tau D770M Use And Installation  Manual

tau D770M Use And Installation Manual

Hide thumbs Also See for D770M:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
BENUTZUNGS- UND
InstallationSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
D770M
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the D770M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for tau D770M

  • Page 1 MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BENUTZUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN D770M...
  • Page 2 SCHEMA CABLAGGIO D770M / D770M WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN DER D770M...
  • Page 3 SCHÉMA CÂBLAGE D770M / ESQUEMA DEL CABLEADO D770M / ESQUEMA ELÉCTRICO D770M Common External photocell (N.C.) Internal photocell (N.C) Sensitive edge Stop Common Open Common Close Open Common O/C =Open/Close Close Ped = Pedestrian Cap = Capacitor TX = Transmitter RX = Receiver E.L.
  • Page 4 Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualifi cato per l’installazione. Nessuna informazione contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d’interesse per l’utilizzatore finale. Questo manuale è allegato alla centralina D770M, non deve pertanto essere utilizzato per prodotti diversi! Avvertenze importanti: Togliere l’alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi.
  • Page 5 • RADIO RICEVITORE 433,92 MHz INTEGRATO A 2 CANALI (CH) • FUNZIONE “RALLENTAMENTO” IN APERTURA E IN CHIUSURA • DIAGNOSTICA DEL DIFETTO FUNZIONE VISUALIZZATO DA LED • COMPATIBILITÁ CON L’APP TAUOPEN E TAUAPP ATTENZIONE: Non utilizzare cavi unifilari (a conduttore unico), es. quelli citofonici, al fine di evitare interruzioni sulla linea e falsi contatti;...
  • Page 6 Uscita alimentazione MOTORE M2, 230 Vac, max 300 W; 7 - 8 - 9 MOTORE M2 7=CHIUDE, 8=COMUNE, 9=APRE. Nota: collegare il condensatore fra i morsetti 7 e 9; Ingresso pulsante APRE/CHIUDE (contatto normalmente aperto); per le 10 - 11 APRE/CHIUDE modalità...
  • Page 7 AUX - 25 - 26 Uscita 24Vac, 10W per l’alimentazione di fotocellule, ricevitori esterni, ecc. RX FOTOCELLULE Uscita LAMPEGGIANTE LEDS 12V dc, max 200mA (27 = negativo - 28 = positivo) 27 - 28 LAMPEGGIANTE Il segnale fornito è già opportunamente modulato per l’uso diretto. La frequenza di lampeggio è...
  • Page 8 È abilitato l’uso di un solo motore (M1). SELEZIONE MOTORI È abilitato l’uso di 2 motori. La funzione rallentamento è inserita (vedi “PROCEDURA DI IMPOSTA- ZIONE DELLA CORSA (SETUP) ”); RALLENTAMENTO La funzione rallentamento è esclusa; Abilita la modalità UOMO PRESENTE: l’ingresso APRE/CHIUDE commuta UOMO in APRE, l’ingresso PEDONALE commuta in CHIUDE;...
  • Page 9 Se l’automazione chiude anzichè aprire, fermare la corsa del cancello togliendo momen- taneamente tensione. Invertire tra di loro le fasi del motore che chiude (morsetti 4-6 per M1, morsetti 7-9 per M2) e riprendere la procedura dall’inizio dopo aver dato tensione. Ad apertura completata, premere AP/CH (o il radiocomando), l’anta si arresta;...
  • Page 10 5_ Se si desidera memorizzare altri radiocomandi, premere il tasto da memorizzare sugli altri disposi- tivi entro 5 sec. Passato questo lasso di tempo (il led verde DL7 si spegne) è necessario ripetere la procedura dal punto 1 (fino ad un massimo di 30 trasmettitori); 6_ Se si desidera effettuare la memorizzazione sul 2°...
  • Page 11 Effettuando un reset di fabbrica la memoria radio rimane invariata, pertanto i radio- comandi esistenti rimangono memorizzati. 9. PREDISPOSIZIONE AL FUNZIONAMENTO CON LE APPLICAZIONI TAU Per poter utilizzare le applicazioni TauApp e TauOpen si renderà necessario collegare all’ingresso J3 della centrale mediante il cavo in dotazione i rispettivi dispositivi T-WIFI e T-CONNECT.
