Ofa Bamberg Lastofa baumwolle Instructions For Use Manual

Versatile medical compression with cotton
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Allgemeine Hinweise
    • Anziehtipps
  • Remarques Générales 10 Conseils Pour L'enfilage des Bas de Contention
    • Algemeen Advies
      • Aantrektips
  • Indicazioni Generali
    • Consigli Per Indossare Le Calze
  • Indicaciones Generales
    • Recomendaciones de Uso
    • Instruções Gerais
      • Dicas para Calçar as Meias
  • Γενικές Υποδείξεις
    • Συμβουλές Πώς Να Φορέσετε Τις Κάλτσες
    • Genel Bilgiler
      • Giyme Önerileri
    • Všeobecné Pokyny
      • Tipy Pro Nasazení
      • Uwagi Ogólne
        • Przydatne Wskazówki Przy Zakładaniu
  • Vispārēja Informācija
    • Padomi Uzģērbšanā
  • Üldine Informatsioon
    • Kandmise Soovitused
    • Bendra Informacija
      • Patarimai, Kaip Apsimauti Kojines
    • InformațII Generale
      • Sfaturi Pentru Îmbrăcarea Ciorapilor
    • Splošno Opozorilo
      • Nasveti Za Oblačenje
  • Általános Tudnivalók
    • Viselési Tanácsok
    • Generelt
      • Sådan Tages Strømperne På
      • Allmänna RåD
        • Så Här Tar du På Strumporna
      • Yleisiä Ohjeita
        • Pukemisvinkkejä
    • Opće Napomene
      • Savjeti Za Oblačenje
    • Opšte Informacije
      • Savjeti Za Navlačenje
    • Opšte Informacije
      • Saveti Za Navlačenje
      • Общая Информация
      • Советы По Надеванию
      • Загальні Вказівки
      • Поради Щодо Надівання
      • نصائح لالرتداء
      • معلومات عامة
      • עצות לגריבת הגרביים
      • מידע כללי
      • ზოგადი მითითებები
      • ჩაცმასთან დაკავშირებული რჩევები
      • 一般注意事項
        • 着用時のコツ
      • 常規注意事項
        • 穿著提示
        • Ерөнхий Мэдээлэл
        • Оймсыг Хэрхэн Өмсөх Тухай Зөвлөмж

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Gebrauchsanleitung
Instructions for use
lastofa
®
baumwolle
Die vielseitige
medizinische Kompression
mit Baumwolle
Versatile medical compression
with cotton

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ofa Bamberg Lastofa baumwolle

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instructions for use lastofa ® baumwolle Die vielseitige medizinische Kompression mit Baumwolle Versatile medical compression with cotton...
  • Page 2 lastofa ® baumwolle Medizinische Kompressionsstrümpfe Medical compression stockings Bas médicaux de contention Medische compressiekousen Calze a compressione graduata per uso medico Medias de compresión medicinales Meias clínicas de compressão Ιατρικές κάλτσες συμπίεσης Tıbbi kompresyon çorapları Zdravotní kompresivní punčochy Medyczne pończochy uciskowe Medicīniskās kompresijas zeķes Meditsiinilised kompressioonsukad Medicininės kompresinės kojinės...
  • Page 3: Table Of Contents

    2 | 3 DE deutsch Allgemeine Hinweise Anziehtipps EN english General information Tips for putting the stockings on FR français Remarques générales 10 Conseils pour l'enfilage des bas de contention 11 NL nederlands Algemeen advies 12 Aantrektips 13 IT italiano Indicazioni generali 14 Consigli per indossare le calze 15 ES español...
  • Page 4 Patientenwünsche der richtige Kompressionsstrumpf. Lastofa compression stocking program Medical compression stocking program from Ofa Bamberg in CC 1 - 4 as series or custom-made products: Lastofa compression stockings are made of different materials and available in different colours. The right compres- sion stocking for many clinical conditions and patient needs.
  • Page 5 4 | 5 Lastofa Lastofa Baumwolle Lastofa Verde Der robuste und hautfreundliche Kompres- Der erste nachhaltige Kompressionsstrumpf Moderner Kompressionsstrumpf mit sehr feinem Maschenbild und wei chem Griff. sionsstrumpf mit Baumwolle direkt auf der mit Bio-Garn und natürlicher Färbung. Als Für anspruchsvolle Pati enten, die auch in Haut.
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    Sie sich für Kompressions- Tragen Sie medizinische Kompressionsstrümpfe Das Produkt ist für den sofortigen Gebrauch strümpfe von Ofa Bamberg entschieden haben nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt. Durch geeignet. Wir empfehlen, es vor dem ersten und danken Ihnen für das entgegen gebrachte tägliches Tragen und regelmäßige ärztliche...
  • Page 7: Anziehtipps

