Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
T-SKY
(K691M)
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T-SKY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for tau T-SKY

  • Page 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO T-SKY (K691M)
  • Page 2 3139 B 0 - 400 mm fig. 1 3538 fig. 2 fig. 2 P-100BINSUPP33 fig. 3...
  • Page 3 100BINBELT33-2 / 100BINCHAIN33-2 Binario in 2 pezzi sliding guide in 2 Gleitführung in 2 glissière en 2 Carril en 2 piezas Calha em 2 peças Teilen sections parties P-100BINBELT33 P-100BINCHAIN33 P-100BINBELT33-2 P-100BINCHAIN33-2 fig. 4 fig.5A P-100BINBELT33-2 P-100BINCHAIN33-2 fig.5B fig.5C fig. 6...
  • Page 4 100PROC33 Prolunga da 1 m 1 m extension 1 m Verlängerung 1 m d’extension pour la Extensión de 1 m para Extensão de 1 m para per guida a catena for chain driving für Kettenantrieb conduite de la chaîne la guía por cadena guia por corrente fig.
  • Page 5 100PROB33 Prolunga da 1 m 1 m extension 1 m Verlängerung 1 m d’extension pour Extensión de 1 m para Extensão de 1 m per guida a cinghia for belt guide für die Bandführung guide de ceinture la guía por correa para guia por correia fig.
  • Page 6 Montaggio Assembly Montage Montage Montaje Montagem fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 P-100BINSUPP33 A(1/10)
  • Page 7 Montaggio Assembly Montage Montage Montaje Montagem fig. 13 fig. 14 fig. 16 fig. 15 fig. 17...
  • Page 8 100BANT Adattatore per Adapter for up-and- Kurvenarm für Adaptateur pour Adaptador para Adaptador para porte basculanti over garage doors Kipptoren portes basculantes puertas basculantes portão basculante fig. 18 A 65÷100mm fig. 19 fig. 19 fig. 19 fig. 19 fig. 19...
  • Page 9 fig. 19 fig. 19 fig. 19 fig. 19 PRIMA DEL COLLAUDO FISSARE BENE ENTRAMBI I FINECORSA BEFORE TESTING MAKE SURE BOTH STOPPERS ARE FIRMLY SEATED AVANT L’ESSAI FIXER FERMEMENT LES DEUX BUTÉES 20-60 mm VOR DEM TESTEN BEIDE ANSCHLÄGE FEST ANZIEHEN ANTES DEL CONTROL DE PRUEBA FIJAR BIEN AMBOS TOPES DE FIN DE CARRERA ANTES DO TESTE VERIFIQUE SE OS DOIS...
  • Page 10 fig. 20 fig. 21...
  • Page 11 L’Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato. Prima di accedere ai morsetti interni al coperchio di T-SKY scollegare tutti i circuiti di alimentazione; se il dispositivo di sconnessione non è...
  • Page 12 Technical documentation. Check whether other devices are needed to complete the automation with T-SKY on the basis of the specific conditions of use and dan- gers present; take into account all risks of impact, crushing, shearing, dragging etc. and other hazards in general.
  • Page 13 Compte tenu des dangers qui peuvent se vérifier au cours de l’installation et de l’utilisation de T-SKY, pour assurer le maximum de sécu- rité, il faut que l’installation soit faite en respectant rigoureusement les lois, les normes et les réglementations en vigueur. Ce chapitre contient les avertissements de type général ;...
  • Page 14 Normas citadas en el punto anterior. TAU no es responsable por el incumplimiento de la Buena Técnica en la construcción de los cierres a motorizar, así como de las defor- maciones que pudieran provocarse con el uso.
  • Page 15 O Utilizador final deve evitar qualquer tentativa de reparação ou intervenção directa. Deve entrar em contacto, sómente, com um técnico especializado. Antes de aceder aos terminais de ligação debaixo da tampa do T-SKY desligar todos os circuitos de alimentação. Se o sistema de desco- nexão não estiver num lugar visível afixar aviso ‘CUIDADO : MANUTENÇÃO EM CURSO’.
  • Page 16 DATI TECHNICAL DONNÉES TECHNISCHE DATOS TÉC- TECNICI DATA TECHNIQUES DATEN NICOS TIPO - TYPE - TYP - TYPE - TIPO - TIPO T-SKYKITC T-SKYKITB T-SKYKIT1C T-SKYKIT1B Sistema di trazione - Drive system catena - chain cinghia - belt catena - chain cinghia - belt Zug System Ketten...
