Page 1
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0;...
Page 2
Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA gesichert ist. Schließen Sie den Trafo nur an, wenn die Die Baureihe FIAP profiair NANO, im weiteren Gerät genannt, ist ein Teich- und Beckenbelüfter. Das elektrischen Daten der Stromversorgung mit den elektrischen Daten auf dem Typenschild Gerät darf ausschließlich in normalem Teichwasser mit einer Wassertemperatur von +4 °C bis +35 °C...
Page 3
Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, prüfen Sie das Gerät auf Beschädigung. Bewahren Sie das FIAP Fountain Active getaucht und frostfrei in einem Behälter mit Wasser auf. Der Stecker darf nicht überflutet werden.
Page 4
Only operate the transformer The FIAP profiair NANO series, referred to as unit in the following, is a pond and basins aerator. Only when plugged into a correctly fitted socket. For your own safety, consult a qualified electrician when operate the unit with normal pond water at a water temperature between +4 °C and +35 °C.
Page 5
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0;...
Page 6
à un électricien et ce, pour votre propre sécurité! Utilisation conforme à la finalité La série FIAP profiair NANO, nommée par la suite « appareil », est une Pond et aérateur piscine. Installations électriques correspondant aux prescriptions L’appareil ne peut être exploité...
Page 7
Il est nécessaire de désinstaller l'appareil en cas de gel. Effectuer un nettoyage approfondi et contrôler la présence éventuelle de dommages sur l’appareil. Conserver le FIAP Fountain Active immergé et à l'abri du gel dans un récipient rempli d'eau. La prise ne doit jamais se trouver sous l'eau.
Page 8
Breng nooit technische wijzigingen aan het apparaat aan. Gebruik alleen originele onderdelen en De firma FIAP heeft dit apparaat gebouwd volgens de huidige stand der techniek en de bestaande originele accessoires voor het apparaat. Laat reparaties uitsluitend verrichten door erkende veiligheidsvoorschriften.
Page 9
Pos: 121 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Starlet/Lagern und Bij vorst dient het apparaat gedeïnstalleerd worden. Maak het apparaat grondig schoon en controleer het op beschadigingen. Bewaar de FIAP Fountain Active ondergedompeld en vorstvrij in een bak met water. De stekker mag niet in het water liggen.
Page 10
50 cm del material combustible. Tenga en cuenta que el equipo esté en una La empresa FIAP construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de posición segura. No está permitido cubrir el equipo. Peligro de incendio! Posicione el equipo de forma seguridad aplicables.
Page 11
149 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water- Desinstale el equipo en caso de heladas. Limpie minuciosamente el equipo y compruebe si está dañado. Guarde el FIAP Fountain Active sumergido en un recipiente con agua y protegido contra heladas. No sumerja la clavija de enchufe.
Page 12
Formålsbestemt anvendelse spørgsmål og problemer skal du for din egen sikkerheds skyld henvende dig til elektrofagfolk. Serien FIAP profiair NANO, herefter kaldet "apparatet", omfatter et Dam og pool belufter. Apparatet må Sikker brug af apparatet udelukkende benyttes i normalt damvand med en vandtemperatur på mellem +4 °C og +35 °C.
Page 13
FIAP profiair NANO Opbevaring/overvintring Ved frostgrader skal apparatet afmonteres. Rengør apparatet grundigt og undersøg, om det er beskadiget. Opbevar FIAP Fountain Active under vandet og fri for frost i en beholder med vand. Stikket må ikke komme under vand. Bortskaffelse Enheden skal bortskaffes i henhold til de nationale love.
Page 14
– do specjalisty elektryka! Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Model FIAP profiair NANO, zwany dalej urządzeniem, jest Staw i basen aerator. Urządzenie może być Instalacje elektryczne zgodne z przepisami stosowane wyłącznie w czystej wodzie stawowej przy temperaturze wody od +4°C do +35°C.
Page 15
Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym Jeśli temperatura jest ujemna, urządzenie musi zostać zdemontowane. Przeprowadzić gruntowne oczyszczenie i skontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń. Urządzenie FIAP Fountain Active należy przechowywać zanurzone w zbiorniku z wodą, zabezpieczone przed mrozem. Pod żadnym pozorem nie wolno zanurzać wtyczki w wodzie! Usuwanie odpadów...
Page 16
Udržujte zásuvku a síťovou zástrčku suchou. Veďte připojovací vedení chráněné tak, aby nedošlo k Typová řada FIAP profiair NANO, která je zmiňována u dalšího přístroje, je Rybník a bazén perlátor. jejich poškození. Nenoste, nebo netahejte přístroj za připojovací vedení. Připojovací vedení nelze Přístroj smí...
Page 17
Uložení / Přezimování Pos: 409 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Starlet/Lagern und Überwintern Při mrazech se musí přístroj demontovat. Proveďte důkladné očištění a zkontrolujte, zda přístroj není poškozen. Uschovávejte FIAP Fountain Active ponořený v nádrži s vodou a nezamrznutý. Do zástrčky se nesmí dostat voda! Likvidace Přístroj se musí...
Page 18
Использование по назначению в воде! Если у Вас появляются вопросы или Вы сталкиваетесь с проблемами, для вашей Серия фонтанов FIAP profiair NANO - именуемых в Пруд и бассейн аэратор. Фонтан следует собственной безопасности, проконсультируйтесь с квалифицированным электриком! эксплуатировать только в нормальной прудовой воде с температурой от +4 °C до +35 °C.
Page 19
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0;...
Page 20
Se va poziţiona dispozitivul în aşa fel, încât să nu reprezinte un pericol pentru cei din jur. Instrucţiuni de siguranţă Firma FIAP a conceput acest dispozitiv conform normelor tehnice şi celor de siguranţă în vigoare. Cu Montare, conectare şi reglare toate acestea, acest dispozitiv poate fi considerat periculos pentru persoane, în caz de utilizare...
Page 21
În caz de îngheţ se va dezinstala dispozitivul. Se va efectua o curăţare corectă, se va verifica dispozitivul asupra eventualelor defecţiuni. Dispozitivul FIAP Fountain Active se va păstra într-un recipient cu apă, într-un mediu ferit de îngheţ. Stecherul se va feri de apă.
Page 22
FIAP profiair NANO Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
Need help?
Do you have a question about the Profiair NANO Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers