Ofa Bamberg Lastofa Instructions For Use Manual

Versatile medical compression
Hide thumbs Also See for Lastofa:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Allgemeine Hinweise
    • Anziehtipps
  • Remarques Générales 10 Conseils Pour L'enfilage des Bas de Contention
  • Algemeen Advies
    • Aantrektips
  • Indicazioni Generali
    • Consigli Per Indossare Le Calze
  • Indicaciones Generales
    • Recomendaciones de Uso
  • Instruções Gerais
    • Dicas para Calçar as Meias
  • Γενικές Υποδείξεις
    • Συμβουλές Πώς Να Φορέσετε Τις Κάλτσες
  • Genel Bilgiler
    • Giyme Önerileri
  • Všeobecné Pokyny
    • Tipy Pro Nasazení
  • Uwagi Ogólne
    • Przydatne Wskazówki Przy Zakładaniu
  • Vispārēja Informācija
    • Padomi Uzģērbšanā
  • Üldine Informatsioon
    • Kandmise Soovitused
  • Bendra Informacija
    • Patarimai, Kaip Apsimauti Kojines
  • InformațII Generale
    • Sfaturi Pentru Îmbrăcarea Ciorapilor
  • Splošno Opozorilo
    • Nasveti Za Oblačenje
  • Általános Tudnivalók
    • Viselési Tanácsok
    • Generelt
      • Sådan Tages Strømperne På
  • Allmänna RåD
    • Så Här Tar du På Strumporna
  • Yleisiä Ohjeita
    • Pukemisvinkkejä
  • Opće Napomene
    • Savjeti Za Oblačenje
  • Opšte Informacije
    • Savjeti Za Navlačenje
  • Opšte Informacije
    • Saveti Za Navlačenje
    • Общая Информация
    • Советы По Надеванию
    • Загальні Вказівки
    • Поради Щодо Одягання
    • نصائح لالرتداء
    • معلومات عامة
    • עצות לגריבת הגרביים
    • מידע כללי
    • ზოგადი მითითებები
    • ჩაცმასთან დაკავშირებული რჩევები
  • 一般注意事項
    • 着用時のコツ
    • 穿著提示
    • Ерөнхий Мэдээлэл
    • Оймсыг Хэрхэн Өмсөх Тухай Зөвлөмж

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Gebrauchsanleitung
Instructions for use
lastofa
®
Die vielseitige
medizinische Kompression
Versatile medical compression

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lastofa and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ofa Bamberg Lastofa

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instructions for use lastofa ® Die vielseitige medizinische Kompression Versatile medical compression...
  • Page 2 ® Medizinische Kompressionsstrümpfe Medical compression stockings Bas médicaux de contention Medische compressiekousen Calze a compressione graduata per uso medico Medias de compresión medicinales Meias clínicas de compressão Ιατρικές κάλτσες συμπίεσης Tıbbi kompresyon çorapları Zdravotní kompresivní punčochy Medyczne pończochy uciskowe Medicīniskās kompresijas zeķes...
  • Page 3: Table Of Contents

    2 | 3 DE deutsch Allgemeine Hinweise Anziehtipps EN english General information Tips for putting the stockings on FR français Remarques générales 10 Conseils pour l’enfilage des bas de contention 11 NL nederlands Algemeen advies 12 Aantrektips 13 IT italiano Indicazioni generali 14 Consigli per indossare le calze 15 ES español...
  • Page 4 Einer für alle. One for all. Une véritable polyvalence. Una para todos.
  • Page 5 Lastofa with cotton: Circular-knit, robust and skin-friendly, The comfortable all-rounder wear in circular-knit: opaque and modern, with a perfect fit and soft feel! Lastofa offers reliable with cotton directly on the skin. As series and custom-made products. Lastofa Verde: The first sustainable compression support for men and women.
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    Sie sich für Kompressions- Tragen Sie medizinische Kompressionsstrümpfe Das Produkt ist für den sofortigen Gebrauch strümpfe von Ofa Bamberg entschieden haben nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt. Durch geeignet. Wir empfehlen, es vor dem ersten und danken Ihnen für das entgegen gebrachte tägliches Tragen und regelmäßige ärztliche...
  • Page 7: Anziehtipps

    Ofa Fit Magnide, der praktischen An- und Ausziehhilfe für Kompressions- Bitte auf links waschen und strümpfe mit offener und geschlossener Spitze von Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide keinen Weichspüler verwenden! ist aus besonders gleitfähigem Segeltuchmaterial gefertigt und lässt den Strumpf leicht über den Fuß...
  • Page 8: General Information