  • Page 17 T-SKY viene fornito in due soluzioni, con la guida di scorrimento a binario unico (L= 3,3 m - gli organi di movimento sono già assemblati in fab- brica) oppure nella versione a 2 pezzi da montare (gli organi di movimento devono essere montati dall’installatore).
  • Page 18 Evitare che le parti dell’automatismo possano venir immerse in acqua o in altre sostanze liquide. • Non tenere i componenti di T-SKY vicino a fonti di calore né esporlo a fiamme; tali azioni possono danneggiarlo ed essere causa di malfun- zionamenti, incendio o situazioni di pericolo.
  • Page 19 Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti in assenza di tensione all’impianto. Per aprire il coperchio di protezione ed accedere alla centrale elettronica di controllo di T-SKY occorre premere sul lato del coperchio e far ruotare lo sportello come in (fig. 20).
  • Page 20 (Photocell RX) uscita 24 Vdc, max. 15 W, per l’ALIMENTAZIONE DELLE RX ED EVENTUALI ALTRI TX DELLE FOTOCELLULE, RICEVITORI ESTERNI, etc; collegare max. n° 3 coppie di fotocellule. 6= POSiTIVO, 7= NEGATIVO. (Flashing light) uscita LAMPEGGIANTE 24 Vdc, max. 15 W. Il segnale fornito è già opportunamente modulato per l’uso diretto. La fre- quenza di lampeggio è...
  • Page 21 • 6 lampeggi: presenza ostacolo; Controllare l’assenza di ostacoli lungo la corsa della porta e la scorrevolezza della stessa; • 7 lampeggi: non è stata eseguita alcuna procedura di memorizzazione; Eseguire procedura di memorizzazione. • 8 lampeggi: assenza segnale motore; Controllare cablaggio, verificare che il motore giri liberamente alimentato direttamente dalla batteria, verificare fusibile F1.
  • Page 22 (per T-SKY utilizzare la Dichiarazione CE di conformità allegata); copia del manuale di istruzioni per l’uso e del piano di manutenzione dell’automazione.
  • Page 23 GARANZIA: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). La garanzia comprende la riparazione con sostituzione gratuita (franco sede TAU: spese di imballo e di trasporto sono a carico del cliente) delle parti che presentano difetti di lavorazione o vizi di materiale riconosciuti dalla TAU.
  • Page 24 In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego simile, tale garanzia ha validità 12 mesi. I dati riportati nel presente manuale sono puramente indicativi. La TAU si riserva il diritto di modificarli in qualsiasi momento. La Casa costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti al prodotto senza alcun preavviso. Eventuali imprecisioni o errori riscontrabili nel presente fascicolo, saranno corretti nella prossima edizione.
  • Page 25 2 solutions of T-SKY are available: one with a single track sliding guide (L= 3,3 m – moving parts are already assembled at the factory) or in the 2-section version for assembly (moving parts need to be assembled by the installer).
  • Page 26 Ensure that parts of the operator cannot come into contact with water or other liquids. • Do not keep T-SKY components near sources of heat or expose to flames; these actions may damage or cause malfunctions, fire or hazard- ous situations.
  • Page 27 All electrical connections must be made withthe system disconnected from the power supply. To open the protection cover and access the electronic control unit of T-SKY, press on the side of the cover and turn the panel door as shown in fig. 18.
  • Page 28 transmitter. 5= NEGATIVE, 6= POSITIVE. (Photocell RX) 24 Vdc output, max. 15 W, for POWER SUPPLY OF RX AND POSSIBLE OTHER TX ELEMENTS OF PHOTOCELLS, EXTERNAL RECEIVERS etc; connect max. 3 pairs of photocells. 6= POSITIVE, 7= NEGATIVE. (Flashing light) 24 Vdc FLASHING LIGHT output (max. 15 W). The signal supplied is already specially modulated for direct use. The flash- ing frequency doubles during the closing phase.
  • Page 29 check thermal magnetic cut-out (upline of system), check fuses; • 4 flashes: max. current limit exceeded; Peak of excessive motor absorption, ensure absence of obstacles along door travel, check motor absorption under no load and applied on the door; • 5 flashes: no encoder signal;...
  • Page 30 (for T-SKY use the EC declaration of conformity enclosed) copy of instruction manual for operation and the automation maintenance schedule.
