Hikmicro HM-TP2 Series Quick Start Manual

Hikmicro HM-TP2 Series Quick Start Manual

Handheld thermography camera
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Handheld Thermography Camera
Quick Start Guide

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hikmicro HM-TP2 Series

  • Page 1 Handheld Thermography Camera Quick Start Guide...
  • Page 2 Handheld Thermography Camera Quick Start Guide English Guide de démarrage rapide de la caméra thermique portable Français Kurzanleitung Hand-Wärmebildkamera Deutsch Cámara termográfica portátil. Guí a de inicio rápido Español Termocamera portatile - Guida rapida Italiano Guia de introdução da Câmara termográfica portátil Português Snelstartgids voor thermografische handcamera Nederlands...
  • Page 3 English 1. Brief Description Handheld Thermography Camera is a camera with both optical images and thermal images. The built-in high-sensitivity IR detector and high-performance sensor detects the temperature change and measure the real-time temperature. The temperature measurement range is -20 °C to 550 °C (-4 °F to 1022 °F) with accuracy ±2 °C or 2%.
  • Page 4 Component Function Laser Button Hold the button to turn on laser, and release the button to turn off laser. Lens Sheet Button Cover the lens to perform the correction. Back Button Exit the menu or return to previous menu. Focus Knob Adjust lens focal length.
  • Page 5 SATISFACTORY QUALITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE USE OF THE PRODUCT BY YOU IS AT YOUR OWN RISK. IN NO EVENT WILL HIKMICRO BE LIABLE TO YOU FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES, INCLUDING, AMONG OTHERS, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS...
  • Page 6 ON BREACH OF CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY, OR OTHERWISE, IN CONNECTION WITH THE USE OF THE PRODUCT, EVEN IF HIKMICRO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSS. YOU ACKNOWLEDGE THAT THE NATURE OF THE INTERNET PROVIDES FOR INHERENT SECURITY RISKS, AND...
  • Page 7 2006/66/EC (battery directive): This product contains a battery that cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. See the product documentation for specific battery information. The battery is marked with this symbol, which may include lettering to indicate cadmium (Cd), lead (Pb), or mercury (Hg). For proper recycling, return the battery to your supplier or to a designated collection point.
  • Page 8 Power Supply ● The input voltage should meet the Limited Power Source (5 VDC, 2 A) according to the IEC61010-1 standard. Please refer to technical specifications for detailed information. ● Make sure the plug is properly connected to the power socket. ●...
  • Page 9 China Hangzhou Microimage Software Co., Ltd...
  • Page 10 Français 1. Brève description La caméra thermique portable est une caméra dotée de capacités d’imagerie optique et thermique. Le détecteur IR haute sensibilité et le capteur haute performance intégrés détectent tout changement de température et mesurent la température en temps réel. La plage de mesure de la température est comprise entre -20 °C et 550 °C (-4 °F et 1 022 °F) avec une marge de précision de ±2 °C (ou 2 %).
  • Page 11 Composant Fonction  Appuyez sur la touche  pour lancer le zoom numérique. Maintenez ce bouton enfoncé pour allumer le laser, puis relâchez-le pour Bouton laser éteindre le laser. Bouton de feuille Permet de recouvrir l’objectif pour réaliser la correction. d’objectif Bouton de retour Quitter le menu ou revenir au menu précédent.
  • Page 12 à jour d’un micrologiciel ou pour d’autres raisons. Veuillez trouver la dernière version de ce manuel sur le site Internet de HIKMICRO (www.hikmicrotech.com). Veuillez utiliser ce mode d’emploi avec les conseils et l’assistance de professionnels spécialement formés dans la prise...
  • Page 13 SANS S’Y LIMITER, DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. VOUS UTILISEZ LE PRODUIT À VOS PROPRES RISQUES. EN AUCUN CAS, HIKMICRO NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU INDIRECT, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, LES DOMMAGES RELATIFS À...
  • Page 14 — Demander l’assistance du distributeur ou d’un technicien radio/TV qualifié. Conditions FCC Cet appareil répond aux critères de la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles. 2.
  • Page 15 Consignes de sécurité L’objectif de ces instructions est de garantir que l’utilisateur soit en mesure d’utiliser correctement le produit sans danger ou dommage aux biens. Lois et réglementations ● L’appareil doit être strictement utilisé conformément à la réglementation locale en matière de sécurité électrique.
  • Page 16 Environnement d’exploitation ● N’exposez PAS l’appareil à des environnements extrêmement chauds, froids, poussiéreux, corrosifs, salins-alcalins ou humides. Assurez-vous que l’environnement d’exploitation répond aux exigences de l’appareil. La température de fonctionnement de l’appareil doit être comprise entre -10 °C et 50 °C (14 °F et 122 °F).