    Only wear compression stockings after The product is suitable for immediate use. Ofa Bamberg compression stockings and consultation with your doctor. Wearing We recommend washing the product before thank you for putting your trust in us. Please your stockings daily and holding regular wearing it for the first time.
  • Page 9: Tips For Putting The Stockings On

    Ask your medical retailer about Ofa Grip special gloves and Ofa Fit Magnide, the practical dressing aid for compression stockings from Ofa Bamberg, available with open and closed toe. Ofa Fit Magnide is made of very smooth canvas material and Wash inside out and enables the stockings to slide easily over the foot.
  • Page 10 Nous sommes ravis que vous ayez choisi les Ne portez vos bas médicaux de contention Le produit convient à une utilisation immédiate. bas de contention Ofa Bamberg et nous vous qu’après avis médical. En les portant Nous recommandons de les laver avant la première remercions de la confiance que vous nous quotidiennement et avec des contrôles...
  • Page 11: Remarques Générales 10 Conseils Pour L'enfilage Des Bas De Contention

    état irréprochable. Demandez à votre détaillant médical les gants spéciaux Ofa Grip et l’accessoire Ofa Fit Magnide, l’aide pratique pour enfiler et enlever les bas de contention avec pied ouvert ou fermé d’Ofa Bamberg. Veuillez laver à l’envers et L’aide à...
  • Page 12: Algemeen Advies

    We zijn blij dat u hebt gekozen voor Draag medische compressiekousen alleen Het product is geschikt voor direct gebruik. compressiekousen van Ofa Bamberg en danken na overleg met uw arts. Als u dagelijks We raden aan om de kousen te wassen u voor het vertrouwen dat u in ons hebt gesteld.
  • Page 13: Aantrektips

    Binnenstebuiten wassen en Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide is gemaakt van bijzonder glad canvasmateriaal en geen wasverzachter gebruiken! zorgt ervoor dat de kous gemakkelijk over de voet glijdt.
  • Page 14: Indicazioni Generali

    Indossare le calze a compressione graduata Il prodotto è adatto per un uso immediato. Si compressione graduata Ofa Bamberg e La per uso medico solo dopo aver consultato consiglia di lavarlo prima di indossarlo per la ringraziamo per la fiducia che ha riposto in il medico.
  • Page 15: Consigli Per Indossare Le Calze

    Ofa Fit Magnide, il pratico ausilio infilacalze per indossare e togliere le calze a Lavare al rovescio e compressione graduata con punta aperta e chiusa Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide non utilizzare ammorbidente! è realizzato con materiale in tela particolarmente scorrevole e permette alla calza di scivolare facilmente sul piede.
  • Page 16: Indicaciones Generales

    Gracias por haber elegido las medias de compre- Use las medias de compresión medicinales solo El producto está preparado para usarse sión de Ofa Bamberg y por la confianza que ha después de consultar a su médico. Asegure directamente. Sin embargo, se recomienda lavar depositado en nosotros.
  • Page 17: Recomendaciones De Uso

    Fit Magnide, el práctico calzador que ayuda a ponerse y quitarse las medias ¡Lavar del revés de compresión con punta abierta y cerrada de Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide y sin suavizante! está hecho de lona especialmente deslizante y permite que la media se deslice fácilmente sobre el pie.
  • Page 18: Instruções Gerais

    É uma alegria para nós que tenha escolhido as Use meias clínicas de compressão apenas de- O produto destina-se a uma utilização cuidada. meias de compressão da Ofa Bamberg e agra- pois de falar com o seu médico. Com uma utili- É recomendável lavá-lo antes da primeira utili- decemos-lhe a sua confiança.
  • Page 19: Dicas Para Calçar As Meias

    Ofa Grip e do Ofa Fit Magnide, o dispositivo auxiliar prático para calçar e descalçar meias de compressão com ponta aberta ou fechada da Ofa Bamberg. O Ofa Fit Magnide Lavar do avesso e é...
  • Page 20: Γενικές Υποδείξεις

    ελληνικά Αγαπητοί χρήστες, Σημαντικές υποδείξεις Υποδείξεις φροντίδας σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τις Φοράτε τις ιατρικές κάλτσες συμπίεσης μόνο Το προϊόν ενδείκνυται για άμεση χρήση. Σας κατόπιν συνεννόησης με τον γιατρό σας. Η κάλτσες συμπίεσης της εταιρείας Ofa συνιστούμε να πλύνετε το προϊόν προτού το επιτυχής...
  • Page 21: Συμβουλές Πώς Να Φορέσετε Τις Κάλτσες

