Download Print this page

Ofa Bamberg dynamics Lumbar spine support stable Important Notes

Lumbar spine support stable

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

RZ_047_OT13_05_LWS_Bandage_stabil_aussen_141207.indd 1
LWS Bandage Stabil
Lumbar Spine Support Stable
Ofa Bamberg GmbH
Laubanger 20
D – 96052 Bamberg
Tel. + 49 951 6047-0
Fax + 49 951 6047-185
info@ofa.de
www.ofa.de
Ofa Austria
Franz-Ofner-Str. 20
A – 5020 Salzburg
Tel. + 43 662 848707
Fax + 43 662 849514
info@ofaaustria.at
www.ofaaustria.at
Anziehanleitung in Bildern
Bitte hier aufklappen
Fitting instructions
in pictures
Please fold open here
Aanleginstructies
in afbeeldingen
Hier openklappen a.u.b.
Notice d'enfilage illustrée
À ouvrir ici
Instrucciones de
aplicación ilustradas
Abrir aquí
Istruzioni di
indossamento illustrate
Aprire qui
dynamics
®
Die vielseitige
orthopädische Versorgung
Versatile orthopaedic care
07.12.14 21:01

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the dynamics Lumbar spine support stable and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ofa Bamberg dynamics Lumbar spine support stable

  • Page 1 Please fold open here Aanleginstructies in afbeeldingen Hier openklappen a.u.b. Notice d‘enfilage illustrée À ouvrir ici Ofa Bamberg GmbH Instrucciones de Laubanger 20 aplicación ilustradas D – 96052 Bamberg Tel. + 49 951 6047-0 Abrir aquí Fax + 49 951 6047-185 Istruzioni di info@ofa.de...
  • Page 2 Größentabelle Size table Maattabel Tableau des tailles Tabla de tallas Tabella delle misure dynamics ® Anziehanleitung in Bildern Größen Taillenumfang (cm) Produkthöhe (cm) Wir bringen Sie schnell Sizes Waist circumference (cm) Product height (cm) Fitting instructions wieder in Bewegung. Maten Tailleomvang (cm) Producthoogte (cm) in pictures...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Contents Inhoud Contenu Contenido Contenuto Wichtige Hinweise LWS Bandage Stabil deutsch Gewährleistung Important notes Lumbar spine support stable english Warranty Belangrijke aanwijzingen Lumbaalbandage stabiel nederlands Garantie Bandage de colonne Indications importantes vertébrale lombaire stable français Garantie Notas importantes Faja sacrolumbar estable español Garantía Avvertenze importanti...
  • Page 4 Ihre Gesundheit. for your health. Ofa Bamberg ist einer der führen- Ofa Bamberg is one of the leading Ofa Bamberg is één van de toon- den Hersteller medizinischer Hilfs- manufacturers of medical supplies aangevende fabrikanten van me- dische hulpmiddelen in Duitsland.
  • Page 5 Ofa Bamberg est l‘un des plus Ofa Bamberg es uno de los fabri- Ofa Bamberg è uno dei produttori grands fabricants de dispositifs cantes líderes de productos médi- leader di articoli medici in Germania.
  • Page 6: Wichtige Hinweise

    Liebe Anwenderin, lieber Anwender, Die Dynamics Bandage Stabil entlastet wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt Ihren Lendenwirbel- und Kreuzbeinbereich von Ofa Bamberg entschieden haben, und durch ihre komprimierende Wirkung. Einge- danken Ihnen für das entgegengebrachte arbeitete Verstärkungsstäbe richten die Wir- Vertrauen.
  • Page 7 6 | 7 deutsch Pfl egehinweise – Das Produkt sollte vor dem – Bringen Sie das Produkt in oder Lotionen auf die Haut auf. ersten Gebrauch gewaschen wer- Form und lassen Sie es an der Diese Substanzen können das den. Luft trocknen.
  • Page 8: Important Notes

    The Dynamics lumbar spine support We are pleased that you have chosen a stable relieves the lumbar spine and sa- product from Ofa Bamberg and would like crum area due to its compression effect. to thank you for putting your trust in us.
  • Page 9 8 | 9 english Care instructions – The product should be washed this product but please do not fabric softener. Do not apply any before being used for the first wring it out. fatty or acidic creams, ointments time. – Mould the product into the right or lotions to the skin in the –...
  • Page 10 De Dynamics lumbaalbandage sta- Het verheugt ons dat u voor een product biele ontlast uw lendenwervels en hei- van Ofa Bamberg geopteerd hebt en dan- ligbeen door de compressieve werking. ken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Geïntegreerde verstevigingen rechten de...
  • Page 11 10 | 11 nederlands Onderhoudsinstructies – Het product dient voor gebruik – Breng het product in de juiste zalven of lotions op de huid aan. gewassen te worden. vorm en laat het aan de lucht Deze substanties kunnen het – Sluit alle klittenbandsluitingen drogen.
  • Page 12 à améliorer la sta- informations concernant ce produit. Pour tique corporelle. une efficacité optimale de votre produit Dynamics. Ofa Bamberg vous souhaite un bon rétablissement ! ← Conseils de mise en place Veuillez observer les points suivants Vous trouverez les images de la notice d’en-...
  • Page 13 12 | 13 français Conseils d’entretien – Il faut laver le produit avant de – Mettez le produit en forme et dans la zone d’application du l’utiliser pour la première fois. laissez-le sécher à l’air. Ne faites produit. Ces substances pour- –...
  • Page 14: Notas Importantes

    La faja sacrolumbar estable Dynamics Nos alegramos de que se haya decidido por alivia la zona sacrolumbar, gracias a su un producto de Ofa Bamberg y le agrade- efecto de compresión. Las varillas de re- cemos la confianza depositada en nosotros.
  • Page 15 14 | 15 español Instrucciones de cuidado – El producto debe lavarse antes El producto puede centrifugarse químicos, blanqueantes, bencina de su primer uso. suavemente, pero no debe estru- de uso doméstico ni suavizantes. – Cierre todos los cierres de velcro jarse.
  • Page 16 La fascia dorso-lombare stabile siamo lieti che abbiate scelto di acquistare Dynamics scarica la zona dorso-lombare e un prodotto di Ofa Bamberg, e vi ringrazia- la zona dell’osso sacro grazie al suo effetto mo per la fiducia accordataci. Si prega di a compressione.
  • Page 17 16 | 17 italiano Istruzioni per la cura – Lavare il prodotto prima del pri- prodotto può essere sottoposto a re detergenti chimici, candeggina, mo utilizzo. una centrifuga delicata, si prega benzina o ammorbidente. Non – Chiudere il velcro e lavare il tuttavia di non strizzarlo.
  • Page 18: Gewährleistung

    Gewährleistung Warranty Gewährleistung Garantie Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsge- Dans les conditions normales d‘emploi avec un entretien mäßer Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes correct, la durée d‘utilisation du produit est de six mois. sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser Traitez le produit avec grand soin conformément aux Gebrauchsanweisung zu behandeln.