  • Page 12 7 e 9 per il motore 2); 12. GARANZIA: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). La garanzia comprende la riparazione con sostituzione gratuita (franco sede TAU: spese di imballo e di tra- sporto sono a carico del cliente) delle parti che presentano difetti di lavorazione o vizi di materiale riconosciuti dalla TAU.
  • Page 13 Cancelli a Battente per uso in ambiente: Residenziale / Condominiale completo di: Radioricevente Modello: D770M Tipo:D770M Numero di serie: vedi etichetta argentata Denominazione commerciale: Quadro di comando per due motori monofase 230V AC È realizzato per essere incorporato su una chiusura (cancello a battente) o per essere assemblato con altri dispositivi al fine di movimentare una tale chiusura per costituire una macchine ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE.
  • Page 14 This manual has been especially written for use by qualifi ed fitters. No information given in this manual can be considered as being of interest to end users. This manual is enclosed with control unit D770M and may therefore not be used for different products! Important information: Disconnect the panel from the power supply before opening it.
  • Page 15 • COMPATIBILITY WITH OUR APPS: TAUOPEN AND TAUAPP ATTENTION: do not use single cables (with one single wire), ex. telephone cables, in order to avoid break- downs of the line and false contacts; do not re-use old pre-existing cables. In case of long sections of cables (> 20 m) for N.O./N.C. controls (e.g. OPEN / CLOSE, STOP, PEDESTRIAN, etc.), in order to avoid gate malfunctions, it will be necessary to uncouple the various controls using RELAYS or using our 750T-RELE device.
  • Page 16 WARNING: with dip 10 to ON the input switches CLOSE: automation close as long as the button is held down. On his release, the automation stops. STOP button input (normally closed contact); this stops the automatic 10 - 13 STOP system.
  • Page 17 5. LOGIC ADJUSTMENTS TRIMMER Second motor delay adjustment: during closing cycle from approx. 0 to 30 sec. (on top of the time that the card calculates automatically during the SETUP procedure); during opening from approx. 0 to 6 sec (on top of the time that the card calculates automati- cally during the SETUP procedure).
  • Page 18 Operation of the electric lock for the entire opening and closing time ELECTRIC LOCK Impulsive operation of the electric lock: at each opening, the electric lock OPERATION works for a short moment. RESISTIVE SENSITIVE EDGE (terminal no. 15) SENSITIVE EDGE RESISTIVE EDGE - potential free contact N.C.
  • Page 19 6 Press AP/CH button or the remote control: the leaf #1 will close at standard speed; 7 When the leaf is completely closed press AP/CH button or the remote control (leaf #1 programming completed); 8 The green led DL7 will flash every 4 sec. (programming completed and saved). DIP 8 ON (1 motor operation) - DIP 9 SINGLE SWING GATE - in OFF (Soft-Stop function disabled):...
  • Page 20 6_ to exit the learning mode without memorising a code, press button P1 or P2 briefly. MEMORY CAPACITY The code memory capacity* of the D770M can be expanded from 30 to 126, 254 or 1022 codes (transmit- ters) by replacing the memory cards as follows (plug them onto J4 connector, see wiring diagram): codes Art.
  • Page 21 Invert the motor connections on the terminal block (terminals 4 and 6 for motor 1; terminals 7 and 9 for motor 2); 12. GUARANTEE: GENERAL CONDITIONS TAU guarantees this product for a period of 24 months from the date of purchase (as proved by the sales...
  • Page 22 This guarantee covers the repair or replacement at TAU’s expense (ex-works TAU: packing and transport at the customer’s expense) of parts that TAU recognises as being faulty as regards workmanship or materials. For visits to the customer’s facilities, also during the guarantee period, a “Call-out fee” will be charged for travelling expenses and labour costs.
  • Page 23 Das vorliegende Handbuch ist nur für technisches, zur Installation qualifiziertes Personal bestimmt. Die im vorliegenden Heft enthaltenen Informationen sind für den Endbenutzer nicht interessant. Diese Anleitung liegt der Steuerung D770M bei und darf daher nicht für andere Produkte verwendet werden! Wichtige Hinweise: Die Netzstromversorgung vor dem Zugriff zur Schalt- und Steuertafel abschalten.