  • Page 17 Deutsch 1. Kurze Beschreibung Die Hand-Wärmebildkamera ist eine Kamera mit sowohl optischen als auch Wärmebildfunktionen. Der integrierte hochempfindliche IR-Detektor und Hochleistungssensor erfassen Temperaturänderungen und messen die Temperatur in Echtzeit. Sie hat einen Temperaturmessbereich von -20 °C bis +550 °C mit einer Genauigkeit von ±2 °C (oder 2 %).
  • Page 18 Komponente Funktion Taste wieder los, um den Laser auszuschalten. Objektivabdecktaste Deckt das Objektiv ab, um die Korrektur durchzuführen. Zurücktaste Menü verlassen oder zum vorherigen Menü zurückkehren. Fokusrad Hier stellen Sie die Brennweite des Objektivs ein. Drücken Sie den Auslöser für Aufnahmen. Halten Sie den Auslöser gedrückt, Auslöser um Videos aufzunehmen.
  • Page 19 Bitte verwenden Sie diese Bedienungsanleitung unter Anleitung und Unterstützung von Fachleuten, die für den Support des Produkts geschult sind. Marken und andere Marken und Logos von HIKMICRO sind Eigentum von HIKMICRO in verschiedenen Gerichtsbarkeiten. Andere hier erwähnte Marken und Logos sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
  • Page 20 ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜ R EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE NUTZUNG DES PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST HIKMICRO IHNEN GEGENÜ BER HAFTBAR FÜ R BESONDERE, ZUFÄLLIGE, DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, EINSCHLIEßLICH, JEDOCH NICHT DARAUF BESCHRÄNKT, VERLUST VON GESCHÄFTSGEWINNEN, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG, DATENVERLUST,...
  • Page 21 1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen. 2. Dieses Gerät muss jegliche empfangene Störungen aushalten, einschließlich jener, die zu einem unerwünschten Betrieb führen. EU-Konformitätserklärung Dieses Produkt und – falls zutreffend – das mitgelieferte Zubehör sind mit dem „CE“-Zeichen gekennzeichnet und erfüllen daher die gültigen harmonisierten Europäischen Normen, die in der EMV-Richtlinie 2014/30/EG und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU aufgelistet sind.
  • Page 22 ohne Originalverpackung kann das Gerät beschädigt werden und wir übernehmen keine Verantwortung. ● Lassen Sie das Produkt nicht fallen und vermeiden Sie heftige Stöße. Halten Sie das Gerät von magnetischen Störungen fern. Spannungsversorgung ● Die Eingangsspannung muss einer Stromquelle mit begrenzter Leistung (5 V DC, 2 A) gemäß der Norm IEC61010-1 entsprechen.
  • Page 23 ziehen Sie den Netzstecker; wenden Sie sich dann an den Kundendienst. Laser Warnhinweis: Die vom Gerät abgegebene Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen, Hautverbrennungen oder der Entzündung brennbarer Substanzen führen. Bevor Sie die Funktion Zusatzlicht aktivieren, vergewissern Sie sich, dass sich weder Personen noch brennbare Substanzen vor der Laserlinse befinden.
  • Page 24 Español 1. Descripción breve La cámara termográfica portátil permite capturar imágenes tanto ópticas como térmicas. El detector integrado de IR de alta sensibilidad y el sensor de alto rendimiento detectan los cambios de temperatura y miden la temperatura en tiempo real. El intervalo de medición de la temperatura oscila entre -20 °C y 550 °C (-4 °F y 1022 °F) con un rango de precisión de ±2 °C (o 2 %).
  • Page 25 Componente Función Mantenga pulsado el botón para encender el láser y suéltelo para Botón de láser apagarlo. Botón de lámina de lente Cubre la lente para realizar la corrección. Botón atrás Sale del menú o regresa al menú anterior. Rueda de enfoque Ajusta la longitud focal de la lente.
  • Page 26 —INCLUIDOS SU HARDWARE, SOFTWARE Y FIRMWARE— SE SUMINISTRAN «TAL CUAL» Y «CON TODOS SU FALLOS Y ERRORES». HIKMICRO NO OFRECE GARANTÍ AS, EXPLÍ CITAS O IMPLÍ CITAS, INCLUIDAS, A MODO MERAMENTE ENUNCIATIVO MAS NO LIMITATIVO, AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA O...
  • Page 27 RIESGO. EN NINGÚ N CASO, HIKMICRO PODRÁ CONSIDERARSE RESPONSABLE ANTE USTED DE NINGÚ N DAÑ O ESPECIAL, CONSECUENTE, INCIDENTAL O INDIRECTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, DAÑ OS POR PÉRDIDAS DE BENEFICIOS COMERCIALES, INTERRUPCIÓ N DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL, PÉRDIDA DE DATOS, CORRUPCIÓ N DE LOS SISTEMAS O PÉRDIDA DE DOCUMENTACIÓ...
