsi d‘une utilisation longue et sûre de vous poussez l‘interrupteur marche/arrêt, votre appareil.
  • Page 39: Elimination Et Protection De L'environnement

    Pièces détachées/Accessoires vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 41). Mandrin de perceuse à...
  • Page 40: Garantie

    Garantie volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux...
  • Page 41: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service france port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 410559_2110 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
  • Page 42: Inhoud Inleiding

    Het apparaat maakt deel uit van de reeks Parkside X 20 V TEAM en kan met accu‘s van de reeks Parkside X 20 V TEAM wor- den gebruikt. De accu‘s mogen alleen met originele laders van de serie Parkside X 20 V TEAM worden geladen.
  • Page 43: Algemene Beschrijving

    Technische gegevens PH1, PH2, PH3, PZ1, PZ2, PZ3 Gleuf: SL5, SL6 8 boren: 2 mm, 2,5 mm, 3 mm, 4 mm, Accu-schroefboormachine 5 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm ......... PABS 20-Li E6 Motorspanning U ......20 V Bitverlenging Toeren bij niet-belasting n Bewaarkoffer Gebruiksaanwijzing 1e versnelling .....0-400 min 2e versnelling ....0-1400 min...
  • Page 44: Laadtijd

    Het apparaat maakt deel uit van de reeks Parkside X 20 V TEAM en kan met accu‘s een stuk elektrisch gereedschap met een van de reeks Parkside X 20 V TEAM ander gebruikt worden.
  • Page 45: Veiligheidsvoorschriften

    Verzuim bij de naleving van huishoudelijk afval thuis. de veiligheidsinstructies en aanwij- zingen kan een elektrische schok, De apparaat maakt deel brand en/of ernstige verwondingen uit van de reeks Parkside veroorzaken. X 20 V TEAM. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzing voor de toekomst. Pictogram op de boorset:...
  • Page 46 ten geschikt zijn. Het gebruik van een veilige afstand. In geval van afleiding kunt u de controle over het een voor buiten geschikt verlengsnoer apparaat verliezen. doet het risico voor een elektrische schok afnemen. 2) Elektische veiligheid f) Wanneer het gebruik van het elektrische gereedschap in a) De aansluitstekker van het elek- een vochtige omgeving niet te...
  • Page 47 aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. daarvoor bestemde elektrische d) Verwijder instelgereedschap of gereedschap. Met het passende schroefsleutel voordat u het elek- elektrische gereedschap werkt u beter trische gereedschap inschakelt. en veiliger in het aangegeven vermo- Gereedschap of een sleutel, die zich in gensgebied.
  • Page 48 d) Bij verkeerd gebruik kan vloei- houden snijd-/snoeigereedschap met stof uit de accu vrijkomen. scherpe snijdkanten geraken minder ge- Vermijd contact daarmee. Bij kneld en is gemakkelijker te bedienen. g) Gebruik elektrisch gereedschap, toevallig contact met water af- toebehoren, gebruiksgereed- spoelen.
  • Page 49: Bediening

    Parkside X 20 V TEAM. Een c) Gebruik geen toebehoren dat niet door PARKSIDE is aanbevo- gedetailleerde beschrijving len. Dit kan namelijk leiden tot elektri- van het laadproces en andere sche schok of brand.
  • Page 50: Laadtoestand Van De Accu Nakijken

    Laadtoestand van de Rode LED brandt: accu wordt opgeladen. accu nakijken Rode LED knippert: Accu oververhit Rode + groene LED knipperen: Accu defect Het Laadstandindicator (7) signaleert de Accupack inzetten/ laadtoestand van de accu (8). verwijderen De laadtoestand van de accu wordt aan- gegeven doordat de corresponderende Accupack inzetten: LED-lamp aanflitst, wanneer het apparaat...
  • Page 51: Draaimoment Instellen

    richtingsschakelaar rechts, met pijl boorhouderopening (1) groot genoeg is naar voren drukken om het werktuig erin te plaatsen. 2. Schuif het werktuig zover mogelijk in de Draairichting linksom: Voor het lossen van schroeven. De draairichtingsscha- snelspanboorhouder (2). kelaar links, met pijl naar achter drukken 3.
  • Page 52: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud • De opslagtemperatuur voor de accu en het apparaat bedraagt tussen 0 °C en 45 °C. Vermijd extreme koude of hitte Laat reparatiewerken en onder- houdswerkzaamheden, die niet in tijdens de opslag, om een aantasting deze handleiding beschreven zijn, van de werking van de accu te voorko- door ons servicecenter doorvoeren.
  • Page 53 die aan een normale slijtage blootgesteld Garantievoorwaarden zijn en daarom als aan slijtage onderhevi- De garantietermijn begint met de datum van aankoop. Gelieve de originele kassa- ge onderdelen beschouwd kunnen worden bon goed te bewaren. Dit document wordt (b.v. snelspanboorhouder) of op beschadi- als bewijs van de aankoop benodigd.
  • Page 54: Reparatieservice

    zendingswijze – ingezonden apparaten van aankoop (kassabon) en de vermel- ding, waarin het gebrek bestaat en worden niet geaccepteerd. wanneer het zich voorgedaan heeft, De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. voor u franco naar het u medegedeel- de serviceadres zenden.
  • Page 55: Einleitung