  • Page 24 • FUNKTION „FUßGÄNGERZUGANG“ • EINGEBAUTER LED BLINKKREIS • 433,92 MHz FUNKEMPFÄNGER, EINGEBAUT, 2 KANÄLE (CH) • VERLANGSAMUNGSFUNKTION IM AUF UND ZU LAUF • STÖRUNGSDIAGNOSE MIT LED-ANZEIGE • KOMPATIBILITÄT MIT TAUOPEN UND TAUAPP ACHTUNG: Verwenden Sie keine Leitungen mit einzeldraht wie z.b. bei den Sprechanlagen, um unter- brechungen auf der Linie und zu vermeiden;...
  • Page 25 Eingang für Taste ÖFFNET/SCHLIEßT (gewöhnlich geöffneter Kontakt); ÖFFNET/ 10 - 11 für den Gebrauch siehe die Funktion die Dip-Switches Nr. 2 und Nr. 4 SCHLIEßT (10=GEMEINSAMER LEITER); ACHTUNG: Mit Dip 10 auf ON schaltet sich der Eingang auf ÖFFNET um: die Automati- sierung öffnet, solange die Taste gedrückt gehalten wird.
  • Page 26 Ausgang 24 Vac Versorgung externe TX-Fotozelle zur Überprüfung der FOTOZELLEN 24 - 26 Sicherheitsvorrichtungen (nur das externe TX-Element der Fotozelle an- SENDER schließen) max. Nr. 2 TX-Fotozellenelemente; Ausgang 24Vac, 10W für die Versorgung von Fotozellen, externen RX- AUX - 25 - 26 RX FOTOZELLEN Elementen, usw;...
  • Page 27 die Funktion „Fotozellentest“ ist eingeschaltet; FOTOTEST die Funktion „Fotozellentest“ ist abgeschaltet. N.B.: nur verwenden, wenn die Fotozellen benutzt sind; die Funktion “Druckstoß” ist eingeschaltet. Sie ermöglicht das Aus- spannen des Elektroschlosses (nur verwenden, falls das Elektro- DRUCKSTOSS schloss vorhanden ist); die Funktion “Druckstoß”...
  • Page 28 Drücken Sie am gewünschten Punkt AP/CH, um die Verlangsamung zu beginnen. Drücken Sie bei vollständig geschlossenem Flügel AP/CH (Erfassung Anschlag Flügel 2 abgeschlossen). Drücken Sie AP/CH; Flügel 1 wechselt in den Schnellschließ-Modus. Drücken Sie am gewünschten Punkt AP/CH, um die Verlangsamung zu beginnen. Drücken Sie bei vollständig geschlossenem Flügel AP/CH (Erfassung Anschlag Flügel 1 abgeschlossen).
  • Page 29 Es wird empfohlen, eine um einige Sekunden längere Zeit einzustellen, um das vollständige Öffnen/Schließen der Flügel sicherzustellen. 8. EINGEBAUTER 433,92 MHz FUNKEMPFÄNGER Der Funkempfänger kann bis zu 30 codes Rolling Code (S2RP, S4RP, K-SLIM-RP, T-4RP) lernen, die auf zwei Kanälen frei eingestellt werden können. Der erste Kanal steuert die Steuerkarte zur Öffnung der Automatisierung direkt, der zweite Kanal steuert ein Relais für einen im Ausgang potentialfreien NO-Kontakt (Klemmen Nr.
  • Page 30 Beim Hard Reset ist die Funkempfänger-Speicher nicht betroffen: die eingelernten Handsender bleiben erhalten. 9. VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB MIT TAU-APPLIKATIONEN Um die Applikationen TauApp und TauOpen verwenden zu können, müssen die entsprechenden T- WIFI- und T-CONNECT-Geräte mit dem mitgelieferten Kabel an den Eingang J3 der Steuerung ange- schlossen werden.