  • Page 28 Declaración de conformidad de la UE Este producto y, cuando corresponda, los accesorios incluidos, también tienen la marca "CE" y por tanto cumplen los estándares europeos armonizados enumerados bajo la directiva de CEM 2014/30/UE, la directiva RoHS 2011/65/UE 2012/19/UE (directiva RAEE, residuos de aparatos eléctricos y electromagnéticos): En la Unión Europea, los productos marcados con este sí...
  • Page 29 la norma IEC61010-1. Consulte las especificaciones técnicas para obtener información detallada. ● Asegúrese de que el enchufe esté correctamente conectado a la toma de corriente. ● NO conecte múltiples dispositivos a un mismo adaptador de corriente, para evitar el sobrecalentamiento y los riesgos de incendio por sobrecarga.
  • Page 30 luz suplementaria, compruebe que no haya personas ni sustancias inflamables frente al objetivo láser. Dirección de fabricación Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict, Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052, China Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
  • Page 31 Italiano 1. Descrizione sintetica La termocamera portatile è una telecamera dotata di funzionalità sia ottiche che termografiche. Il rilevatore IR ad alta sensibilità integrato e il sensore ad alte prestazioni rilevano le variazioni di temperatura e misurano la temperatura in tempo reale. L’intervallo di misurazione della temperatura è compreso tra -20 °C e 550 °C (da -4 °F a 1022 °F), mentre il margine di precisione è...
  • Page 32 Componente Funzione Tenere premuto il pulsante per accendere il laser, rilasciare il pulsante per Pulsante Laser spegnere il laser. Pulsante copri obiettivo Copre l’obiettivo per eseguire la correzione Pulsante indietro Uscita dal menu o ritorno al menu precedente. Manopola di messa a distanza focale dell’obiettivo.
  • Page 33 Utilizzare il presente Manuale con la supervisione e l'assistenza di personale qualificato nel supporto del prodotto. Titolarità dei marchi e gli altri marchi registrati e loghi di HIKMICRO sono di proprietà di HIKMICRO nelle varie giurisdizioni. Gli altri marchi registrati e loghi menzionati appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Page 34 SISTEMI O PERDITA DI DOCUMENTAZIONE, DERIVANTI DA INADEMPIENZA CONTRATTUALE, ILLECITO (COMPRESA LA NEGLIGENZA), RESPONSABILITÀ PER DANNI AI PRODOTTI O ALTRIMENTI IN RELAZIONE ALL'USO DEL PRODOTTO, ANCHE QUALORA HIKMICRO SIA STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI O PERDITE. L'UTENTE RICONOSCE CHE LA NATURA DI INTERNET PREVEDE RISCHI DI SICUREZZA INTRINSECHI E CHE HIKMICRO DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ...
  • Page 35 Dichiarazione di conformità UE Questo prodotto e gli eventuali accessori in dotazione sono contrassegnati con il marchio "CE" e sono quindi conformi alle norme europee armonizzate vigenti di cui alla direttiva EMC 2014/30/UE e alla direttiva RoHS 2011/65/UE 2012/19/UE (direttiva RAEE): i prodotti contrassegnati con il presente simbolo non possono essere smaltiti come rifiuti domestici indifferenziati nell'Unione europea.
  • Page 36 (5 VCC; 2 A). Per informazioni dettagliate, consultare le specifiche tecniche. ● Verificare che la spina sia correttamente inserita nella presa di corrente. ● NON collegare più dispositivi a un solo alimentatore, per evitare surriscaldamenti o rischi di incendio causati da sovraccarichi.
  • Page 37 Luce supplementare, verificare che non vi siano persone o sostanze infiammabili davanti all'obiettivo laser. Indirizzo del produttore Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict,Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052, Cina Hangzhou Microimage Software Co., Ltd...
  • Page 38 Português 1. Breve descrição A câmara termográfica portátil é uma câmara com capacidade para imagens óticas e térmicas. O detetor de IV de alta sensibilidade integrado e o sensor de elevado desempenho detetam as alterações de temperatura e medem a temperatura em tempo real. Tem uma amplitude de medição da temperatura de -20 °C a 550 °C (-4 °F a 1022 °F) com um intervalo de precisão de ±...
  • Page 39 Componente Função Botão de laser Manter o botão premido para ligar o laser e libertar o botão para o desligar. Botão de folha da lente Cobrir a lente para efetuar a correção. Botão Retroceder Sair do menu ou regressar ao menu anterior. Botão de focagem Ajustar a distância focal da lente.
  • Page 40 As informações que constam do Manual estão sujeitas a alteração, sem aviso prévio, devido a atualizações de firmware ou a outros motivos. Encontre a versão mais recente deste Manual no website da HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/).