    20 | 21 ελληνικά Συμβουλές πώς να φορέσετε τις κάλτσες Σε διαφορετική περίπτωση, η ικανότητα Φοράτε τις κάλτσες νωρίς το πρωί μετά το ξύπνημα, όσο τα πόδια σας δεν είναι πρόσφυσης των πλαισίων επικόλλησης μπορεί ακόμη πρησμένα. Απαγορεύεται να τραβάτε τις κάλτσες συμπίεσης προς τα επά- να...
  • Page 22: Genel Bilgiler

    Sayın kullanıcı, Önemli bilgiler Bakım Medikal kompresyon çoraplarını mutlaka Ofa Bamberg kompresyon çoraplarını tercih Ürün hemen kullanıma uygundur. İlk doktorunuza danıştıktan sonra kullanın. ettiğiniz ve bize güvendiğiniz için teşekkür kullanımdan önce yıkamanızı tavsiye ederiz. Kompresyon çoraplarınızı her gün giymeniz ve ederiz.
  • Page 23: Giyme Önerileri

    Lütfen düzenli ayak bakımı yapmaya ve uygun ayakkabılar giymeye de saklayın. dikkat edin. Medikal ürün satıcınızdan, Ofa Bamberg'in açık ve kapalı burunlu kompresyon çorapları için pratik giyme ve çıkarma yardımcısı olan Ofa Grip özel eldivenleri ve Ofa Fit Magnide hakkında bilgi alın. Ofa Fit Magnide özellikle kaygan kanvas malzemeden yapılmıştır ve çorabın ayak üzerinde kolayca...
  • Page 24: Všeobecné Pokyny

    že jste se rozhodli pro kompresní Používejte zdravotní kompresivní punčochy Produkt je určen k okamžitému použití. Dopo- punčochy od společnosti Ofa Bamberg, a za vaši pouze podle doporučení vašeho lékaře. Denní ručujeme jej před prvním použitím vyprat. Poté důvěru. Pečlivě si prosím prostudujte tyto infor- používání...
  • Page 25: Tipy Pro Nasazení

    Zeptejte se svého odborného lékaře na speciální rukavice Ofa Grip a Ofa Fit Magnide: praktickou pomůcku pro nasazování a snímání kompresních punčoch s otevřenou a uzavřenou špičkou od společnosti Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide je vyroben z obzvláště hladkého plátěného materiálu a ulehčuje klouzání punčoch Perte prosím naruby...
  • Page 26: Uwagi Ogólne

    Cieszymy się, że zdecydowaliście się na zakup Medyczne pończochy uciskowe należy nosić Produkt nadaje się do użycia natychmiast po roz- pończoch uciskowych marki Ofa Bamberg i dzię- wyłącznie po konsultacji z lekarzem. Codzienne pakowaniu. Zalecamy jednak wypranie przed zało- kujemy Wam za okazane nam zaufanie. Prosimy noszenie i regularne kontrole lekarskie są...
  • Page 27: Przydatne Wskazówki Przy Zakładaniu

    W sklepach medycznych warto zapytać o specjalne rękawiczki Ofa Grip i przyrząd Ofa Fit Magnide marki Ofa Bamberg, które ułatwiają zakładanie i zdejmowanie pończoch uciskowych z odkrytymi i zakrytymi palcami. Przyrząd Ofa Fit Magnide jest wykonany z bardzo Prać...
  • Page 28: Vispārēja Informācija

    Cienījamā lietotāja, godātais lietotāj! Svarīgas norādes Norādes par kopšanu Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies Ofa Bamberg Valkājiet medicīniskās kompresijas zeķes Izstrādājums ir piemērots tūlītējai lietošanai. Mēs kompresijas zeķes, un pateicamies par mums tikai pēc konsultēšanās ar ārstu. Nodrošiniet iesakām to izmazgāt pirms pirmās valkāšanas izrādīto uzticēšanos.
  • Page 29: Padomi Uzģērbšanā