    Konformitätserklärung ....72 Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Explosionszeichnung ....73 Einsatz erlischt die Garantie. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- geräten der Serie Parkside X 20 V TEAM...
  • Page 56: Allgemeine Beschreibung

    Sie, ob es vollständig ist: Technische Daten - Akku-Bohrschrauber - 8 Schraubbits, Länge 50 mm: Kreuzschlitz: Akku-Bohrschrauber . PABS 20-Li E6 Motorspannung U ....... 20 V PH1, PH2, PH3, PZ1, PZ2, PZ3 Schlitz: SL5, SL6 Leerlaufdrehzahl n - 8 Bohrer: 2 mm, 2,5 mm, 3 mm, 4 mm, Gang 1 ......0-400 min...
  • Page 57: Ladezeiten

    Ladezeiten Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benut- Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der zung des Elek tro werk zeugs von dem Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das werden.
  • Page 58: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektro Werk Zeuge

    Das Gerät ist Teil der Serie Bewahren Sie alle Sicherheitshin- Parkside X 20 V TEAM. weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Bildzeichen auf dem Bohrerset: Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff ,,Elek tro werk zeug” bezieht sich Tragen Sie eine Schutzbrille oder auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit einen Gesichtsschutz.
  • Page 59 unter Einfluss von Drogen, Alko- und Kühlschränken. Es besteht hol oder Medikamenten stehen. ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Ein Moment der Unachtsamkeit beim c) Halten Sie Elek tro werk zeuge Gebrauch des Elek tro werk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Page 60 Schmuck oder lange Haare können von tro werk zeuge außerhalb der sich bewegenden Teilen erfasst werden. Reichweite von Kindern auf. g) Wenn Staubabsaug- und -auf- Lassen Sie keine Personen das fangeinrichtungen montiert Elek tro werk zeug benutzen, die werden können, sind diese mit diesem nicht vertraut sind anzubringen und richtig zu ver- oder diese Anweisungen nicht...
  • Page 61 über 130 °C können eine Explosion 5) verwendung und Behandlung hervorrufen. des Akkuwerkzeugs g) Befolgen Sie alle Anweisungen a) Laden Sie Akkus nur mit Lade- zum Laden und laden Sie den geräten auf, die vom Hersteller Akku oder das Akkuwerkzeug empfohlen werden. Durch ein niemals außerhalb des in der Ladegerät, das für eine bestimmte Art Betriebsanleitung angegebenen...
  • Page 62: Bedienung

    Geräteteile unter Spannung setzen und lierte Beschreibung zum zu einem elektrischen Schlag führen. Ladevorgang und weitere c) verwenden Sie kein Zubehör Informationen finden Sie welches nicht von PARKSIDE in dieser separaten Bedie- empfohlen wurde. Die kann zu nungsanleitung. elektrischem Schlag oder Feuer führen. Bedienung...
  • Page 63: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen /Entnehmen

    Laden Sie den Akku (8) auf, wenn Gang 1 ..0-400 min nur noch die rote LED der Ladezu- Gang 2 ... 0-1400 min standsanzeige (7) leuchtet. Die Gangumschaltung darf nur im 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku Stillstand betätigt werden. (8) aus dem Gerät.
  • Page 64: Werkzeugwechsel

    2. Beginnen Sie bei einer kleineren Dreh- Arbeitslicht (10) leuchtet während des moment-Stufe und erhöhen Sie diese Betriebs. nach Bedarf. 2. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/ Ausschalter (12) los. Der Dreh moment einstell ring darf Wenn Sie den Drehrichtungsschalter nur im Stillstand betätigt werden.
  • Page 65: Ersatzteile/Zubehör

    Entsorgung/ • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- häuse und Griffe des Gerätes sauber. Umweltschutz Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät bevor Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Sie das Gerät entsorgen! Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerech- Lösungsmittel.
  • Page 66: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Fabrikationsfehler.
  • Page 67: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Service Deutschland Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 410559_2110 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Page 68 UKCA declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Drill 20 V PABS 20-Li E6 series Serial number 000001 - 300000 conforms with the following applicable relevant version of the UK guidelines: Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016...
  • Page 69: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven bore-/skruemaskine 20 V af serien PABS 20-Li E6 Serienummer 000001 - 300000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 70: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Perceuse-visseuse sans fil 20 V de construction PABS 20-Li E6 Numéro de série 000001 - 300000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Page 71: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-schroefboormachine 20 V bouwserie PABS 20-Li E6 Serienummer 000001 - 300000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 72: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber 20 V Baureihe PABS 20-Li E6 Seriennummer 000001 - 300000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 73: Ukca Declaration Of Conformity . 68 Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Eksplosionstegning Vue éclatée • Explosietekening Explosionszeichnung PABS 20-Li E6 informative, informativ, informatif, informatief 2022-03-15-_rev02_ks...
  • Page 74 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY Imported for GB market by: Lidl Great Britain Ltd, Lidl House, 14 Kingston Road Surbiton, KT5 9NU Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 02/2022 Ident.-No.: 72035970022022-GB/DK/BE/NL IAN 410559_2110...

This manual is also suitable for:

410559 2110

Table of Contents