Download Print this page
Ofa Bamberg dynamics plus 44 7171 Fitting Instructions In Pictures

Ofa Bamberg dynamics plus 44 7171 Fitting Instructions In Pictures

Elbow support

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

35_DYN_Ellenbogenbandage_plus_545105037_blu_20181203_7173.indd 1
Ellenbogenbandage
Elbow Support
Ofa Bamberg GmbH
Laubanger 20
D – 96052 Bamberg
Tel. + 49 951 6047-0
Fax + 49 951 6047-185
info@ofa.de
www.ofa.de
Ofa Austria
Wasserfeldstr. 15
A – 5020 Salzburg
Tel. + 43 662 848707
Fax + 43 662 849514
info@ofaaustria.at
www.ofaaustria.at
Anziehanleitung in Bildern
Bitte hier aufklappen
Fitting instructions
in pictures
Please fold open here
Notice d'enfi lage illustrée
À ouvrir ici
Aanleginstructies
in afbeeldingen
Hier openklappen a.u.b.
Istruzioni di
indossamento illustrate
Aprire qui
Instrucciones de
aplicación ilustradas
Abrir aquí
dynamics
®
p l us
Die intelligente
orthopädische Versorgung
Intelligent orthopaedic care
03.12.2018 13:52:33

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the dynamics plus 44 7171 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ofa Bamberg dynamics plus 44 7171

  • Page 1 Please fold open here Notice d’enfi lage illustrée À ouvrir ici Aanleginstructies in afbeeldingen Hier openklappen a.u.b. Ofa Bamberg GmbH Istruzioni di Laubanger 20 indossamento illustrate D – 96052 Bamberg Tel. + 49 951 6047-0 Aprire qui Fax + 49 951 6047-185 Instrucciones de info@ofa.de...
  • Page 2 Größentabelle Size table Tableau des tailles Maattabel Tabella delle misure Anziehanleitung in Bildern Tabla de tallas dynamics Fitting instructions ® in pictures Wir bringen Sie schnell wieder in Bewegung. Notice d`enfilage illustrée dynamics Aanleginstructies ® in afbeeldingen We‘ll get you moving in no time.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Contents Contenu Inhoud Contenuto Contenido Wichtige Hinweise Ellenbogenbandage DE deutsch Gewährleistung Important notes Elbow support EN english Warranty Indications importantes Bandage de coude FR français Garantie Belangrijke aanwijzingen Elleboogbandage NL nederlands Garantie Avvertenze importanti Gomitiera IT italiano Garanzia Notas importantes Vendaje de codo ES español Garantía...
  • Page 4 – die Premium-Bandagen comfort zone – the premium brevetée Arthroflex , les bandages ® von Ofa Bamberg bieten Ihnen ein- supports made by Ofa Bamberg de grande qualité d’Ofa Bamberg zigartige Extras für mehr Wirksam- provide you with unique extras for vous offre des attributs uniques keit und Komfort.
  • Page 5 Dynamics Plus. I bendaggi desarrollo de Dynamics Plus. Ya sea keling van Dynamics Plus. Plus-pe- lotte of gepatenteerde Arthroflex premium di Ofa Bamberg vi offrono la almohadilla Plus o la patentada ® comfortzone – de premium-banda- un valore aggiunto esclusivo per...
  • Page 6: Wichtige Hinweise

    Liebe Anwenderin, lieber Anwender, Die Dynamics Plus Ellenbogen- wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt bandage unterstützt Ihr Ellenbogenge- von Ofa Bamberg entschieden haben, und lenk durch ihre komprimierende Wirkung. danken Ihnen für das entgegengebrach- Integrierte Silikonpolster (Pelotten) entlasten te Vertrauen.
  • Page 7 6 | 7 deutsch Pfl egehinweise – Das Produkt sollte vor dem ersten – Bringen Sie das Produkt in säurehaltigen Mittel, Salben oder Gebrauch gewaschen werden. Form und lassen Sie es an der Lotionen auf die Haut auf. Diese – Schließen Sie alle Klettverschlüs- Luft trocknen.
  • Page 8: Important Notes

    The Dynamics Plus elbow support We are pleased that you have chosen a relieves the elbow joint as a result of its product from Ofa Bamberg and would like compressive effect. Integrated silicone pads to thank you for putting your trust in us.
  • Page 9 8 | 9 english Care instructions – The product should be washed be- – Mould the product into the right substances can affect the material fore being used for the fi rst time. shape and air-dry it. Do not dry of the product.
  • Page 10 Pour renforce son efficacité lors de la phase aiguë une efficacité optimale de votre produit d’une maladie. Dynamics Plus. Ofa Bamberg vous souhaite un bon rétablissement ! ← Conseils de mise en place Veuillez observer les points suivants Vous trouverez les images de la notice d’enfilage à...
  • Page 11 10 | 11 français Conseils d’entretien – Il faut laver le produit avant de – Mettez le produit en forme et lais- de pommades ou de lotions dans l’utiliser pour la première fois. sez-le sécher à l’air. Ne faites pas la zone d’application du produit.
  • Page 12 De Dynamics Plus elleboogbandage Het verheugt ons dat u voor een product ondersteunt uw ellenbooggewricht door van Ofa Bamberg geopteerd hebt en dan- compressie te geven op het gewricht. Ge- ken u voor het in ons gestelde vertrouwen. integreerde siliconenvullingen (pelottes)
  • Page 13 12 | 13 nederlands Onderhoudsinstructies – Het product dient vóór gebruik – Breng het product in de juiste of zuurhoudende middelen, zalven gewassen te worden. vorm en laat het aan de lucht of lotions op de huid aan. Deze – Sluit alle klittenbandsluitingen en drogen.
  • Page 14 La gomitiera Dynamics Plus sostie- siamo lieti che abbiate scelto di acquistare ne l’articolazione del gomito grazie al suo un prodotto di Ofa Bamberg, e vi ringrazia- effetto a compressione. Le imbottiture in mo per la fiducia accordataci. Si prega di...
  • Page 15 14 | 15 italiano Istruzioni per la cura – Lavare il prodotto prima del primo sere sottoposto a una centrifuga gina, benzina o ammorbidente. utilizzo. delicata, si prega tuttavia di non Non usare lozioni, unguenti o – Chiudere il velcro e lavare il pro- strizzarlo.
  • Page 16: Notas Importantes

    El vendaje de codo Dynamics Plus Nos alegramos de que se haya decidido por proporciona apoyo a la articulación del un producto de Ofa Bamberg y le agrade- codo gracias a su efecto de compresión. Las cemos la confianza depositada en nosotros.
  • Page 17 16 | 17 español Instrucciones de cuidado – El producto debe lavarse antes de producto puede centrifugarse sua- de uso doméstico ni suavizantes. su primer uso. vemente, pero no debe estrujarse. No use en el área de aplicación – Cierre todos los cierres de velcro –...
  • Page 18: Gewährleistung

    Gewährleistung Warranty Gewährleistung Garantie Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsge- Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de ge- mäßer Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes bruiksduur van het product zes maanden. Het product sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser dient zorgvuldig in overeenstemming met deze gebruiks- Gebrauchsanweisung zu behandeln.