    Jautājiet savam medicīnas preču izplatītājam Ofa Grip īpašos cimdus un Ofa Fit Magnide — praktisko palīglīdzekli Ofa Bamberg kompresijas zeķu ar atvērto un slēgto purngalu uzvilkšanai un novilkšanai. Ofa Fit Magnide ir izgatavots no īpaši slīdīga buraudekla materiāla un ļauj zeķi Lūdzu, mazgājiet, izgriežot uz...
  • Page 30: Üldine Informatsioon

    eesti Lugupeetud kasutaja Olulised juhised Hooldusjuhised Meil on hea meel, et olete valinud Ofa Bambergi Kandke meditsiinilisi kompressioonsukki ainult Toode sobib kohe kasutamiseks. Soovitame kompressioonsukad, ja täname teid meie pärast arstiga konsulteerimist. Igapäevase kand- enne esmakordset kandmist pesta. Seejärel pes- usaldamise eest.
  • Page 31: Kandmise Soovitused

    30 | 31 eesti Kandmise soovitused Vastasel juhul võib kinnitusribade kleepumis- Pange sukad jalga esimesena pärast hommikul ärkamist, kui jalad on veel turseta. tugevus püsivalt halveneda (ka jalakarvad ja Ärge tõmmake kompressioonsukka otsaservast ega kinnitusservast ülespoole, kuiv nahk võivad kinnitusribade toimivust hal- vaid libistage seda kätega ülespoole.
  • Page 32: Bendra Informacija

    Gerb. naudotojau, Svarbios pastabos Priežiūros instrukcijos džiaugiamės, kad pasirinkote „Ofa Bamberg“ Medicinines kompresines kojines dėvėkite tik Preparatas tinkamas naudoti nedelsiant. Reko- kompresines kojines, ir dėkojame už pasitikėji- pasitarę su gydytoju. Kasdien dėvėdami šias menduojame išskalbti prieš dėvint pirmą kartą.
  • Page 33: Patarimai, Kaip Apsimauti Kojines

    32 | 33 lietuvių Patarimai, kaip apsimauti kojines Priešingu atveju lipnių juostų sukibimo stipru- Apsimaukite kojines, vos tik atsikėlę ryte, jei kojos nepatinusios. Netraukite mas gali visam laikui pablogėti (kojų plaukai ir kompresinių kojinių už krašto ar lipniojo krašto, o stumkite rankomis iš sausa oda taip pat gali trukdyti lipnioms juos- apačios į...
  • Page 34: Informații Generale

    Nu purtați ciorapi compresivi decât după ce Produsul este adecvat pentru utilizarea imediată. ciorapii compresivi de la Ofa Bamberg și vă v-ați consultat cu medicul dvs. Purtându-i zil- Vă recomandăm să îl spălați înainte de prima mulțumim pentru încrederea acordată.
  • Page 35: Sfaturi Pentru Îmbrăcarea Ciorapilor

    Magnide, materialul practic de îmbrăcare și dezbrăcare a ciorapilor compresivi cu Vă rugăm să spălați ciorapii pe dos vârf deschis sau închis, de la Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide este realizat dintr-o și să nu folosiți balsam de rufe! pânză alunecoasă, care permite ciorapului să intre ușor pe picior.
  • Page 36: Splošno Opozorilo

    Medicinske kompresijske nogavice nosite le Izdelek je primeren za takojšnjo uporabo. Pripo- Ofa Bamberg in se vam zahvaljujemo za vaše po posvetovanju z zdravnikom. Vsakdanje no- ročamo, da ga pred prvo uporabo operete. Nato zaupanje.
  • Page 37: Nasveti Za Oblačenje

    Ofa Grip in Ofa Fit Magnide, praktičnem pripomočku za oblačenje in odstranjevanje kompresijskih nogavic z odprtimi in zaprtimi konicami prstov znamke Ofa Bamberg. Pripomoček Ofa Fit Magnide je izdelan iz izjemno gladke jadrovine in omogoča enostavno drsenje Vedno perite obrnjeno navzven nogavic čez nogo.
  • Page 38: Általános Tudnivalók

    magyar Tisztelt Vásárlónk! Fontos tudnivalók Kezelési útmutató Örömmel tölt el bennünket, hogy az Ofa Kompressziós harisnyát csak kezelőorvosa A termék használatra kész állapotban Bamberg kompressziós harisnya mellett javaslatára viseljen. Kezelésének sikerét a található. Javasoljuk, hogy első használat döntött, köszönjük a belénk vetett bizalmat. harisnya mindennapos viselete és a rendszeres előtt mossa ki a terméket.
  • Page 39: Viselési Tanácsok