  • Page 31 8.3 Disposal T-SKY is made up of different types of material; some may be recycled, such as steel, aluminium, plastic, or electric cables, while others must be disposed of: batteries and electronic boards.
  • Page 32 This guarantee covers the repair or replacement at TAU’s expense (ex-works TAU: packing and transport at the customer’s expense) of parts that TAU recognises as being faulty as regards workmanship or materials. For visits to the customer’s facilities, also during the guarantee period, a “Call-out fee” will be charged for travelling expenses and labour costs.
  • Page 33 Zubehörteil P-100BANT, Schwingtore mit Federn oder Gegengewichten, ausfahrend und nicht ausfahrend. T-SKY wird in zwei Versionen geliefert, mit der mit einer einzigen Schiene ausgestatteten Gleitführung (L = 3,3 m - die Bewegungsteile werden schon werkseitig montiert) oder in der Version mit 2 zu montierenden Teilen (die Bewegungsteile müssen durch den Installateur montiert werden).
  • Page 34 Elemente des Automatismus sollten nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit getaucht werden • Die Bestandteile von T-SKY nicht in der Nähe von Wärmequellen aufbewahren oder Flammen aussetzen; diese Einflüsse könnten sie be- schädigen und eine mangelhafte Funktion, Feuer oder Gefahren hervorrufen.
  • Page 35 2.7 Elektrische Anschlüsse Alle Stromanschlüsse müssen ohne Anlagenspannung ausgeführt werden. Um den Schutzdeckel zu öffnen und an die elektronische Steuerung von T-SKY zu gelangen, muss auf die Seite des Deckels gedrückt und die Klappe wie in Abb. 18 gezeigt gedreht werden .
  • Page 36 3.3 Anschlüsse an das Klemmenbrett FS1 - FS2 Eingang Speisung Karte 24 Vac – Speisung durch Trafo im hierfür vorgesehenen Raum des Antriebs T-SKY, durch eine Sicherung (F 6,3A) an der 230 Vac-Speisung geschützt. (Photocell) Eingang PHOTOZELLEN ODER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN beim Schließen aktiv (Normalerweise Geschlossener Kon- takt);...
  • Page 37 off: Die Funktion Vorblinken ist nicht befähigt; on: Die Funktion „Prüfung der Photozellen“ ist eingeschaltet; off: Die Funktion „Prüfung der Photozellen“ ist nicht eingeschaltet; Hinweis: zu verwenden, wenn die Photozellen nicht verwendet werden; 3.7 Eigenschaften der K691M LED - DL3 Die Led zeigt die Anwesenheit der Speisung wie auch eventuelle Fehler durch zuvor bestimmte Blinkfolgen an: •...
  • Page 38 Erlernung des Laufs erneut auszuführen. 5. ENDPRÜFUNGEN UND START Sobald T-SKY mit Spannung versorgt ist, sollten einige einfache Überprüfungen ausgeführt werden: Prüfen, ob der Motor keine Torbewegung verursacht und ob die zusätzliche Beleuchtung abgeschaltet ist. Sollte all dies nicht der Fall sein, muss die Versorgung zur Steuerung unverzüglich ausgeschaltet werden, dann die elektrischen Anschlüsse genauer kontrollieren.
  • Page 39 Verordnungen der gültigen Gesetze und Vorschriften ausgeführt werden. Sollten Vorrichtungen vorhanden sein, die anders als T-SKY sind, das in ihrem Wartungsplan vorgesehene ausführen. Für T-SKY ist max. innerhalb von 6 Monaten oder 3000 Bewegungen nach der vorherigen Wartung eine programmierte Wartung erfor- derlich: Alle elektrischen Versorgungsquellen, inklusive eventuelle Pufferbatterien abtrennen.
  • Page 40 GARANTIE: ALLGEMEINE BEDINGUGEN Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufdatum (das Datum muss durch eine Quittung oder Rechnung belegt sein). Die Garantie schließt die Reparatur mit kostenlosem Ersatz (ab Werk der Firma TAU: Verpackungs- und Transportkosten gehen zu Lasten des Kunden) jener Teile ein, die von TAU anerkannte Fabrikations- oder Materialfehler aufweisen.
  • Page 41 à ressorts ou à contrepoids, débordantes ou pas. T-SKY est fourni en deux solutions, avec la glissière à rail unique (L= 3,3 m – les organes de mouvement sont déjà assemblés en usine) ou dans la version en 2 parties (les organes de mouvement doivent être montés par l’installateur).