  • Page 41 RESPONSABILIDADE PELO PRODUTO OU, DE OUTRO MODO, RELACIONADA COM A UTILIZAÇÃO DO PRODUTO, AINDA QUE A HIKMICRO TENHA SIDO AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS OU PERDAS. O UTILIZADOR RECONHECE QUE A NATUREZA DA INTERNET OFERECE RISCOS DE SEGURANÇA INERENTES E QUE A HIKMICRO NÃO SERÁ...
  • Page 42 2. Este dispositivo tem de aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado. Declaração de conformidade da UE Este produto e, se aplicável, os acessórios fornecidos com o mesmo, têm a marcação "CE" e estão, por isso, em conformidade com os padrões europeus aplicáveis, indicados na diretiva CEM 2014/30/UE e na diretiva RSP 2011/65/UE.
  • Page 43 ● Não deixe o produto cair, nem o sujeite a impactos fí sicos. Mantenha o dispositivo longe de interferências magnéticas. Alimentação elétrica ● A tensão de entrada deve corresponder à Fonte de Potência Limitada (5 VCC, 2 A), de acordo com a norma IEC61010-1.
  • Page 44 Laser Aviso: a radiação laser emitida pelo dispositivo pode provocar lesões oculares, queimaduras na pele ou a combustão de substâncias inflamáveis. Antes de ativar a função de Luz suplementar, certifique-se de que não existem pessoas ou substâncias inflamáveis diante da lente laser. Endereço do fabricante Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict,Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052, China...
  • Page 45 Nederlands 1. Korte beschrijving De thermografische handcamera is een camera die gebruik maakt van zowel optische als warmtebeeldtechnologie. De ingebouwde zeer gevoelige IR-detector en krachtige sensor detecteren de temperatuurverandering en meten de actuele temperatuur. Het heeft een temperatuurmeetbereik van -20 °C tot 550 °C met een nauwkeurigheidsbereik van ±2 °C (of 2%).
  • Page 46 Component Functie deze uit te schakelen. Lenslaagtoets Bedek de lens om de correctie uit te voeren. Terugtoets Hiermee verlaat u het menu of keert u terug naar het vorige menu. Focusknop Verstel de brandpuntsafstand van de lens. Druk de activator in om momentopnames te maken. Houd de activator Activator ingedrukt om video’s op te nemen.
  • Page 47 Andere handelsmerken en logo's zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. JURIDISCHE DISCLAIMER VOOR ZOVER MAXIMAAL TOEGESTAAN OP GROND VAN HET TOEPASSELIJK RECHT, WORDEN DEZE HANDLEIDING EN HET OMSCHREVEN PRODUCT, INCLUSIEF HARDWARE, SOFTWARE EN FIRMWARE, GELEVERD ‘ZOALS ZE ZIJN’, INCLUSIEF ‘FOUTEN EN GEBREKEN’. HIKMICRO GEEFT GEEN GARANTIES, EXPLICIET OF IMPLICIET,...
  • Page 48 WAARONDER ZONDER BEPERKING, VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT DOOR U IS OP EIGEN RISICO. IN GEEN GEVAL IS HIKMICRO VERANTWOORDELIJK VOOR SPECIALE, BIJKOMENDE, INCIDENTELE OF INDIRECTE SCHADE, WAARONDER, ONDER ANDERE, SCHADE VAN VERLIES AAN ZAKELIJKE WINST, ZAKELIJKE ONDERBREKING OF VERLIES VAN GEGEVENS,...
  • Page 49 1. Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken. 2. Dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking tot gevolg kan hebben. EU-conformiteitsverklaring Dit product en - indien van toepassing - de meegeleverde accessoires dragen het merkteken "CE"...
  • Page 50 ● Laat het product niet vallen en stel het apparaat niet bloot aan schokken. Houd het toestel uit de buurt van magnetische velden. Stroomvoorziening ● De ingangsspanning moet voldoen aan de beperkte voedingsbron (5 VDC, 2 A) volgens de IEC61010-1-norm. Zie de technische specificaties voor gedetailleerde informatie.
  • Page 51 Laser Waarschuwing: De laserstraling van het apparaat kan oogletsel en verbranding van de huid of brandbare stoffen veroorzaken. Zorg, voordat u de kunstlichtfunctie inschakelt, dat er zich geen mensen of brandbare stoffen voor de laserlens bevinden. Adres fabrikant Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict,Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052, China Hangzhou Microimage Software Co., Ltd...
  • Page 52 Čeština 1. Stručný popis Ruční termokamera je kamera, která je vybavena funkcí optického i termálního snímání. Vestavěný vysoce citlivý detektor infračerveného záření a vysoce výkonný senzor detekují změny teploty a měří teplotu v reálném čase. Její rozsah měření teploty činí −20 °C až 550 °C s přesností ±2 °C (nebo 2 %). Pomáhá uživatelům zjistit rizika a snižuje pravděpodobnost ztrát na majetku.