    Kérjük, mindig ügyeljen a rendszeres lábápolásra és arra, hogy hibátlan csomagolásában. lábbelit viseljen. Az Ofa Grip speciális kesztyűről és az Ofa Fit Magnide-ról, az Ofa Bamberg nyitott és zárt lábujjrésszel rendelkező kompressziós harisnya praktikus fel,- és lehúzást segítő segédeszközéről érdeklődjön a gyógyászati Kérjük, kifordítva mossa ki és szakkereskedőnél.
  • Page 40: Generelt

    Vi er glade for, at du har valgt Brug kun medicinske kompressionsstrømper Strømperne kan tages i brug med det kompressionsstrømper fra Ofa Bamberg, efter aftale med din læge. Ved daglig brug og samme. Vi anbefaler at vaske dem, før de og takker dig for din tillid til vores produkt.
  • Page 41: Sådan Tages Strømperne På

    Spørg din specialforhandler af medicinsk udstyr efter Ofa Grip-specialhandsker og Ofa Fit Magnide, den praktiske hjælp til at tage kompressionsstrømper med både åben og lukket spids af og på, fra Ofa Bamberg. Vaskes med vrangen udad, og Ofa Fit Magnide er fremstillet i særligt glat sejldugsmateriale og får strømpen til at...
  • Page 42: Allmänna Råd

    Vi är glada att du har valt Använd bara medicinska kompressionsstrumpor Produkten är redo att användas direkt. kompressionsstrumpor från Ofa Bamberg efter att du pratat med läkare. Genom att Vi rekommenderar att du tvättar den innan och tackar för ditt förtroende. Ta dig använda kompressionsstrumporna varje...
  • Page 43: Så Här Tar Du På Strumporna

    Ofa Grip specialhandskar och Ofa Fit Magnide som är praktiska hjälpmedel för att ta på och av kompressionsstrumpor med öppen och stängd tå från Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide är tillverkad av särskilt glatt segelduksmaterial Tvätta från avigsidan och och ser till att strumpan lätt glider över foten.
  • Page 44: Yleisiä Ohjeita

    Huolto-ohjeet kiitos luottamuksestasi tuotteitamme kohtaan ja Käytä lääkinnällisiä kompressiosukkia vain Tuotetta voi käyttää heti. Suosittelemme siitä, että valitsit Ofa Bamberg -kompressiosukat. lääkärin neuvosta. Käyttämällä sukkia pesemään sen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Luethan nämä tuotetiedot huolellisesti läpi. Siten päivittäin ja käymällä säännöllisesti Pese sukat sen jälkeen päivittäin käsin...
  • Page 45: Pukemisvinkkejä

    Huolehdi myös säännöllisestä jalkojen hoidosta ja kunnollisista jalkineista. Kysy lääkinnällisten laitteen myyntiliikkeestä Ofa Grip -erikoiskäsineitä ja avo- ja umpikärkisten Ofa Bamberg -kompressiosukkien pukemiseen ja riisumiseen tarkoitettua kätevää Ofa Fit Magnide -apulaitetta. Ofa Fit Magnide on valmistettu erityisen liukuvasta purjekankaasta, minkä ansiosta sukka liukuu vaivattomasti Pese nurin käännettyinä,...
  • Page 46: Opće Napomene

    što ste se odlučili za kompresivne Nosite medicinske kompresivne čarape samo Proizvod je prikladan za trenutačnu čarape tvrtke Ofa Bamberg i zahvaljujemo Vam nakon savjetovanja s Vašim liječnikom. upotrebu. Preporučujemo da ga operete prije na ukazanom povjerenju. Molimo uzmite malo Svakodnevno nošenje i redovite liječničke...
  • Page 47: Savjeti Za Oblačenje

    46 | 47 hrvatski Savjeti za oblačenje U suprotnom se može trajno umanjiti Obucite čarape odmah ujutro nakon ustajanja dok na nogama još nema oteklina. sposobnost držanja samoprianjajućih traka Molimo nemojte vući kompresivnu čarapu prema gore držeći je za gornji rub (dlake na nogama i suha koža također mogu ili samoprianjajuću traku, nego je navucite rukama odozdo prema gore.
  • Page 48: Opšte Informacije

    Drago nam je što ste odabrali kompresivne Nosite medicinske kompresivne čarape samo Proizvod je odmah pogodan za upotrebu. čarape kompanije Ofa Bamberg i zahvaljujemo nakon savjetovanja sa doktorom. Svakodnevnim Preporučujemo da čarape operete prije prvog vam se na povjerenju koje ste nam ukazali.
  • Page 49: Savjeti Za Navlačenje

