Download Print this page

Ofa Bamberg Dynamics Manual

Clavicle support
Hide thumbs Also See for Dynamics:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

33_DYN_Claviculabandage_545105035_blu_20190508_7587.indd 1
Claviculabandage
Clavicle Support
Ofa Bamberg GmbH
Laubanger 20
D – 96052 Bamberg
Tel. + 49 951 6047-0
Fax + 49 951 6047-185
info@ofa.de
www.ofa.de
Ofa Austria
Wasserfeldstr. 15
A – 5020 Salzburg
Tel. + 43 662 848707
Fax + 43 662 849514
info@ofaaustria.at
www.ofaaustria.at
Anziehanleitung in Bildern
Bitte hier aufklappen
Fitting instructions
in pictures
Please fold open here
Notice d'enfi lage illustrée
À ouvrir ici
Aanleginstructies
in afbeeldingen
Hier openklappen a.u.b.
Istruzioni di
indossamento illustrate
Aprire qui
Instrucciones de
aplicación ilustradas
Abrir aquí
dynamics
®
Die vielseitige
orthopädische Versorgung
Versatile orthopaedic care
08.05.2019 17:03:12

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ofa Bamberg Dynamics

  • Page 1 Please fold open here Notice d’enfi lage illustrée À ouvrir ici Aanleginstructies in afbeeldingen Hier openklappen a.u.b. Ofa Bamberg GmbH Istruzioni di Laubanger 20 indossamento illustrate D – 96052 Bamberg Tel. + 49 951 6047-0 Aprire qui Fax + 49 951 6047-185 Instrucciones de info@ofa.de...
  • Page 2 Größentabelle Size table Tableau des tailles Maattabel Tabella delle misure Anziehanleitung in Bildern Tabla de tallas dynamics Fitting instructions ® in pictures Wir bringen Sie schnell wieder in Bewegung. Notice d`enfilage illustrée dynamics Aanleginstructies ® Größen in afbeeldingen We‘ll get you moving...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Contents Contenu Inhoud Contenuto Contenido Wichtige Hinweise Claviculabandage DE deutsch Gewährleistung Important notes Clavicle support EN english Warranty Indications importantes Bandage claviculaire FR français Garantie Belangrijke aanwijzingen Claviculabandage NL nederlands Garantie Avvertenze importanti Bendaggio clavicolare IT italiano Garanzia Notas importantes Inmovilizador clavicular ES español Garantía...
  • Page 4 Ihre Gesundheit. for your health. au service de votre santé. Ofa Bamberg ist einer der führen- Ofa Bamberg is one of the leading Ofa Bamberg est l‘un des plus den Hersteller medizinischer Hilfs- manufacturers of medical supplies grands fabricants de dispositifs mittel in Deutschland.
  • Page 5 Más de 90 años de experiencia voor uw gezondheid. servizio della salute. a disposición de su salud. Ofa Bamberg is één van de toon- Ofa Bamberg è uno dei produttori Ofa Bamberg es uno de los fabri- aangevende fabrikanten van me- leader di articoli medici in Germania.
  • Page 6: Wichtige Hinweise

    Die Dynamics Claviculabandage fixiert wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt Ihren Schultergürtel nach einem Schlüssel- von Ofa Bamberg entschieden haben. Bitte beinbruch. Breite Schultergurte und ein nehmen Sie sich einen Moment Zeit und weiches, großflächiges Rückenpolster geben...
  • Page 7 6 | 7 deutsch Pfl egehinweise – Wir empfehlen, das Produkt vor – Bringen Sie das Produkt in Weichspüler. Tragen Sie im An- dem ersten Gebrauch zu waschen. Form und lassen Sie es an der wendungsbereich keine fett- oder – Waschen Sie das Produkt bei Luft trocknen.
  • Page 8: Important Notes

    Important notes Clavicle support Dear user, The Dynamics clavicle support im- We are pleased that you have chosen a mobilises the pectoral girdle after a broken product from Ofa Bamberg. Please take collar bone. Wide shoulder straps and soft, a moment to read through this product...
  • Page 9 8 | 9 english Care instructions – The product should be washed be- – Mould the product into the right creams, ointments or lotions to fore being used for the fi rst time. shape and air-dry it. Do not dry the skin in the usage area.
  • Page 10 Indications importantes Bandage claviculaire Chère cliente, cher client, Le bandage claviculaire Dynamics fixe Nous sommes heureux que vous ayez opté votre ceinture scapulaire après une fracture en faveur d’un produit de la société Ofa de la clavicule. De larges ceintures d’épaule Bamberg.
  • Page 11 10 | 11 français Conseils d’entretien – Lavez le produit avant de l’utiliser sécher le produit dans un sèche- la zone d’application du produit. pour la première fois. linge, sur un radiateur ou exposé Ces substances pourraient atta- – Lavez le produit à la main à 30° C directement aux rayons du soleil quer le matériau.
  • Page 12 De Dynamics claviculabandage fixeert Het verheugt ons dat u voor een product uw schoudergordel na een sleutelbeen- van Ofa Bamberg geopteerd hebt. Gelieve breuk. De brede draagbanden met zach- even uw tijd te nemen en deze productin- te voering zorgen voor een comfortabele formatie zorgvuldig door te lezen.
  • Page 13 12 | 13 nederlands Onderhoudsinstructies – Het product dient vóór gebruik – Breng het product in de juiste product te handhaven. Breng in gewassen te worden. vorm en laat het aan de lucht het toepassingsgebied geen vet- – Was het product bij maximaal drogen.
  • Page 14 Il bendaggio clavicolare Dynamics siamo lieti che abbiate scelto di acquista- fissa la cintura scapolare in seguito ad una re un prodotto di Ofa Bamberg. Si prega di frattura della clavicola. Una larga cintura leggere attentamente le seguenti informa- scapolare e un’ampia e morbida imbottitura zioni sul prodotto per assicurare un’ottima...
  • Page 15 14 | 15 italiano Istruzioni per la cura – Lavare il prodotto prima del – Dare forma al prodotto e farlo di applicazione del prodotto. Tali primo utilizzo. asciugare all’aria. Non asciugare sostanze possono danneggiare – Lavare il prodotto a mano ad il prodotto in asciugatrice, sul il materiale.
  • Page 16: Notas Importantes

    El inmovilizador clavicular Dynamics Nos alegramos de que se haya decidido por inmoviliza la zona de los hombros tras una un producto de Ofa Bamberg. Por favor, fractura de clavícula. Las anchas correas tómese un momento y lea detenidamente para los hombros y el suave y generoso la presente información, para poder obte-...
  • Page 17 16 | 17 español Instrucciones de cuidado – El producto debe lavarse antes de – Moldee el producto para que re- grasas o ácidas, ya que podrían su primer uso. cupere su forma original, y déjelo ser agresivas para el material. –...
  • Page 18: Gewährleistung

    Gewährleistung Warranty Gewährleistung Garantie Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsge- Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de ge- mäßer Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes bruiksduur van het product zes maanden. Het product sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser dient zorgvuldig in overeenstemming met deze gebruiks- Gebrauchsanweisung zu behandeln.