  • Page 42 Éviter que les parties de l’automatisme puissent être immergées dans l’eau ou dans d’autres substances liquides. • Ne pas tenir les composants de T-SKY près de sources de chaleur et ne pas les exposer à des flammes ; Ces actions peuvent l’endommager et causer des problèmes de fonctionnement, un incendie ou des situations de danger.
  • Page 43 Toutes les connexions électriques doivent être effectuées avec l’installation non alimentée électriquement. Pour ouvrir le couvercle de protection et accéder à la centrale électronique de contrôle de T-SKY, il faut presser sur le côté du couvercle et le faire pivoter comme sur la fig. 18.
  • Page 44 5= NÉGATIF, 6= POSITIF. (Photocell RX) sortie 24 Vcc max. 15 W, pour l’ALIMENTATION DES RX ET DES ÉVENTUELS AUTRES TX DES PHOTOCELLULES, RÉCEP- TEURS EXTÉRIEURS, etc. ; connecter au maximum 3 paires de photocellules. 6= POSITIF, 7= NÉGATIF. (Flashing light) sortie CLIGNOTANT 24 Vcc, max. 15 W. Le signal fourni est déjà opportunément modulé pour l’utilisation directe. La fréquence de clignotement est double en phase de fermeture.
  • Page 45 • 4 clignotants : dépassement limite max. de courant ; Pic d’absorption excessive de l’opérateur, contrôler l’absence d’obstacles dans le rayon d’action de la porte, vérifier l’absorption de courant du moteur à vide et appliqué à la porte ; • 5 clignotants : absence signal encodeur ;...
  • Page 46 électriques, analyse des risques et solutions adoptées, déclaration de conformité du fabricant de tous les dispositifs utilisés (pour T-SKY utiliser la Déclaration CE de conformité ci-jointe) ; copie du manuel d’instructions et du plan de maintenance de l’automatisation.
  • Page 47 Pour les autres dispositifs différents de T-SKY, suivre ce qui est prévu dans les plans de maintenance respectifs. Pour T-SKY, il faut effectuer une maintenance programmée au maximum dans les 6 mois ou après 3000 manœuvres par rapport à la précédente maintenance.
  • Page 48 GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse ou facture). La garantie comprend la réparation avec remplacement gratuit (départ usine TAU: frais d’emballage et de transport à la charge du client) des parties qui présentent des défauts de fabrication ou des vices de matériau reconnus par TAU.
  • Page 49 (la puerta no llega a abrirse totalmente), portones basculantes de muelles o de contrapesos, tanto desbordantes como no. T-SKY se encuentra disponible en dos soluciones, con la guía de deslizamiento de carril único (L= 3,3 m - los dispositivos de movimiento se montan en la fábrica) o en la versión de 2 piezas para montar (los órganos de movimiento tiene que montarlos el instalador).
  • Page 50 Si el portón que se tiene que automatizar es de tipo basculante, compruebe la cuota A de la fig 18, es decir, la distancia mínima entre el lado superior de la guía y el punto máximo alcanzado por el borde superior del portón. En caso contrario T-SKY no se puede montar.
  • Page 51 Todas las conexiones eléctricas tienen que efectuarse sin tensión en la instalación. Para abrir la tapa de protección y acceder a la central electrónica de control de T-SKY es necesario pulsar sobre el lado de la tapa y hacer girar el portillo como se muestra en la fig. 20.
  • Page 52 (Stop) entrada botón STOP (contacto Normalmente Cerrado); Detiene la puerta allí donde se encuentre, inhibiendo temporalmente el cierre automático, si está programado. Se pondrá en marcha de nuevo pulsando el botón ABRE/CIERRA del radiocontrol. 2= STOP, 4= COMÚN. (Open/Close) entrada botón ABRE/CIERRA (contacto Normalmente Abierto); Controla la apertura y el cierre de la puerta y su funciona- miento está...
  • Page 53 Controle el interruptor magnetotérmico (al inicio de la instalación), controle los fusibles; • 4 destellos: superación límite máx. de corriente; Pico de excesiva absorción del motorreductor, controle la ausencia de obstáculos a lo largo del recorrido de la puerta, compruebe la absorción de corriente del motor en vacío y aplicado a la puerta;...
  • Page 54 (para T-SKY utilizar la Declaración de conformidad CE adjunta); copia del manual de instrucciones para el uso y del programa de mantenimiento de la automatización.