    Ofa Grip specijalnim rukavicama i Ofa Fit Magnide, praktičnom pomagalu za navlačenje i skidanje kompresivnih čarapa sa otvorenim i zatvorenim vrhom kompanije Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide je napravljen od posebnog kliznog Čarape perite izvrnute i platna i omogućava čarapama da lako klize preko stopala.
  • Page 50: Opšte Informacije

    što ste se odlučili za kompresivne Nošenju medicinskih kompresivnih čarapa treba Proizvod je pogodan za trenutnu upotrebu. čarape kompanije Ofa Bamberg i zahvaljujemo prethoditi konsultacija sa lekarom. Uspeh vašeg Preporučujemo da operete čarape pre prvog vam se na poverenju koje ste nam ukazali.
  • Page 51: Saveti Za Navlačenje

    Ofa Grip specijalnim rukavicama i Ofa Fit Magnide, praktičnom pomagalu za navlačenje i skidanje kompresivnih čarapa sa otvorenim i zatvorenim vrhom kompanije Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide je napravljen od Čarape perite izvrnute i naročito klizavog platna i omogućava čarapi da lako klizi preko stopala.
  • Page 52: Общая Информация

    Указания по уходу Мы рады, что вы выбрали компрессионные Перед началом использования компресси- Изделие пригодно для немедленного ис- чулки Ofa Bamberg, и благодарим вас за ока- онных чулок проконсультируйтесь со своим пользования. Перед первым ношением занное доверие. Уделите несколько минут...
  • Page 53: Советы По Надеванию

    товаров специальные перчатки Ofa Grip и вспомогательное приспособле- ние Ofa Fit Magnide, облегчающее процесс снятия и надевания компресси- онных чулок Ofa Bamberg с открытым и закрытым мыском. Вспомогатель- ное приспособление Ofa Fit Magnide изготовлено из хорошо скользящей парусины, что позволяет чулку легко скользить по стопе.
  • Page 54: Загальні Вказівки

    Вказівки з догляду Ми раді, що ви обрали компресійні панчохи Носити медичні компресійні панчохи Виріб придатний для негайного від Ofa Bamberg, і дякуємо вам за довіру. слід тільки після консультації з лікарем. використання. Рекомендуємо випрати Будь ласка, уважно прочитайте цю інформа- Щоденне...
  • Page 55: Поради Щодо Одягання

    рукавички Ofa Grip та практичний допоміжний засіб Ofa Fit Magnide для одягання та знімання компресійних панчіх із відкритим і закритим Прати навиворіт і не вико- миском від Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide виготовлено з особливо ристовувати кондиціонер для ковзного полотняного матеріалу, який дозволяє панчосі легко ковзати...
  • Page 56: نصائح لالرتداء

    ‫، وعن مساعد االرتداء‬Ofa Grip Spezial -‫الطبي المتخصص الذي تتعامل معه عن قفازات‬ ‫ العملي لل وارب الضاغطة ذات األطراف المفتوحة والمغلقة‬Ofa Fit Magnide ‫والخلع‬ ‫ مصنوعة من قماش أشرعة له قدرة خاصة على‬Ofa Fit Magnide ‫. خامة‬Ofa Bamberg .‫االنزالق، بما يسمح لل ورب باالنزالق بسهولة فوق القدم‬...
  • Page 57: معلومات عامة

    ‫المنتج مناسب لالستخدام الفوري. ننصح بغسله قبل‬ ‫ال تقم بارتداء ال وارب الضاغطة الطبية إال بعد استشارة‬ Ofa Bamberg ‫يسعدنا أنك اخترت ال وارب الضاغطة‬ ‫ارتدائه ألول مرة. وبعد ذلك، يرجى الغسل يدوي ً ا كل‬ ‫طبيبك. يمكنك ضمان ن اح عالجك من خالل ارتدائها‬...
  • Page 58: עצות לגריבת הגרביים

    .‫באריזה המקורית‬ ‫, על עזר הגריבה וההורדה המיוחד‬Ofa Fit Magnide-‫ ו‬Ofa Grip ‫לגבי כפפות מיוחדות של‬ ‫ עשוי מבד חלק‬Ofa Bamberg .Ofa Fit Magnide ‫לגרבי לחץ עם/בלי פתח לאצבעות של‬ .‫במיוחד המאפשר לגרב להחליק בקלות מעל כף הרגל‬ ‫יש לכבס הפוך‬...
  • Page 59: מידע כללי