    Ihrem medizinischen Fachhandel nach den Ofa Grip Spezial-Handschuhen und nach Ofa Fit Magnide, der praktischen An- und Ausziehhilfe für Kompressions- strümpfe mit offener und geschlossener Spitze von Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide Bitte auf links waschen und ist aus besonders gleitfähigem Segeltuchmaterial gefertigt und lässt den Strumpf keinen Weichspüler verwenden!
  • Page 8: General Information

    Dear User, Important information Care instructions we are delighted that you have chosen Ofa Bamberg Only wear compression stockings after consul- The product is suitable for immediate use. We tation with your doctor. Wearing your stockings compression stockings and thank you for putting your recommend washing the product before wearing trust in us.
  • Page 9: Tips For Putting The Stockings On

    Ofa Fit Magnide, the practical dressing aid for compression stockings from Ofa Bamberg, available with open and closed toe. Ofa Fit Magnide is made of very smooth canvas material and enables the stockings to slide easily over the foot.
  • Page 10 Ne portez vos bas médicaux de contention qu’après Le produit convient à une utilisation immédiate. avis médical. En les portant quotidiennement et avec de contention Ofa Bamberg et nous vous remer- Nous recommandons de les laver avant la première cions de la confiance que vous nous témoignez.
  • Page 11: Remarques Générales 10 Conseils Pour L'enfilage Des Bas De Contention

    Ofa Grip et l’accessoire Ofa Fit Magnide, l’aide pratique pour enfiler et enlever les bas de contention avec pied ouvert ou fermé d’Ofa Bamberg. L’aide à l’enfilage Ofa Fit Magnide est fabriquée dans une toile particulièrement glissante, qui aide à...
  • Page 12: Algemeen Advies

    Het product is geschikt voor direct gebruik. We leg met uw arts. Als u dagelijks compressiekousen van Ofa Bamberg en danken u voor het vertrouwen raden aan om de kousen te wassen voordat u ze dat u in ons hebt gesteld. Neem even de tijd om deze draagt en regelmatig naar medische controles gaat, voor de eerste keer draagt.
  • Page 13: Aantrektips

    Ofa Grip speciale handschoenen en naar Ofa Fit Magnide, het praktische hulpmiddel voor het aan- en uittrekken van compressiekousen met open en gesloten teen van Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide is gemaakt van bijzonder glad can- vasmateriaal en zorgt ervoor dat de kous gemakkelijk over de voet glijdt.
  • Page 14: Indicazioni Generali

    Il prodotto è adatto per un uso immediato. Si medico solo dopo aver consultato il medico. Attraverso graduata Ofa Bamberg e La ringraziamo per la consiglia di lavarlo prima di indossarlo per la prima fiducia che ha riposto in noi. La preghiamo di l’uso quotidiano e controlli medici regolari il successo...
  • Page 15: Consigli Per Indossare Le Calze

    Ofa Grip e su Ofa Fit Magnide, il pratico ausilio infilacalze per indossare e togliere le calze a compressione graduata con punta aperta e chiusa Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide è realizzato con materiale in tela particolarmente scorrevole e permet- Lavare al rovescio e non te alla calza di scivolare facilmente sul piede.
  • Page 16: Indicaciones Generales

    El producto está preparado para usarse directamen- pués de consultar a su médico. Asegure el éxito de de Ofa Bamberg y por la confianza que ha deposita- te. Sin embargo, se recomienda lavar el producto do en nosotros. Le recomendamos que dedique un su tratamiento usándolas a diario y sometiéndose...
  • Page 17: Recomendaciones De Uso

    16 | 17 español Recomendaciones de uso Póngase las medias justo después de levantarse por la mañana, mientras sus piernas ungüentos, lociones de lavado hidratantes ni cremas corporales. De lo contrario, la adherencia de las ban- aún no estén hinchadas. No suba la media de compresión tirando hacia arriba del das adherentes puede perderse permanentemente borde superior o del borde de la banda adherente;...
  • Page 18: Instruções Gerais

    Use meias clínicas de compressão apenas depois de O produto destina-se a uma utilização cuidada. falar com o seu médico. Com uma utilização diária de compressão da Ofa Bamberg e agradecemos-lhe É recomendável lavá-lo antes da primeira utilização. a sua confiança. Tome um momento para ler atenta- e controlos médicos regulares assegurará...
  • Page 19: Dicas Para Calçar As Meias