  • Page 31 Motor Nr. 1; Klemmen 7 und 9 für Motor Nr. 2); 12. GARANTIE: ALLGEMEINE BEDINGUGEN Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufdatum (das Datum muss durch eine Quit- tung oder Rechnung belegt sein). Die Garantie schließt die Reparatur mit kostenlosem Ersatz (ab Werk der Firma TAU: Verpackungs- und Transportkosten gehen zu Lasten des Kunden) jener Teile ein, die von TAU anerkannte Fabrikations- oder Materialfehler aufweisen.
  • Page 32 Defekt durch eine Installation verursacht ist, die nicht nach den in jeder Packung ent- haltenen Herstelleranweisungen erfolgte. • wenn für die Installation der Vorrichtung auch andere Teile als Original-TAU-Komponenten ver- wendet wurden. • wenn die Schäden durch Naturkatastrophen, Handhabungen, Spannungsüberlasten, unkorrek- te Versorgung, unsachgemäße Reparaturen, falsche Installation oder sonstiges, für das die Firma...
  • Page 33 Le présent manuel est destiné exclusivement au personnel technique qualifié pour l’installation. Aucune information contenue dans ce fascicule ne peut être considérée comme intéressante pour l’utilisateur final. Ce manuel est joint à l’armoire de commande D770M, il ne doit donc pas être utilisé pour des produits différents ! Recommandations importantes : Couper l’alimentation électrique de l’armoire avant d’y accéder.
  • Page 34 Dans le cas de longues distances (plus de 20 mètres) pour les commandes N.A et N.C. (exemple OUVRE/FERME, STOP, PIETON etc.) et pour éviter un mauvais fonctionnement du portail, nous conseillons d’utiliser un relais pour découpler les commandes (modèle relais TAU 750T-RELE). 2. ESSAI Une fois que la connexion a été...
  • Page 35 Sortie alimentation moteur 2, 230 Vca, max. 300 W. 7 - 8 - 9 MOTEUR M2 7=FERME, 8=COMMUN, 9=OUVRE. Note : connecter le condensateur entre les bornes 7 et 9 ; Entrée touche OUVRE/FERME (contact normalement ouvert) ; pour le 10 - 11 OUVRE/FERME mode d’emploi voir le fonction de dip-switches n°...
  • Page 36 Sortie VOYANT PORTAIL OUVERT - RELAY K3 ; 24 V ac, max. 3W ; le voyant clignote avec la même fréquence que le clignotant pendant toute la VOYANT PORTAIL 22 - 23 course en ouverture et en fermeture puis reste allumé si le portail est OUVERT ouvert et éteint, quand la phase de fermeture est terminée ;...
  • Page 37 Le portail ignore les commandes de fermeture durant l’ouverture. (NO REVERSE); NO REVERSE Le portail se comporte suivant la séquence établie par le dip-switch n°2; La fonction de préclignotement est activée; PRE-CLIGNOT. La fonction de préclignotement est désactivée; La fonction «contrôle des photocellules» est activée ; FOTOTEST La fonction «contrôle des photocellules»...
  • Page 38 Si l’automatisme ferme à la place d’ouvrir, on arrête la manœuvre en coupant la tension. Inverser les phases moteur (bornes 4-6 pour M1 et bornes 7-9 pour M2). On reprend la procédure à la première étape suite à la mise sous tension. Avec le portail complètement ouvert, appuyer sur AP/CH (ou la télécommande), les 2 vantaux s’arrêtent ;...
  • Page 39 P1 ou la touche P2. MÉMOIRE DES CODES Pour les logiques de commande D770M, il est possible d’augmenter la mémoire des codes* (émet- teurs) de 30 à 126, 254 ou 1022 en remplaçant les cartes de mémoire de la manière indiquée (il faut les brancher dans le connecteur J4, consulter le schéma de câblage):...
  • Page 40 carte de mémoire supplémentaire embrochable à installer avec la centrale éteinte. La carte de mémoire supplémentaire doit être de nouvelle fabrication. En donnant la tension à la centrale, la mémoire précédemment paramétrée dans le récepteur de la centrale sera automatiquement transférée dans la carte de mémoire supplémentaire. Si la carte de mémoire supplémentaire a été...
  • Page 41 2). 12. GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse ou facture). La garantie comprend la réparation avec remplacement gratuit (départ usine TAU: frais d’emballage et de transport à...
