Download Print this page

Fiap profiair MASTER 750 Manual page 24

Advertisement

FIAP profiair MASTER
Připojení hnací nápravy vodítka (pryžové manžety a horní, modrá)
Vložte gumové lišty a skořápky vrcholky flush na hnací nápravu a zatlačte náboje ve spodních partiích
dobu. Chcete odstranit vrcholy ze dna znovu, stiskněte na příslušné tlakové body na obou stranách
základny.
Kryt motoru
Perlátor je provozovat pouze s připojeným víkem motoru. Kryt motoru je umístěn na motorové
převodovky bez dalšího upevnění.
Elektrické připojení a odlehčení
Elektrické připojení musí být provedenoprofesionálem. Elektrický kabel musí být položen a upevněn
tak, aby vzniklé škody se nevztahuje ani vodních kol. Odlehčení kabelu opravit.
Kotvení ve vodě
Kotvení do provozu provzdušňovací zařízení o dostatečně silných lan na okraji vody. Je důležité
zajistit, aby upevňovací lana nemůže dostat do povodí vodních kol, a to ani v silném větru a silných
proudů. Doporučujeme 3 -bodové kotvení systému tak, aby se poloha perlátor i při vypnutí nebo
výpadku elektrické energie nelze změnit. Jako statická lana upevnění lana nebo Core věnců linky jsou
doporučené. Současné podávání potrubí musí být provedeny mimo dosah vodních kol.
Uvedení do provozu
Před perlátor do provozu, ujistěte se, že nikdo není ve vodě. Pobyt v pracovním prostoru perlátoru je
zakázáno z bezpečnostních důvodů: POZOR Nebezpečí úrazu! Koupání a vylézt, musí být brány
osobami nutno předcházet vhodnými zařízeními a uvedení do znamení. U menších bazénů / Bazény
během provozu je zakázáno dotýkat se zařízení.
Doprava
Pro přepravu sestaveného FIAPem VELITELE profiair, je vhodné odstranit hnací hřídele spolu s
vodními koly. K tomu uvolněte dva šrouby konektorů na přenos a vrcholky nápravy závorkách. Zadejte
perlátor buď na rám nebo na plováky. Vyhněte se zvednout do provozu provzdušňovací zařízení na
vodních kol nebo náprav.
Čištění a údržba
Pozor! Před čištěním nebo údržbou vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky!
Zkontrolujte šroubové spoje v pravidelných intervalech, Přílohy, lopatek a všech ostatních připojení. Je
doporučeno měnit převodový olej po každých 100 hodinách provozu a každých 5000 hodin poté (1 rok
nepřetržitého provozu = 8800 hodin).
Stroj a jeho složky nejsou s rozpouštědly, zápalné nebo jedovaté čistící kapaliny. Předem se ujistěte,
že je zástrčka vytažená ze zásuvky.
Likvidace
Přístroj musí být zlikvidován v souladu s místními předpisy.
Zeptejte se svého prodejce.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
47
www.fiap.com
FIAP profiair MASTER
RU
Примечания к данной инструкции
Перед первым использованием, пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации и
ознакомьтесь с устройством. Соблюдайте инструкции по технике безопасности для правильного
и безопасного использования.
Использование по назначению
FIAP profiair MASTER, далее устройство было изготовлено исключительно для использования в
аквакультуре и использовать при рабочем напряжении 400В.
Устройство предназначено для использования в соответствии с национальными правилами
установки.
Ненадлежащее использование
Это не может произойти при нормальной эксплуатации и опасности неправильного обращения с
этим устройством для людей с. От неправильного использования нашей ответственности, а
такжегенеральную лицензию операционной истекает.
Декларация
В соответствии с Директивой ЕС ЭМС (2004/108/EC) и Директивы по низкому напряжению
(2006/95/EC), соответствует. Следующие стандарты были применены:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558 -2-6, EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 60825-1
Безопасность
По соображениям безопасности потенциальной опасности данного прибора причинам,
дети до 16 лет или люди, которые не может распознать или не знакомы с этими
инструкциями, не использовать!
Пожалуйста, сохраните данную инструкцию в надежном месте! При смене владельца дать вам
инструкции на. Все работы с этим прибором может осуществляться только в соответствии с
этими инструкциями.
Сочетание воды и электричества не может привести регулирования связи или неправильного
обращения с серьезной опасностью для здоровья и жизни дюйма Устройство следует
использовать только, если никто не находится в воде! Прежде чем попасть в воду, всегда
отключайте питание всех устройств в воде. Сравнениеэлектрических характеристик блока
питания к этикетке на упаковке или на устройстве. Убедитесь, что устройство
обеспечиваетсядифференциальным выключателем с номинальным остаточным током не более
30 мА безопасным. Устройство следует использовать только на правильно оборудованной
розетке. Держите шнур питания и все соединительные указывает сухой! Уложите
соединительный кабель защищены так, чтобы исключить повреждения. Допускается
использование только кабелей, инсталляции, адаптеры, продление или соединительные кабели
с заземленной, которые утверждены для использования вне помещений. Не переносите и не
тянитеприбор за кабель! С неисправной кабеля или корпуса, аппарат не должен работать! Если
сетевой шнур аппарата поврежден, он должен быть замененпроизводителем или его сервисным
агентом для того, чтобы избежать опасности. Если кабель поврежден, прибор должен быть
уничтожен. Электроустановки должны соответствовать международным и национальным
требованиям установки. Никогда не открывайте корпус устройства или его части связаны, если
специально не указано в инструкции. Не делайте никаких технических изменений на устройстве.
Используйте только оригинальные запасные части и аксессуары. Проводиться только
уполномоченными сервисными центрами ремонта. Необходимо убедиться, что все проводящие
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
48
www.fiap.com

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Profiair master 1.50012801281