    Ofa Grip e do Ofa Fit Magnide, o dispositivo auxiliar prático para calçar e descalçar meias de compressão com ponta aberta ou fechada da Ofa Bamberg. O Ofa Fit Magnide é fabricado em lona especial com propriedades deslizantes e permite que a meia deslize facilmente sobre o pé.
  • Page 20: Γενικές Υποδείξεις

    σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τις κάλτσες Το προϊόν ενδείκνυται για άμεση χρήση. Σας Φοράτε τις ιατρικές κάλτσες συμπίεσης μόνο συμπίεσης της εταιρείας Ofa Bamberg. Εκτιμούμε συνιστούμε να πλύνετε το προϊόν προτού το κατόπιν συνεννόησης με τον γιατρό σας. την εμπιστοσύνη που μας δείξατε. Παρακαλούμε...
  • Page 21: Συμβουλές Πώς Να Φορέσετε Τις Κάλτσες

    20 | 21 ελληνικά Συμβουλές πώς να φορέσετε τις κάλτσες Φοράτε τις κάλτσες νωρίς το πρωί μετά το ξύπνημα, όσο τα πόδια σας δεν είναι σώματος. Σε διαφορετική περίπτωση, η ικανότητα ακόμη πρησμένα. Απαγορεύεται να τραβάτε τις κάλτσες συμπίεσης προς τα επά- πρόσφυσης...
  • Page 22: Genel Bilgiler

    Sayın kullanıcı, Önemli bilgiler Bakım Ofa Bamberg kompresyon çoraplarını tercih et- Medikal kompresyon çoraplarını mutlaka dokto- Ürün hemen kullanıma uygundur. İlk kullanımdan tiğiniz ve bize güvendiğiniz için teşekkür ederiz. runuza danıştıktan sonra kullanın. Kompresyon önce yıkamanızı tavsiye ederiz. Ardından her gün Kompresyon tedavinizden en iyi şekilde yararlan-...
  • Page 23: Giyme Önerileri

    Medikal ürün satıcı- ve ısıdan koruyarak saklayın. nızdan, Ofa Bamberg'in açık ve kapalı burunlu kompresyon çorapları için pratik giyme ve çıkarma yardımcısı olan Ofa Grip özel eldivenleri ve Ofa Fit Magnide hakkında bilgi alın.
  • Page 24: Všeobecné Pokyny

    Používejte zdravotní kompresivní punčochy pouze Produkt je určen k okamžitému použití. podle doporučení vašeho lékaře. Denní používání punčochy od společnosti Ofa Bamberg, a za vaši Doporučujeme jej před prvním použitím vyprat. důvěru. Pečlivě si prosím prostudujte tyto informa- a pravidelné lékařské kontroly zajistí úspěšnost vaší...
  • Page 25: Tipy Pro Nasazení

    Ofa Grip a Ofa Fit Magnide: praktickou pomůcku pro nasa- zování a snímání kompresních punčoch s otevřenou a uzavřenou špičkou od společnosti Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide je vyroben z obzvláště hladkého plátěného materiálu a ulehčuje klouzání punčoch po noze. Perte prosím naruby a nepouží- vejte aviváž!
  • Page 26: Uwagi Ogólne

    Medyczne pończochy uciskowe należy nosić wyłącz- rozpakowaniu. Zalecamy jednak wypranie przed nie po konsultacji z lekarzem. Codzienne noszenie i czoch uciskowych marki Ofa Bamberg i dziękujemy założeniem po raz pierwszy. Następnie prać codziennie Wam za okazane nam zaufanie. Prosimy o poświę- regularne kontrole lekarskie są...
  • Page 27: Przydatne Wskazówki Przy Zakładaniu

    Ofa Grip i przyrząd Ofa Fit Magni- najlepiej w oryginalnym opakowaniu. de marki Ofa Bamberg, które ułatwiają zakładanie i zdejmowanie pończoch uciskowych z odkrytymi i zakrytymi palcami. Przyrząd Ofa Fit Magnide jest wykonany z bardzo śliskie- go płótna żaglowego i umożliwia zakładanie pończoch praktycznie bez wysiłku.
  • Page 28: Vispārēja Informācija

    Cienījamā lietotāja, godātais lietotāj! Svarīgas norādes Norādes par kopšanu Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies Ofa Bamberg Valkājiet medicīniskās kompresijas zeķes tikai pēc Izstrādājums ir piemērots tūlītējai lietošanai. Mēs konsultēšanās ar ārstu. Nodrošiniet veiksmīgu kompresijas zeķes, un pateicamies par mums iesakām to izmazgāt pirms pirmās valkāšanas...
  • Page 29: Padomi Uzģērbšanā