    ,‫משתמש יקר‬ ‫המוצר מיועד לשימוש מיידי. אנו ממליצים לכבס אותו‬ ‫יש להשתמש בגרבי הלחץ הרפואיים רק לאחר‬ Ofa Bamberg ‫אנו שמחים שבחרת בגרבי הלחץ של‬ ‫לפני השימוש הראשון. לאחר מכן, בכל יום יש לכבס‬ ‫התייעצות עם הרופא המטפל. ניתן להבטיח את‬...
  • Page 60: ზოგადი მითითებები

    ქართული ენა ძვირფასო მომხმარებელო, მნიშვნელოვანი მითითებები მოვლის ინს რუქციები მოხარულები ვართ, რომ არჩევანი Ofa ატარეთ კომპრესიული წინდები მხოლოდ პროდუქტი განკუთვნილია Bamberg-ის კომპრესიულ წინდებზე ექიმთან კონსულტაციის შემდგომ. მათი დაუყოვნებლივი გამოყენებისთვის. შეაჩერეთ და მადლობას გიხდით ყოველდღიური გამოყენება და ექიმთან რეკომენდებულია გამოყენებამდე ნდობისთვის. გთხოვთ დაუთმოთ რეგულარული...
  • Page 61: ჩაცმასთან დაკავშირებული რჩევები

    შეზღუდოს წებოვანი ლენტების ფუნქცია). მოუაროთ ფეხს. გამოჰკითხეთ თქვენს სპეციალისტს Ofa Grip-ის სპეციალურ შეინახეთ წინდები მზისგან და სიცხისგან ხელთათმანებსა და Ofa Fit Magnide-ს შესახებ, ასევე Ofa Bamberg-ის ღია დაცულ ადგილას, შეძლებისდაგვარად და დახურული ბოლოების მქონე წინდების გახდის და ჩაცმის დამხმარე ორიგინალ შეფუთვაში.
  • Page 62: 一般注意事項

    日本語 ユーザーの皆様、 重要な説明 お手入れ方法 Ofa Bamberg圧縮ストッキングをお選びいただ 医師に相談した後のみ、 医療用圧縮ストッキン この製品はすぐに使用するのに適しています。 初 き、 誠にありがとうございます。 この商品情報を グを着用してください。 毎日着用し、 定期的に健 めて着用する前に洗うことをお勧めします。 その よくお読みください。 貴女の圧縮療法の最適な 康診断を受けることで治療の成功を確実にする 後、 手洗いまたは洗濯機のデリケートモードで毎 効果のために! ことができます!ストッキングは医学的に訓練 日清掃してください。 柔軟剤を含まない中性洗剤 された専門家によって引き渡されなければなり (例:Ofa Clean専用洗剤) で最大40°Cでストッ 使用目的 ません。 専門のディーラーが、 着圧ストッキング キングを個別に洗い、 よくすすいでください。 ス 圧縮ストッキングは腕や脚の静脈性およびリン を正しく装着する方法についてもアドバイスしま...
  • Page 63: 着用時のコツ

    なわれる可能性があります (脚の毛や乾燥肌も ッキングの端や粘着端を引っ張るのではなく、 手で下から上にスライドさせてくだ 粘着テープの機能を制限する可能性がありま さい。 着用を容易にしニット生地を保護するために家庭用ゴム手袋の着用をお勧 す) 。 ストッキングは乾いた状態で保管し、 可能 めします。 ジュエリーや長い爪はストッキングを傷める可能性があります。 定期的 であればご購入時のパッケージで日光や熱から なフットケアと正しい靴にも注意を払ってください。 Ofa Grip専用手袋とOfa Fit 保護してください。 Magnideについては医療器具販売店にお問い合わせください。 Ofa Fit Magnideは Ofa Bambergのつま先が開いた状態と閉じた状態の着圧ソックスの着脱に便利で す。 Ofa Fit Magnideは特に滑らかなキャンバス素材でできており、 ストッキングを 足で簡単に滑らせることができます。 裏返しに洗ってください 柔軟剤は使用 しないでください! 穏デリケートモード 漂白しないでください やさしく乾かしてください アイロンかけはしないでください 着用方法、 つま先が閉じたタイプ...
  • Page 64 中文 親愛的用戶: 重要提示 保養提示 很榮幸您選擇 Ofa Bamberg 的壓力襪, 感謝您 使用壓力襪前請先諮詢醫師建議。 每日穿著壓力 產品即拆即用。 建議第一次穿著前請先清洗。 之後 對我們的信任。 請耐心仔細閱讀本產品資訊。 以 襪及定期進行醫療檢查以確保療效! 壓力襪必須 請每日手洗, 或使用洗衣機的柔洗程序洗滌。 使用 發揮壓力療法之最佳功效! 經由受過醫學相關培訓之專業人員出售。 您的專 不含衣物柔軟精的溫和洗滌劑 (比如 Ofa Clean 專 業銷售人員也爲您提供諮詢, 幫助您如何正確穿 用洗滌劑) 在不超過 40°C 的水溫中洗滌壓力襪並 應用領域 著壓力襪。 穿著時腿部如有疼痛感或出現皮膚 沖洗乾淨。 可溫和烘乾壓力襪, 請不要擰乾。 將壓力...
  • Page 65: 穿著提示