  • Page 42 Si les dommages sont causés par des calamités naturelles, des actes de malveillance, une sur- charge de tension, une alimentation électrique incorrecte, des réparations impropres, une ins- tallation erronée ou d’autres causes non imputables à TAU. • Si l’automatisme n’a pas été soumis aux maintenances périodiques de la part d’un technicien spécialisé...
  • Page 43 Este manual está destinado sólo al personal técnico cualificado para la instalación. Ninguna información conte- nida en este manual puede ser considerada interesante para el usuario final. Este manual acompaña a la central D770M; por lo tanto, ¡no debe utilizarse para otro tipo de producto! Advertencias importantes: Corte la alimentación de red a la tarjeta antes de acceder a ella.
  • Page 44 • CIRCUITO DE LUZ INTERMITENTE DE LED INCORPORADO • RADIORRECEPTOR DE 433,92 MHz INTEGRADO DE 2 CANALES (CH) • FUNCIÓN “DECELERACIÓN” EN APERTURA Y EN CIERRE • DIAGNÓSTICO DEL DEFECTO DE LA FUNCIÓN VISUALIZADO POR EL LED • COMPATIBILIDAD CON LA APLICACIÓN TAUOPEN Y TAUAPP ATENCIÓN: no utilizen cables monoconductores (como por ejemplo los del interfono) para evitar inte- rrupciones en la linea y falsos contactos;...
  • Page 45 Entrada botón ABRIR/CERRAR (contacto normalmente abierto); para los 10 - 11 ABRE/CIERRA modos de uso, véanse la funcione de los dip-switches n° 2 y 4 (10=COMÚN); ATENCIÓN: con el dip 10 en ON la entrada cambia a ABRIR: el automatismo se abre mientras el botón se mantiene presionado.
  • Page 46 Entrada ANTENA (TIERRA=29, SEÑAL=30); La antena normalmente está 28 - 29 ANTENA integrada en el intermitente VLED. 5. AJUSTES LÓGICOS TRIMMER Ajuste retraso segundo motor en cierre de 0 a 30 seg. aprox. (además del tiempo que la tarjeta calcula automáticamente durante el procedimiento de SETUP), en apertura de 0 a 6 seg.
  • Page 47 Activa el modo HOMBRE MUERTO: la entrada ABRIR/CERRAR cambia a HOMBRE ABRIR, la entrada PEATONAL cambia a CERRAR; 10** MUERTO Funcionamiento normal; ATENCIÓN: con el dip 10 en ON la entrada ABRIR/CERRAR (bornes 10-11) cambia a ABRIR, la entrada PEATONAL (bornes 10-12) cambia a CERRAR. En el modo HOMBRE MUERTO, no es necesario ejecutar el setup del recorrido, y los dip switches 1, 2, 3, 4 y 9 son inutilizables.
  • Page 48 Una vez completada la apertura, presionar AP/CH (o una tecla del emisor), la hoja se para; Presionar 4 veces AP/CH (o una tecla del emisor), la hoja empieza el cierre rápido; Presionar AP/CH en el punto deseado para empezar la desaceleracion; una vez que la hoja esté...
  • Page 49 P1 o la tecla P2. CAPACIDAD MEMORIA Para los panels de mando D770M es posible expandir la memoria de los códigos* de 30 a 126, 254 o 1022 utilizando las tarjetas de memoria como se indica (insertándolas en el conector J4, ver diagrama...
  • Page 50 9.PREPARACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO CON APLICACIONES TAU Para utilizar las aplicaciones TauApp y TauOpen será necesario conectar a la entrada J3 de la central los respectivos dispositivos T-WIFI y T-CONNECT mediante el cable suministrado. Para activar el funcionamiento de las aplicaciones consulte las respectivas instrucciones.
  • Page 51 7 y 9 para el motor2). 12. GARANTÍA: CONDICIONES GENERALES La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura).
  • Page 52 Puertas Batientes para uso en ambiente: Residencial / Comunidades equipado con: Radioreceptor Modelo: D770M Tipo:D770M Número de serie: véase etiqueta plateada Denominación comercial: Panel de mandos para dos motores monofásicos 230V AC Se ha realizado para incorporarlo a un cierre (puerta batiente) o para montarlo con otros dispositivos con el objetivo de desplazar el cierre y formar una máquina de acuerdo con la Directiva Máquinas 2006/42/CE.