    Jautājiet savam medicīnas preču izplatītājam Ofa Grip īpašos cimdus un Ofa Fit Magnide — praktisko palīglīdzekli Ofa Bamberg kompresi- jas zeķu ar atvērto un slēgto purngalu uzvilkšanai un novilkšanai. Ofa Fit Magnide ir izgatavots no īpaši slīdīga buraudekla materiāla un ļauj zeķi viegli uzslidināt pāri pēdai.
  • Page 30: Üldine Informatsioon

    eesti Lugupeetud kasutaja Olulised juhised Hooldusjuhised Meil on hea meel, et olete valinud Ofa Bambergi Kandke meditsiinilisi kompressioonsukki ainult pärast Toode sobib kohe kasutamiseks. Soovitame enne kompressioonsukad, ja täname teid meie usalda- arstiga konsulteerimist. Igapäevase kandmise ja esmakordset kandmist pesta. Seejärel peske iga mise eest.
  • Page 31: Kandmise Soovitused

    30 | 31 eesti Kandmise soovitused Pange sukad jalga esimesena pärast hommikul ärkamist, kui jalad on veel turseta. Ärge salvide, niisutavate pesemisvedelike ja kehakreemi- dega. Vastasel juhul võib kinnitusribade kleepumis- tõmmake kompressioonsukka otsaservast ega kinnitusservast ülespoole, vaid libistage tugevus püsivalt halveneda (ka jalakarvad ja kuiv seda kätega ülespoole.
  • Page 32: Bendra Informacija

    Gerb. naudotojau, Svarbios pastabos Priežiūros instrukcijos džiaugiamės, kad pasirinkote „Ofa Bamberg“ Medicinines kompresines kojines dėvėkite tik pasi- Preparatas tinkamas naudoti nedelsiant. tarę su gydytoju. Kasdien dėvėdami šias kojines ir kompresines kojines, ir dėkojame už pasitikėjimą Rekomenduojame išskalbti prieš dėvint pirmą...
  • Page 33: Patarimai, Kaip Apsimauti Kojines

    Pasiteiraukite savo medicinos atstovo apie „Ofa Grip“ specialias pirštines ir „Ofa Fit Magnide“ – tai praktiškas „Ofa Bamberg“ apsimovimo ir nusimovimo pagalbinis įtaisas kompresinėms kojinėms atvirais ir uždarais galais. „Ofa Fit Magnide“ yra pagamintas iš ypač slidžios drobės medžiagos ir leidžia kojines lengvai apsimauti per pėdą.
  • Page 34: Informații Generale

    Nu purtați ciorapi compresivi decât după ce v-ați Produsul este adecvat pentru utilizarea imediată. Vă consultat cu medicul dvs. Purtându-i zilnic și mer- compresivi de la Ofa Bamberg și vă mulțumim recomandăm să îl spălați înainte de prima purtare. pentru încrederea acordată. Vă rugăm să acordați gând regulat la controale medicale, asigurați succe-...
  • Page 35: Sfaturi Pentru Îmbrăcarea Ciorapilor

    Ofa Grip și Ofa Fit Magnide, materialul practic de îmbrăcare și dezbrăcare a ciorapilor compresivi cu vârf deschis sau închis, de la Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide este realizat dintr-o pânză alunecoasă, care permite ciorapului să intre ușor pe picior.
  • Page 36: Splošno Opozorilo

    Medicinske kompresijske nogavice nosite le po posve- Izdelek je primeren za takojšnjo uporabo. Priporoča- tovanju z zdravnikom. Vsakdanje nošenje nogavic in Ofa Bamberg in se vam zahvaljujemo za vaše mo, da ga pred prvo uporabo operete. Nato jih vsak zaupanje. Vzemite si trenutek in natančno preberite redni pregledi pri zdravniku bodo zagotovili uspešno...
  • Page 37: Nasveti Za Oblačenje

    Ofa Grip in Ofa Fit Magnide, praktičnem pripomočku za oblačenje in odstranjevanje kompresijskih nogavic z odprtimi in zaprtimi konicami prstov znamke Ofa Bamberg. Pripomoček Ofa Fit Magnide je izdelan iz izjemno gladke jadrovine in omogoča enostavno drsenje nogavic čez nogo.
  • Page 38: Általános Tudnivalók