  • Page 55 Para los demás dispositivos distintos de T-SKY es necesario seguir lo previsto en los respectivos programas de mantenimiento. Para T-SKY es necesario un mantenimiento programado como máximo antes de que pasen 6 meses o 3000 maniobras desde el prece- dente mantenimiento.
  • Page 56 Invierta la conexión del motor (hilos ROJO y NEGRO en el motor). GARANTÍA: CONDICIONES GENERALES La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura).
  • Page 57 , para portões basculantes de molas ou contra-pesos, tanto transbordantes ou não. O T-SKy é fornecido em duas versões: com calha numa só peça (L= 3,3 m - todos os seus componentes instalados préviamente na fábrica) ou a versão de 2 secções para montagem (Os componentes tem de ser instalados pelo instalador).
  • Page 58 Certificar-se que as partes do automatismo não ficarão em contacto com a água ou outros líquidos. • Não manter ou colocar os componentes do T-SKY próximo de fontes de calor ou expostos a chamas: isto pode resultar em danos ou ava- rias, incêndio ou em situações perigosas.
  • Page 59 3.3 Ligação aos bornes da placa FS1 - FS2 Entrada alimentação da placa 24Vac – Alimentado pelo transformador no compartimento especial do motor T-SKY e protegido por fusível (F 6,3A) de 230Vac. (Photocell – Fotocélula) entrada FOTOCÉLULAS OU SISTEMA DE SEGURANÇA activos no fecho (contacto Normalmente Fechado); a sua intervenção, na fase de fecho, provoca a paragem seguida de a abertura total do portão, na fase de abertura provoca a paragem...
  • Page 60 e o seu funcionamento é regulado pelos dip-switches 2 e 4. 3= ABRIR / FECHAR. (Photocell TX – Fotocélula emissora) saída de 24Vcc, para a ALIMENTAÇÃO TX DAS FOTOCÉLULAS (única que efectua o FOTOTESTE) máx. 1 fotocélula emissora. 5= NEGATIVO, 6= POSITIVO. (Photocell RX –...
  • Page 61 Pico de abosrção excessiva do motor,certifique-se da ausência de obstáculos ao longo do percurso do portão, verifique a absorção do motor sem carga e aplicado sobre a porta; • 5 lampejos (flash): ausência de sinal de encoder; Verifique a cablagem, verifique o encoder, constate que o motor gira livremente quando alimentado directamente pela bateria,verificar o fusível •...
  • Page 62 (para o T-SKY a declarção de conformidade EC anexa), cópia do manual de instruções / operações e programação da manutenção da automatização.
  • Page 63 GARANTIA: CONDIÇÕES GERAIS A garantia TAU tem uma duração de 24 meses a contar da data de compra dos produtos (o documento fiscal de venda, recibo ou factura). Esta garantia cobre a reparação ou substituição a espensas TAU (à saída da fábrica: embalagem e transporte por conta do cliente) das peças que que apresentem defeitos de fabrico ou material defeituoso reconhecidos pela TAU.
  • Page 64 Em caso de utilização industrial ou profissional ou de utilização semelhante, a garantia é válida por 12 meses. Os dados descritos neste manual são puramente indicativos. A TAU reserva-se no direito de o modificar a qualquer momento. O fabricante reserva-se no direito de modificar ou actualizar o produto sem aviso prévio. Possíveis imprecisões ou erros neste ma- nual serão corrigidos na próxima edição / revisão.
  • Page 65 Centrale elettronica di controllo, radioricevente e radiocomando Modello: T-SKY Tipo: T-SKY / T-SKY1 Numero di serie: VEDI ETICHETTA ARGENTATA Denominazione commerciale: AUTOMAZIONE PER PORTE DA GARAGE È realizzato per essere incorporato su una chiusura (porta da garage) o per essere assemblato con altri dispositivi al fine di movimentare una tale chiusura per costituire una macchine ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE.
  • Page 66 SBLOCCO MANUALE Nel caso si renda necessario movimentare manualmente la porta, per mancanza di alimen- tazione elettrica o disservizio dell’automazione, è necessario agire sul dispositivo di sblocco come segue: 1_ Con lo sblocco tradizionale, tirare il pomello verso il basso come indicato (fig. 17) 2_ Con lo sblocco esterno, ruotare la maniglia.

This manual is also suitable for:

K691m