  • Page 53 Este producto pode unicamente ser instalado e mantido por pessoal qualificado em conformidade com as actuais leis, normas e directivas. Ao conceber os seus produtos a TAU cumpre todos as normas aplicáveis ( por favor consulte a declaração de conformidade anexa). É de suprema importância que os instaladores observem escrupulosamente as mesmas normas quando instalam o producto.
  • Page 54 • DIAGNÓSTICO DE ERROS ASSINALADO POR LED´S • COMPATIBILIDADE COM O APP TAUOPEN E TAUAPP ATENÇÂO: Não utilizar cabos unifilares, ex.: cabos telefónicos, de modo a evitar interrupções na linha e falsos contactos; Não utilizar a cablagem velha pré-existente. No caso de longos troços de cabos ( > 20 m) para os comandos N.A. / N.C. (P. ex.: ABRE/FECHA, STOP, PEDONAL, etc.), para evitar maus funcionamentos do portão será...
  • Page 55 Botão contacto pedonal (contacto normalmente Aberto) 10 - 12 PEDONAL Controla a abertura e o fecho total do motor 1 e o seu funcionamento é regulado pelos dip-switches 2 e 4 (10=COMUM); ATENÇÃO: com o dip 10 em ON a entrada muda para FECHAR: a automatização fecha en- quanto o botão for mantido pressionado.
  • Page 56 5. AJUSTES LÓGICOS TRIMMER Ajustamento do retardamento do segundo motor: durante o ciclo de fecho aprox. 0 a 30 seg. (além do tempo que a ficha calcula automaticamente durante o procedimento de SETUP); durante a abertura aprox. 0 a 6 segundos (além do tempo que a ficha calcula automaticamente durante o procedimento de SETUP).
  • Page 57 ATENÇÃO: com o dip 10 em ON a entrada ABRIR/FECHAR (bornes 10-11) muda para ABRIR, a entrada PEDONAL (bornes 10-12) muda para FECHAR. No modo HOMEM PRESENTE, não é necessário efectuar a programação, e os dip-switches 1, 2, 3, 4 e 9 são inúteis. Funcionamento da fechadura elétrica durante todo o tempo de abertura FUNCIONAMENTO e fecho...
  • Page 58 standard (padrão) / rápida; Pressione o botão AP/CH ou uma tecla do rádio comando no sitio em que a folha deve começar a de- sacelerar / abrandar; Quando a folha estiver completamente fechada pressione o botão AP/CH ou uma tecla do rádio comando (a folha está...
  • Page 59 3_ Pressione a tecla do rádio comando que deseja utilizar. 4_ O LED DL7 (verde) desliga-se indicando que a memorização está completa e volta a ligar na espera de outros comandos (se isto não acontecer, pressione de novo a tecla do comando que deseja utilizar o espere 10 segundos e recomece do ponto 1);...
  • Page 60 9. PREPARAÇÃO PARA OPERAÇÃO COM APLICAÇÕES TAU Para usar as aplicações TauApp e TauOpen, será necessário conectar à entrada J3 no painel de controle do D749MA-R os respectivos dispositivos T-WIFI e T-CONNECT usando o cabo fornecido. Para ativar o funcionamento das aplicações consulte as respectivas instruções.
  • Page 61 Trocar as ligações do motor na régua de bornes ( bornes 4 e 6 para o motor 1; bornes 7 e 9 para o motor 2). 12. GARANTIA: CONDIÇÕES GERAIS A garantia TAU tem uma duração de 24 meses a contar da data de compra dos produtos (o documento fiscal de venda, recibo ou factura).
  • Page 62 DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO DO FABRICANTE (Conforme directiva europeia 2006/42/CE Anexo AII. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Endereço: Via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) - ITALIA Declara sobre sua responsabilidade que o produto: Unidade de Controlo Electrónico Concebido para o movimento automático de: Portões de Batente...
  • Page 64 Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 info@tauitalia.com - www.tauitalia.com...

This manual is also suitable for:

750d770m

Table of Contents

Save PDF