    Tisztelt Vásárlónk! Fontos tudnivalók Kezelési útmutató Örömmel tölt el bennünket, hogy az Ofa Bamberg Kompressziós harisnyát csak kezelőorvosa javaslatára A termék használatra kész állapotban található. viseljen. Kezelésének sikerét a harisnya mindennapos kompressziós harisnya mellett döntött, köszönjük Javasoljuk, hogy első használat előtt mossa ki a terméket.
  • Page 39: Viselési Tanácsok

    38 | 39 magyar Viselési tanácsok A harisnyát mindig kora reggel felkelés után vegye fel addig, amíg a lába még nem duzzadt. Ellenkező esetben a tapadószalagok tapadóképessége tartósan károsodhat (a lábszőrzet és a bőr szárazsága Kérjük, a kompressziós harisnyát ne a szélénél vagy a tapadócsíknál fogva húzza fel, hanem is korlátozhatja a tapadószalagok hatékonyságát).
  • Page 40: Generelt

    Strømperne kan tages i brug med det samme. Vi aftale med din læge. Ved daglig brug og regelmæs- per fra Ofa Bamberg, og takker dig for din tillid anbefaler at vaske dem, før de tages på første gang. til vores produkt. Tag dig tid et øjeblik til at læse sig kontrol hos lægen sikrer du dig, at behandlingen...
  • Page 41: Sådan Tages Strømperne På

    Ofa Grip-specialhandsker og Ofa Fit Magnide, den praktiske hjælp til at tage kompres- sionsstrømper med både åben og lukket spids af og på, fra Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide er fremstillet i særligt glat sejldugsmateriale og får strømpen til at glide let over foden.
  • Page 42: Allmänna Råd

    Produkten är redo att användas direkt. Vi rekom- att du pratat med läkare. Genom att använda kom- från Ofa Bamberg och tackar för ditt förtroende. menderar att du tvättar den innan du använder den Ta dig gärna tid för att noga läsa igenom den här pressionsstrumporna varje dag och gå...
  • Page 43: Så Här Tar Du På Strumporna

    Hos din medicinska återförsäljare kan du fråga efter Ofa Grip specialhandskar och Ofa Fit Magnide som är praktiska hjälpmedel för att ta på och av kompressionsstrumpor med öppen och stängd tå från Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide är tillverkad av särskilt glatt segelduksmaterial och ser till att strumpan lätt glider över foten.
  • Page 44: Yleisiä Ohjeita

    Käytä lääkinnällisiä kompressiosukkia vain lääkärin Tuotetta voi käyttää heti. Suosittelemme pesemään neuvosta. Käyttämällä sukkia päivittäin ja käymällä siitä, että valitsit Ofa Bamberg -kompressiosukat. sen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Pese sukat sen Luethan nämä tuotetiedot huolellisesti läpi. Siten säännöllisesti lääkärintarkastuksessa varmistat jälkeen päivittäin käsin tai hienopesussa.
  • Page 45: Pukemisvinkkejä

    Kysy lääkinnällisten laitteen myyntiliikkeestä Ofa Grip kuiva iho voivat rajoittaa resorireunojen toimintaa). -erikoiskäsineitä ja avo- ja umpikärkisten Ofa Bamberg -kompressiosukkien pukemiseen Säilytä sukat kuivassa sekä auringolta ja kuumuudelta ja riisumiseen tarkoitettua kätevää Ofa Fit Magnide -apulaitetta. Ofa Fit Magnide on valmis- suojattuina mieluiten alkuperäispakkauksessa.
  • Page 46: Opće Napomene

    Nosite medicinske kompresivne čarape samo nakon Proizvod je prikladan za trenutačnu upotrebu. Pre- savjetovanja s Vašim liječnikom. Svakodnevno noše- tvrtke Ofa Bamberg i zahvaljujemo Vam na ukazanom poručujemo da ga operete prije prvog nošenja. Mo- povjerenju. Molimo uzmite malo vremena i pažljivo nje i redovite liječničke kontrole osiguravaju uspjeh...
  • Page 47: Savjeti Za Oblačenje

    46 | 47 hrvatski Savjeti za oblačenje Obucite čarape odmah ujutro nakon ustajanja dok na nogama još nema oteklina. Molimo mastima, hidratantnim losionima za pranje i krema- ma za tijelo. U suprotnom se može trajno umanjiti nemojte vući kompresivnu čarapu prema gore držeći je za gornji rub ili samoprianjajuću sposobnost držanja samoprianjajućih traka (dlake traku, nego je navucite rukama odozdo prema gore.
  • Page 48: Opšte Informacije