  • Page 53 Součást Funkce   Stisknutím tlačítka spusťte digitální zoom. Tlačítko laseru Laser můžete zapnout podržením tlačítka a vypnout jeho uvolněním. Tlačítko clony objektivu K provedení opravy zacloňte objektiv. Tlačítko zpět Slouží k ukončení nabídky nebo návratu do předchozí nabídky. Zaostřovací knoflík Nastavuje ohniskovou vzdálenost objektivu.
  • Page 54 VADAMI A CHYBAMI“. SPOLEČNOST HIKMICRO NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ VÝSLOVNÉ ANI PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY ZARNUJÍCÍ MIMO JINÉ PRODEJNOST, USPOKOJIVOU KVALITU NEBO VHODNOST KE KONKRÉTNÍM ÚČELŮM. POUŽÍVÁNÍ TOHOTO PRODUKTU JE NA VAŠE VLASTNÍ RIZIKO. SPOLEČNOST HIKMICRO V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLI ZVLÁŠTNÍ, NÁSLEDNÉ, NÁHODNÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY ZAHRNUJÍCÍ...
  • Page 55 POŠKOZENÍ SYSTÉMŮ NEBO ZTRÁTY DOKUMENTACE V SOUVISLOSTI S POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU BEZ OHLEDU NA TO, ZDA TAKOVÉ ŠKODY VZNIKLY Z DŮVODU PORUŠENÍ SMLOUVY, OBČANSKOPRÁVNÍHO PŘEČINU (VČETNĚ NEDBALOSTI) ČI ODPOVĚDNOSTI ZA PRODUKT, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST HIKMICRO BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO ŠKOD NEBO ZTRÁTY UPOZORNĚNA.
  • Page 56 Směrnice 2012/19/ES (WEEE): Výrobky označené tímto symbolem nelze v Evropské unii likvidovat společně s netříděným domovním odpadem. Při zakoupení nového ekvivalentního výrobku tento výrobek řádně zrecyklujte vrácení m svému mí stní mu dodavateli, nebo jej zlikvidujte odevzdání m v určených sběrných místech. Další informace naleznete na adrese: www.recyclethis.info.
  • Page 57 poskytnutých výrobcem baterie. ● Dodanou nabíječkou nenabíjejte jiné typy baterií. Během nabíjení ověřte, zda se v okolí 2 m od nabíječky nenachází hořlavé materiály. ● Při dlouhodobém skladování baterii každého půl roku plně nabijte, abyste zajistili zachování její kvality. V opačném případě může dojít k jejímu poškození. ●...
  • Page 58 Dansk 1. Oversigt Det håndholdte termiske kamera har både optiske og termiske billedbehandlingsfunktioner. Den indbyggede IR-detektor med høj følsomhed og den højtydende sensor registrerer temperaturæ ndringen og måler temperaturen i realtid. Det har et temperaturmåleområde på -20 °C til 550 °C (-4 °F til 1022 °F) med en nøjagtighed på...
  • Page 59 Komponent Funktion Knap til at tildæ kke Tildæ k objektivet for at foretage en korrektion. objektivet Tilbageknap Afslut menuen, eller vend tilbage til den forrige menu. Fokusring Indstil objektivets bræ ndvidde. Tryk på udløseren for at tage et billede. Hold udløseren nede for at optage en Udløser video.
  • Page 60 BEGRÆ NSNING, VEDRØ RENDE SALGBARHED, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. DIN BRUG AF PRODUKTET SKER PÅ DIN EGEN RISIKO. UNDER INGEN OMSTÆ NDIGHEDER ER HIKMICRO ANSVARLIG OVER FOR DIG FOR SÆ RLIGE SKADER, HÆ NDELIGE SKADER, FØ LGESKADER ELLER INDIREKTE SKADER,...
  • Page 61 SYSTEMER ELLER TAB AF DOKUMENTATION, UANSET OM DET ER BASERET PÅ KONTRAKTBRUD, SKADEVOLDENDE HANDLINGER (HERUNDER UAGTSOMHED), PRODUKTANSVAR ELLER PÅ ANDEN MÅDE I FORBINDELSE MED BRUGEN AF PRODUKTET, SELVOM HIKMICRO ER BLEVET UNDERRETTET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER. DU ANERKENDER, AT INTERNETTET INDEHOLDER INDBYGGEDE SIKKERHEDSRISICI. HIKMICRO PÅTAGER SIG INTET ANSVAR FOR UNORMAL DRIFT, LÆ...
  • Page 62 2012/19/EU (WEEE-direktivet): Produkter, der er mæ rket med dette symbol, kan ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald i EU. Med henblik på korrekt genbrug skal du aflevere produktet til din lokale leverandør ved køb af tilsvarende nyt udstyr eller aflevere det på et dertil indrettet indleveringssted. For yderligere oplysninger se: www.recyclethis.info.