    否則可能對黏性帶的黏性造成永久損壞 (腿毛和 乾燥皮膚也可能影響黏性帶的功能) 。 請將壓力 性帶邊緣向上拉, 而是用手從下往上拉起。 爲了方便穿上壓力襪並避免織物面料破 襪存放於乾燥處, 避免陽光直射和高溫, 如有可 壞, 建議戴上家用橡膠手套。 首飾和長指甲可能勾破壓力襪。 同時須要注意定期保 能請將壓力襪放入原裝包裝中。 養腳部並保持鞋子乾淨。 請諮詢您的醫療專業銷售人員如何購買 Ofa Bamberg 公 司的 Ofa Grip 專用手套、 以及 Ofa Fit Magnide 露趾壓力襪與不露趾壓力襪的穿著 輔助腳套。 Ofa Fit Magnide 由光滑貼合的帆布材質製成, 可輕鬆將壓力襪穿入腳 部並向上拉。 請從內往外清洗並且 且勿使用柔軟精! 柔洗程序...
  • Page 66: Ерөнхий Мэдээлэл

    монгол Эрхэм хэрэглэгчээ, Чухал мэдээлэл Оймсны арчилгааны заавар таныг Ofa Bamberg даралтат оймсыг Даралтат оймсыг зөвхөн эмчээс зөвлөгөө Бүтээгдэхүүнийг нэн даруй хэрэглэхэд сонгосонд бид баяртай байгаа бөгөөд авсны дараа хэрэглэнэ үү. Оймсоо өдөр тохиромжтой. Бүтээгдэхүүнийг анх удаа бидэнд итгэсэнд баярлалаа. Бидэнд...
  • Page 67: Оймсыг Хэрхэн Өмсөх Тухай Зөвлөмж

    үс, хуурай арьс зэрэг нь татах хэсгийн болзошгүй. Хөлөө тогтмол арчилж, зөв гутал сонгож өмсөх зэргийг ажиллагааг хязгаарлаж болно). Оймсыг анхаарна уу. Мэргэшсэн борлуулагчаас Ofa Bamberg компанийн Ofa нарны гэрэл, халуун орчноос хол хуурай Grip Спэшл бээлий, Ofa Fit Magnide задгай, битүү өмсүүлэх хэрэгслийн...
  • Page 68 Größentabelle Größentabelle (Serienanfertigung) Size chart (series production) Länge ℓ K Tableau des tailles (production en série) kurz 69 –78 cm Maattabel (serieproductie) Tabella delle dimensioni (produzione in serie) lang 78,1 – 88 cm Tabla de tallas (producto de serie) Schrittlänge Tabela de tamanhos (produtos de série) Πίνακας...
  • Page 69 68 | 69 Umfang (cm) 75 – 100 80 – 110 85 – 120 95 – 130 100 – 135 105 – 140 cT/U 70 – 90 75 – 105 80 – 110 90 – 120 95 – 125 100 – 130 90 –...
  • Page 70 Notizen. Notes. Notes. Notas.
  • Page 71 Sie finden uns auch auf:...
  • Page 72 Umfrage Kundenzufriedenheit Ofa Bamberg GmbH Laubanger 20 Ihre persönlichen Erfahrungen mit unseren Produkten D–96052 Bamberg Tel. + 49 951 6047-333 sind uns wichtig. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Fax + 49 951 6047-180 kundenservice @ ofa.de Zeit, um den von Ihnen gekauften Artikel zu beurteilen.

Table of Contents

Save PDF