    Nosite medicinske kompresivne čarape samo nakon Proizvod je odmah pogodan za upotrebu. savjetovanja sa doktorom. Svakodnevnim nošenjem kompanije Ofa Bamberg i zahvaljujemo vam se na Preporučujemo da čarape operete prije prvog nošenja. povjerenju koje ste nam ukazali. Odvojite trenutak i redovnim kontrolama kod doktora osiguravate Nakon toga perite svakodnevno ručno ili na finom...
  • Page 49: Savjeti Za Navlačenje

    Raspitajte se kod svog medicinskog zastupnika o Ofa Grip specijalnim rukavicama i Ofa Fit Magnide, praktičnom pomagalu za navlačenje i skidanje kompresivnih čarapa sa otvorenim i zatvorenim vrhom kompanije Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide je napravljen od posebnog kliznog platna i omogućava čarapama da lako klize preko stopala.
  • Page 50: Opšte Informacije

    Nošenju medicinskih kompresivnih čarapa treba Proizvod je pogodan za trenutnu upotrebu. prethoditi konsultacija sa lekarom. Uspeh vašeg čarape kompanije Ofa Bamberg i zahvaljujemo Preporučujemo da operete čarape pre prvog nošenja. vam se na poverenju koje ste nam ukazali. lečenja osiguravate svakodnevnim nošenjem Takođe, svakodnevno perite čarape ručno ili na finom...
  • Page 51: Saveti Za Navlačenje

    Raspitajte se kod vašeg medicinskog specijalizovanog trgovca o Ofa Grip specijalnim rukavicama i Ofa Fit Magnide, praktičnom pomagalu za navlačenje i skidanje kompresivnih čarapa sa otvorenim i zatvorenim vrhom kompanije Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide je napravljen od naročito klizavog platna i omogućava čarapi da lako klizi preko stopala.
  • Page 52: Общая Информация

    Мы рады, что вы выбрали компрессионные чул- Изделие пригодно для немедленного Перед началом использования компрессион- ки Ofa Bamberg, и благодарим вас за оказанное использования. Перед первым ношением его ных чулок проконсультируйтесь со своим вра- доверие. Уделите несколько минут для чтения...
  • Page 53: Советы По Надеванию

    жары месте, по возможности в оригинальной и вспомогательное приспособление Ofa Fit Magnide, облегчающее процесс снятия упаковке. и надевания компрессионных чулок Ofa Bamberg с открытым и закрытым мыском. Вспомогательное приспособление Ofa Fit Magnide изготовлено из хорошо скользящей парусины, что позволяет чулку легко скользить по стопе.
  • Page 54: Загальні Вказівки

    Ми раді, що ви обрали компресійні панчохи Виріб придатний для негайного викори- Носити медичні компресійні панчохи слід від Ofa Bamberg, і дякуємо вам за довіру. Будь стання. Рекомендуємо випрати його перед тільки після консультації з лікарем. Щоденне першим використанням. Потім прати щодня...
  • Page 55: Поради Щодо Надівання

    сонця та високих температур місці, бажано Magnide для надівання та знімання компресійних панчіх із відкритим і закри- в оригінальній упаковці. тим носком від Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide виготовлено з особливо ковзного полотняного матеріалу, який дозволяє панчосі легко ковзати по стопі. Прати навиворіт і не використовувати...
  • Page 56: نصائح لالرتداء

    ‫مع حمايتها من الشمس والحرارة، وفي العبوة األصلية‬ ‫ العملي للجوارب الضاغطة ذات األطراف المفتوحة والمغلقة‬Ofa Fit Magnide .‫قدر اإلمكان‬ ‫ مصنوعة من قماش أشرعة له قدرة خاصة على‬Ofa Fit Magnide ‫. خامة‬Ofa Bamberg .‫االنزالق، بما يسمح للجورب باالنزالق بسهولة فوق القدم‬ ‫يرجى الغسل بالمقلوب‬...
  • Page 57: معلومات عامة

    ،‫عزيزي المستخدم‬ ‫إرشادات مهمة‬ ‫المنتج مناسب لالستخدام الفوري. ننصح بغسله قبل‬ Ofa Bamberg ‫يسعدنا أنك اخترت الجوارب الضاغطة‬ ‫ال تقم بارتداء الجوارب الضاغطة الطبية إال بعد استشارة‬ ‫ارتدائه ألول مرة. وبعد ذلك، يرجى الغسل يدوي ً ا كل‬ ‫ونشكرك على الثقة التي وضعتها فينا. يرجى قضاء‬...
  • Page 58: עצות לגריבת הגרביים