  • Page 63 batteriproducentens vejledning. ● Oplad ikke andre batterityper med den medfølgende oplader. Sørg for, at der ikke befinder sig bræ ndbare materialer inden for 2 m fra opladeren under opladning. ● Hvis batteriet skal opbevares i en læ ngere periode, skal du sikre, at det oplades fuldt hvert halve år for at bevare batteriets ydeevne.
  • Page 64 Magyar 1. Rövid leí rás A kézi hőkamera optikai és termikus képalkotási képességekkel is rendelkező kamera. A beépített nagy érzékenységű infravörös detektor és a nagy teljesítményű érzékelő érzékeli a hőmérséklet-változást, és méri a valós idejű hőmérsékletet. Hőmérsékletmérési tartománya -20 °C és 550 °C közötti, ±2 °C-os (vagy 2%) tűréshatárral.
  • Page 65 Összetevő Funkció Nyomja meg a gombot a lézer bekapcsolásához, engedje fel a gombot a lézer Lézer gomb kikapcsolásához. Objektívvédő gomb Takarja el az objektí vet a korrekció elvégzéséhez. Vissza gomb Kilépés a menüből vagy visszatérés az előző menübe. Fókuszállí tó gomb Beállí...
  • Page 66 EZT A KÉZIKÖNYVET, VALAMINT A BENNE SZEREPLŐ TERMÉKET ANNAK HARDVER-, SZOFTVER-ÖSSZETEVŐIVEL ÉS FIRMWARE-ÉVEL EGYÜTT „EREDETI FORMÁBAN” BIZTOSÍTJUK, „BELEÉRTVE AZOK ÖSSZES ESETLEGES HIBÁJÁT”. A HIKMICRO NEM VÁLLAL SEM KIFEJEZETT, SEM TÖ RVÉNY ÁLTAL VÉLELMEZETT JÓ TÁLLÁST TÖ BBEK KÖ ZÖ TT – DE...
  • Page 67 KÁROKOZÁS (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT) EREDMÉNYEKÉNT, MÉG AKKOR SEM, HA A HIKMICRO VÁLLALATOT TÁJÉKOZTATTÁK AZ ILYEN KÁROK BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL. ÖN TUDOMÁSUL VESZI, HOGY AZ INTERNET TERMÉSZETÉBŐL FAKADÓAN REJT KOCKÁZATOKAT, ÉS A HIKMICRO SEMMILYEN FELELŐSSÉGET NEM VÁLLAL A RENDELLENES MŰKÖDÉSÉRT, A SZEMÉLYES ADATOK KISZIVÁRGÁSÁÉRT VAGY MÁS OLYAN KÁROKÉRT, AMELYEKET KIBERTÁMADÁSOK, HACKERTÁMADÁSOK,...
  • Page 68 nemkívánatos működést eredményezhet. EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék és tartozékai (amennyiben vannak) „CE” jelöléssel vannak ellátva, ezáltal megfelelnek a következő irányelvekben foglalt harmonizált európai szabványoknak: 2014/30/EU (EMC-irányelv), 2011/65/EU (RoHS-irányelv). 2012/19/EU (WEEE-irányelv): Az ezzel a jelzéssel ellátott termékeket nem lehet szelektálatlan kommunális hulladékként elhelyezni az Európai Unióban.
  • Page 69 Tápellátás ● A bemeneti feszültségnek meg kell felelnie az IEC61010-1 szabvány szerinti korlátozott áramforrásnak (5 V DC, 2 A). A részletes információkért olvassa el a műszaki adatokat. ● Ellenőrizze, hogy a tápcsatlakozó stabilan van-e csatlakoztatva a konnektorhoz. ● Ne csatlakoztasson több készüléket egy hálózati adapterre, hogy elkerülje a túlterhelés okozta túlmelegedést vagy tűzveszélyt.
  • Page 70 A gyártó cí me 313-as szoba, B egység, 2-es épület, 399 Danfeng Road, Xixing alkerület, Binjiang kerület, Hangzhou, Zhejiang 310052, Kí na Hangzhou Microimage Software Co., Ltd...
  • Page 71 Polski 1. Opis urządzenia Ręczna kamera termowizyjna umożliwia wykonywanie zdjęć i nagrań w zakresie światła widzialnego i podczerwieni. Wbudowany detektor podczerwieni o dużej czułości i skuteczności wykrywa zmiany temperatury i wykonuje pomiary temperatury w czasie rzeczywistym. Pomiary temperatury są wykonywane w zakresie od – 20°C do 550°C z dokładnością...
  • Page 72 Element Opis Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć laser, i zwolnij przycisk w celu Przycisk lasera wyłączenia lasera. Przycisk przesłony Przesłonięcie obiektywu w celu wprowadzenia korekt. obiektywu Przycisk Wstecz Zamknięcie menu lub ponowne wyświetlenie poprzedniego menu. Pokrętło regulacji Regulacja ogniskowej obiektywu. ostrości Naciśnięcie przycisku powoduje wykonanie zdjęcia.
  • Page 73 Oprócz tego podręcznika należy korzystać z porad i pomocy specjalistów z działu pomocy technicznej związanej z produktem. Znaki towarowe i inne znaki towarowe oraz logo HIKMICRO są własnością firmy HIKMICRO w różnych jurysdykcjach. Inne znaki towarowe i logo użyte w podręczniku należą do odpowiednich właścicieli.
  • Page 74 FUNKCJONOWANIE, WYCIEK POUFNYCH INFORMACJI LUB INNE SZKODY WYNIKAJĄCE Z ATAKU CYBERNETYCZNEGO, ATAKU HAKERA, DZIAŁANIA WIRUSÓW LUB INNYCH ZAGROŻEŃ DLA BEZPIECZEŃSTWA W INTERNECIE. FIRMA HIKMICRO ZAPEWNI JEDNAK TERMINOWĄ POMOC TECHNICZNĄ, JEŻELI BĘDZIE TO WYMAGANE. UŻYTKOWNIK ZOBOWIĄZUJE SIĘ DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI I PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI, ŻE JEST ZOBOWIĄZANY DO ZAPEWNIENIA ZGODNOŚCI UŻYCIA PRODUKTU Z...
  • Page 75 2. Urządzenie musi być odporne na zakłócenia zewnętrzne, łącznie z zakłóceniami powodującymi nieprawidłowe funkcjonowanie. Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii Europejskiej Ten produkt i ewentualnie dostarczone z nim akcesoria oznaczono symbolem „CE” potwierdzającym zgodność z odpowiednimi ujednoliconymi normami europejskimi, uwzględnionymi w dyrektywie 2014/30/WE dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i dyrektywie 2011/65/UE w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS).
  • Page 76 Transport ● Podczas transportu urządzenie powinno być umieszczone w oryginalnym lub podobnym opakowaniu. ● Należy zachować opakowanie urządzenia. W przypadku wystąpienia usterki urządzenia należy zwrócić je do zakładu produkcyjnego w oryginalnym opakowaniu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenie urządzenia na skutek transportu bez oryginalnego opakowania. ●...
  • Page 77 ● NIE wolno kierować obiektywu w stronę słońca ani innego źródła intensywnego światła. ● Jeżeli używane jest wyposażenie laserowe, należy upewnić się, że obiektyw urządzenia nie jest oświetlany przez wiązkę lasera, ponieważ może to spowodować jego spalenie. Poważne awarie ● Jeżeli urządzenie wydziela dym lub intensywny zapach albo emituje hałas, należy niezwłocznie wyłączyć zasilanie i odłączyć...
  • Page 78 Română 1. Descriere scurtă Camera termografică de mână este o cameră cu imagini optice şi termice. Detectorul IR integrat, de înaltă sensibilitate şi sensorul de înaltă performanţă detectează schimbarea temperaturii şi măsoară temperatura în timp real. Camera este dotată cu interval de măsurare a temperaturii între -20 °C şi 550 °C (de la -4 °F până la 1022 °F) cu un interval de precizie de ±...
  • Page 79 Componentă Funcţie Ţineţi butonul apăsat pentru a porni laserul şi eliberaţi butonul pentru a opri Buton laser laserul. Buton jurnalul Acoperiţi obiectivul pentru a efectua corecţia. obiectivului Buton Î napoi Ieşiţi din meniu sau reveniţi la meniul precedent. Buton focusare Reglaţi distanţa focală...
  • Page 80 SOFTWARE-UL ŞI FIRMWARE-UL AFERENTE, SUNT OFERITE „AŞA CUM SUNT” ŞI „CU TOATE DEFEC IUNILE ŞI ERORILE”. HIKMICRO NU OFERĂ NICIO GARANŢIE, NICI ÎN MOD EXPRES ŞI NICI IMPLICIT, ÎN CEEA CE PRIVEŞTE INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA COMERCIABILITATEA, CALITATEA SATISFĂCĂTOARE SAU UTILITATEA...
  • Page 81 PENTRU UN ANUMIT SCOP. DVS. VEŢI UTILIZA ACEST PRODUS PE PROPRIUL DVS. RISC. Î N NICIUN CAZ, HIKMICRO NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE FA Ă DE DVS. PENTRU ORICE DAUNE INDIRECTE, INCIDENTALE, SPECIALE, DAUNE PENTRU PIERDEREA PROFITULUI, INTRERUPEREA AFACERII SAU PIERDEREA DE DATE, DEFECTAREA SISTEMELOR SAU PIERDEREA DOCUMENTA IEI, PE BAZA ÎNCĂLCĂRII CONTRACTULUI, UNEI INFRAC IUNI (INCLUSIV NEGLIJEN...