    .‫מפני שמש וחום, במידת האפשר באריזה המקורית‬ ‫, על עזר הגריבה וההורדה המיוחד לגרבי‬Ofa Fit Magnide-‫ ו‬Ofa Grip ‫כפפות מיוחדות של‬ ‫ עשוי מבד חלק במיוחד‬Ofa Bamberg .Ofa Fit Magnide ‫לחץ עם/בלי פתח לאצבעות של‬ .‫המאפשר לגרב להחליק בקלות מעל כף הרגל‬...
  • Page 59: מידע כללי

    ,‫משתמש יקר‬ ‫המוצר מיועד לשימוש מיידי. אנו ממליצים לכבס אותו‬ ‫יש להשתמש בגרבי הלחץ רפואיים רק לאחר‬ Ofa Bamberg ‫אנו שמחים שבחרת בגרבי הלחץ של‬ ‫לפני השימוש הראשון. לאחר מכן, בכל יום יש לכבס‬ ‫התייעצות עם הרופא המטפל. ניתן להבטיח את‬...
  • Page 60: ზოგადი მითითებები

    ქართული ენა ძვირფასო მომხმარებელო, მოვლის ინს რუქციები მნიშვნელოვანი მითითებები მოხარულები ვართ, რომ არჩევანი Ofa პროდუქტი განკუთვნილია დაუყოვნებლივი ატარეთ კომპრესიული წინდები მხოლოდ Bamberg-ის კომპრესიულ წინდებზე გამოყენებისთვის. რეკომენდებულია ექიმთან კონსულტაციის შემდგომ. მათი შეაჩერეთ და მადლობას გიხდით გამოყენებამდე მისი გარეცხვა. ამის ყოველდღიური გამოყენება და ექიმთან ნდობისთვის.
  • Page 61: ჩაცმასთან დაკავშირებული რჩევები

    წებოვანი ლენტების ფუნქცია). შეინახეთ თქვენს სპეციალისტს Ofa Grip-ის სპეციალურ ხელთათმანებსა და Ofa Fit წინდები მზისგან და სიცხისგან დაცულ ადგილას, Magnide-ს შესახებ, ასევე Ofa Bamberg-ის ღია და დახურული ბოლოების მქონე შეძლებისდაგვარად ორიგინალ შეფუთვაში. წინდების გახდის და ჩაცმის დამხმარე პრაქტიკულ საშუალებებზე. Ofa Fit Magnide არის...
  • Page 62: 一般注意事項

    日本語 ユーザーの皆様、 重要な説明 お手入れ方法 Ofa Bamberg圧縮ス トッキングをお選びいただ この製品はすぐに使用するのに適しています。 初め 医師に相談した後のみ、 医療用圧縮ストッキングを き、 誠にありがとうございます。 この商品情報をよ て着用する前に洗うことをお勧めします。 その後、 手 着用して ください。 毎日着用し、 定期的に健康診断 くお読みください。 貴女の圧縮療法の最適な効果 洗いまたは洗濯機のデリケートモードで毎日清掃 を受けることで治療の成功を確実にすることができ のために ! ます ! ストッキングは医学的に訓練された専門家に して ください。 柔軟剤を含まない中性洗剤 (例 : Ofa Clean専用洗剤) で最大40°Cでストッキングを個別 よ って引き渡されなければなりません。 専門のディ...
  • Page 63: 着用時のコツ

    易にし、 ニッ ト生地を保護するために家庭用ゴム手袋の着用をお勧めします。 ジュエリー ります (脚の毛や乾燥肌も粘着テープの機能を制限 や長い爪はストッキングを傷める可能性があります。 定期的なフ ッ トケアと正しい靴にも する可能性があります) 。 ス トッキングは乾いた状態 注意を払って ください。 Ofa Grip専用手袋とOfa Fit Magnideについては医療器具販売店 で保管し、 可能であればご購入時のパッケージで日 にお問い合わせください。 Ofa Fit MagnideはOfa Bambergのつま先が開いた状態と閉 光や熱から保護して ください。 じた状態の圧縮ストッキングの着脱に便利です。 Ofa Fit Magnideは特に滑らかなキャン バス素材でできており、 ス トッキングを足で簡単に滑らせることができます。 裏返しに洗って ください 柔軟剤は使用 しないでください !...
  • Page 64: 常規注意事項

    中文 親愛的用戶: 重要提示 保養提示 很榮幸您選擇 Ofa Bamberg 的壓力襪, 感謝您對 產品即拆即用。 建議第一次穿著前請先清洗。 之後 使用壓力襪前請先諮詢醫師建議。 每日穿著壓力襪 我們的信任。 請耐心仔細閱讀本產品資訊。 以發揮 請每日手洗, 或使用洗衣機的柔洗程序洗滌。 使用 及定期進行醫療檢查以確保療效! 壓力襪必須經由 壓力療法之最佳功效! 不含衣物柔軟精的溫和洗滌劑 (比如 Ofa Clean 專 受過醫學相關培訓之專業人員出售。 您的專業銷售 人員也爲您提供諮詢, 幫助您如何正確穿著壓力 用洗滌劑) 在不超過 40°C 的水溫中洗滌壓力襪並 應用領域 沖洗乾淨。 可溫和烘乾壓力襪, 請不要擰乾。 將壓力...
  • Page 65: 穿著提示

    早晨起床後, 在腿部還沒有腫脹時立即穿上壓力襪。 請不要將壓力襪的收口處或黏性帶 損壞 (腿毛和乾燥皮膚也可能影響黏性帶的功能) 邊緣向上拉, 而是用手從下往上拉起。 爲了方便穿上壓力襪並避免織物面料破壞, 建議 。 請將壓力襪存放於乾燥處, 避免陽光直射和高溫, 戴上家用橡膠手套。 首飾和長指甲可能勾破壓力襪。 同時須要注意定期保養腳部並保持 如有可能請將壓力襪放入原裝包裝中。 鞋子乾淨。 請諮詢您的醫療專業銷售人員如何購買 Ofa Bamberg 公司的 Ofa Grip 專用 手套、 以及 Ofa Fit Magnide 露趾壓力襪與不露趾壓力襪的穿著輔助腳套。 Ofa Fit Mag- nide 由光滑貼合的帆布材質製成, 可輕鬆將壓力襪穿入腳部並向上拉。 請從內往外清洗並且 且勿使用柔軟劑! 柔洗程序 請勿漂白...
  • Page 66: Ерөнхий Мэдээлэл

    монгол Оймсны арчилгааны заавар Эрхэм хэрэглэгчээ, Чухал мэдээлэл таныг Ofa Bamberg даралтат оймсыг Бүтээгдэхүүнийг нэн даруй хэрэглэхэд Даралтат оймсыг зөвхөн эмчээс зөвлөгөө сонгосонд бид баяртай байгаа бөгөөд бидэнд тохиромжтой. Бүтээгдэхүүнийг анх удаа авсны дараа хэрэглэнэ үү. Оймсоо өдөр бүр итгэсэнд баярлалаа. Бидэнд итгэж байгаад...
  • Page 67: Оймсыг Хэрхэн Өмсөх Тухай Зөвлөмж

    арчилж, зөв гутал сонгож өмсөх зэргийг анхаарна уу. Мэргэшсэн борлуулагчаас зориулалтын сав баглаанд нь хадгалах хэрэгтэй. Ofa Bamberg компанийн Ofa Grip Спэшл бээлий, Ofa Fit Magnide задгай, битүү өмсүүлэх хэрэгслийн талаар асуугаарай. Ofa Fit Magnide хэрэгслийг маш гөлгөр зотон даавуун материалаар хийсэн бөгөөд оймсыг хөлд амархан гулсуулж, өмсөхөд...
  • Page 68 Größentabelle Größentabelle Größentabelle¹ Größentabelle (Serienanfertigung) Mérettáblázat (Sorozatgyártás) Size chart (series production) Størrelsestabel (serieproduktion) Tableau des tailles (production en série) Storlekstabell (serietillverkning) Maattabel (serieproductie) Kokotaulukko (sarjavalmistus) Tabella delle dimensioni (produzione in serie) Tabela veličina (serijski proizvodi) Tabla de tallas (producto de serie) Tabela veličina (serijska proizvodnja) Länge Länge...
  • Page 69 68 | 69 Umfang Umfang (cm) (cm) cT/U 70 – 92 75 – 97 83 – 105 90 – 110 95 – 120 100 – 125 cT/U 70 – 92 75 – 97 83 – 105 90 – 110 95 – 120 100 –...
  • Page 70 Notizen. Notes. Note. Notes.
  • Page 71 Sie finden uns auch auf:...
  • Page 72 Umfrage Kundenzufriedenheit Ofa Bamberg GmbH Laubanger 20 Ihre persönlichen Erfahrungen mit unseren Produkten D–96052 Bamberg Tel. + 49 951 6047-333 sind uns wichtig. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Fax + 49 951 6047-180 kundenservice @ ofa.de Zeit, um den von Ihnen gekauften Artikel zu beurteilen.

Table of Contents