  • Page 82 Declaraţia de conformitate UE Acest produs şi - dacă este cazul - şi accesoriile furnizate sunt marcate cu „CE” şi respectă, prin urmare, standardele europene armonizate aplicabile enumerate î n Directiva EMC 2014/30/UE, Directiva RoHS 2011/65/UE 2012/19/UE (Directiva WEEE): Produsele marcate cu acest simbol nu pot fi eliminate ca deşeu municipal nesortat în Uniunea Europeană.
  • Page 83 ● Nu conectaţi mai multe dispozitive la un adaptor de alimentare pentru a evita pericolul de supraîncălzire sau de incendiu. Baterie ● Utilizarea necorespunzătoare sau înlocuirea bateriei pot duce la pericol de explozie. Înlocuiţi numai cu acelaşi tip sau un tip echivalent. Tipul bateriei este E97-13-1S1P26650. Eliminaţi bateriile uzate în conformitate cu instrucţiunile oferite de producătorul bateriei.
  • Page 84 Adresa de fabricaţie Camera 313, Unitatea B, Clădirea 2, 399 Danfeng Road, subdistrictul Xixing, districtul Binjiang, Hangzhou, Zhejiang 310052, China Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
  • Page 85 Slovenčina 1. Stručný opis Ručná termografická kamera je kamera s optickým a termografickým zobrazovaním. Pomocou zabudovaného infračerveného detektora s vysokou citlivosťou a snímača s vysokým výkonom zisťuje zmeny teplôt a meria teplotu v reálnom čase. Má rozsah merania teploty -20 °C až 550 °C (-4 °F až 1022 °F) s rozsahom presnosti ± 2 °C (alebo 2 %).
  • Page 86 Komponent Funkcia Tlačidlo lasera Podržaním tlačidla zapnite laser, pustením tlačidla vypnite laser. Tlačidlo krytu objektívu Zakryte objektí v na vykonanie korekcie. Tlačidlo návratu Ukončenie ponuky alebo návrat do predchádzajúcej ponuky. Zaostrovací gombí k Upravte ohniskovú vzdialenosť objektívu. Spúšť Potiahnutím spúšte môžete snímať. Podržaním spúšte môžete nahrávať videá. Zariadenie je možné...
  • Page 87 „SO VŠETKÝMI PORUCHAMI A CHYBAMI“. SPOLOČNOSŤ HIKMICRO NEPOSKYTUJE ŽIADNE VÝSLOVNÉ ANI PREDPOKLADANÉ ZÁRUKY, OKREM INÉHO O PREDAJNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITE ALEBO VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL. POUŽÍVANIE PRODUKTU JE NA VAŠE VLASTNÉ RIZIKO. SPOLOČNOSŤ HIKMICRO V ŽIADNOM PRÍPADE NENESIE ZODPOVEDNOSŤ ZA ŽIADNE OSOBITNÉ, NÁSLEDNÉ, NÁHODNÉ ALEBO NEPRIAME ŠKODY,...
  • Page 88 POŠKODENIA SYSTÉMOV ALEBO STRATY DOKUMENTÁCIE, ČI UŽ NA ZÁKLADE PORUŠENIA ZMLUVY, PREČINU (VRÁTANE NEDBALOSTI), ZODPOVEDNOSTI ZA PRODUKT ALEBO INAK V SÚVISLOSTI S POUŽÍVANÍM PRODUKTU, A TO ANI V PRÍPADE, AK BOLA SPOLOČNOSŤ HIKMICRO UPOZORNENÁ NA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO ŠKÔ D. UZNÁVATE, ŽE POVAHA INTERNETU UMOŽŇUJE INHERENTNÉ BEZPEČNOSTNÉ RIZIKÁ A SPOLOČNOSŤ HIKMICRO NENESIE ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ...
  • Page 89 Vyhlásenie o súlade s predpismi EÚ Tento produkt a aj prípadné dodávané príslušenstvo sú označené značkou „CE“ a sú preto v súlade s príslušnými harmonizovanými európskymi normami uvedenými v smernici EMC 2014/30/EÚ , smernici RoHS 2011/65/EÚ 2012/19/EÚ (smernica o odpade z elektrických a elektronických zariadení ): Produkty označené...
  • Page 90 ● K jednému napájaciemu adaptéru NEPRIPÁJAJTE viacero zariadení, aby nedošlo k prehriatiu alebo riziku požiaru v dôsledku preťaženia. Batéria ● Nesprávne používanie alebo výmena batérie môžu viesť k nebezpečenstvu výbuchu. Batériu nahrádzajte iba rovnakým alebo ekvivalentným typom. Batéria je typu E97-13-1S1P26650. Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov výrobcu batérie.
  • Page 91 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd...
  • Page 92 UD19561B...

This manual is also suitable for:

M seriesM10M30

Table of Contents