Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Vorwort
    • Konformitätserklärung
    • Lebensdauer
    • Entsorgung
    • Typenschild
    • Wiedereinsatz
    • Gewährleistung
    • Teile des Produkts
    • Indikation
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Entfalten
    • Höheneinstellung der Füße
    • Gehen
    • Falten
    • Reinigung | Wartung
    • Technische Daten
  • Français

    • Avant-Propos
    • Durée de Vie
    • Déclaration de Conformité
    • Garantie
    • Plaque Signalétique
    • Recyclage
    • Élimination
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Indication
    • Pièces du Produit
    • Caractéristiques Techniques
    • Dépliage
    • Marche
    • Nettoyage I Maintenance
    • Pliage
    • Réglage de la Hauteur des Pieds
  • Dutch

    • Garantie
    • Hergebruik
    • Levensduur
    • Typeplaatje
    • Verklaring Van Overeenstemming
    • Verwijdering
    • Voorwoord
    • Geleverd Product
    • Indicatie
    • Onderdelen Van Het Product
    • Veiligheidsinstructies
    • Hoogte-Instelling Van de Voetjes
    • Lopen
    • Naar Achteren Klappen
    • Openvouwen
    • Reiniging | Onderhoud
    • Technische Gegevens
  • Italiano

    • Dichiarazione DI Conformità
    • Durata
    • Garanzia
    • Introduzione
    • Riutilizzo
    • Smaltimento
    • Targhetta Tipologica
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Indicazioni
    • Materiale in Dotazione
    • Parti del Prodotto
    • Apertura
    • Chiusura
    • Dati Tecnici
    • Deambulazione
    • Pulizia | Manutenzione
    • Regolazione Dell'altezza Dei Piedi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

GRAND XL
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GRAND XL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Drive DeVilbiss Healthcare GRAND XL

  • Page 1 GRAND XL Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Of Contents

    Entfalten ................... 5 Höheneinstellung der Füße ..........5 Gehen ..................5 Falten ..................5 Reinigung | Wartung .............. 5 Technische Daten ..............5 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 13.07.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung GRAND XL...
  • Page 3: Vorwort

    Sollten Sie das Produkt nicht mehr benötigen, kontaktie- Gummifüße, Handgriff ren Sie bitte Ihren Fachhändler oder bringen Sie das Pro- dukt zu Ihrer lokalen Entsorgungsstelle. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 13.07.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung GRAND XL...
  • Page 4: Teile Des Produkts

    • Hängen Sie keine Taschen an die Griffe – Kippgefahr! Gebrauchsanweisung • Beim Zusammen-/ Auseinanderklappen des Produkts können Kleidungs- und Körperteile eingeklemmt werden. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 13.07.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung GRAND XL...
  • Page 5: Entfalten

    Quer zur Gehrichtung kippt die Gehhilfe bei mehr als 3,5° Neigung. Erst gehen, wenn das Gehgestell festen Stand hat. Falten Den Verriegelungsmechanismus nach unten drücken und die Seitenrahmen nach innen klappen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 13.07.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung GRAND XL...
  • Page 6 Height adjustment of the feet ..........9 Walking ..................9 Folding ..................9 Cleaning | Maintenance ............9 Technical data ................. 9 Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 13.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use GRAND XL...
  • Page 7: Preface

    EXCLUSION OF WARRANTY posal center. Parts subject to wear include (among others): rubber feet, handle Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 13.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use GRAND XL...
  • Page 8: Parts Of The Product

    • Protect the product from direct sunlight. Product parts can become hot and cause skin injuries if touched. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 13.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use GRAND XL...
  • Page 9: Unfolding

    Only walk if the walking frame is stable. Folding Press down the locking mechanism and fold the side frames inwards. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 13.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use GRAND XL...
  • Page 10 Réglage de la hauteur des pieds ........13 Marche ..................13 Pliage ..................13 Nettoyage I maintenance ............ 13 Caractéristiques techniques ..........13 Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 13.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi GRAND XL...
  • Page 11: Avant-Propos

    Si vous n’avez plus besoin du produit, contactez s’il vous plaît votre distributeur ou apportez le produit à la déchet- terie près de chez vous. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 13.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi GRAND XL...
  • Page 12: Pièces Du Produit

    • Lorsque l’on plie / déplie le produit, des vêtements ou des parties du corps risquent de se coincer. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 13.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi GRAND XL...
  • Page 13: Dépliage

    N’avancer que lorsque le cadre de marche est bien sta- ble. Pliage Appuyez sur le mécanisme de verrouillage et pliez les cadres latéraux vers l‘intérieur. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 13.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi GRAND XL...
  • Page 14 Openvouwen ................17 Hoogte-instelling van de voetjes ........17 Lopen..................17 Naar achteren klappen ............17 Reiniging | onderhoud ............17 Technische gegevens ............17 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 13.07.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing GRAND XL...
  • Page 15: Voorwoord

    UITSLUITING VAN GARANTIE naar uw plaatselijke afvalinzamelpunt. Slijtageonderdelen zijn (onder andere): rubberen voetjes, handgreep Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 13.07.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing GRAND XL...
  • Page 16: Onderdelen Van Het Product

    Gebruiksaanwijzing • Bescherm het product tegen zonnestraling. Onderde- len van het product kunnen warm worden en bij aanra- king huidletsel veroorzaken. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 13.07.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing GRAND XL...
  • Page 17: Openvouwen

    Maak pas een nieuwe pas als het looprek stevig staat. Naar achteren klappen Klap, terwijl u het vergrendelingsmechanisme ingedrukt houdt, de beide kanten van het frame naar binnen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 13.07.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing GRAND XL...
  • Page 18 Regolazione dell’altezza dei piedi ........21 Deambulazione ............... 21 Chiusura ..................21 Pulizia | Manutenzione ............21 Dati tecnici ................21 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 13.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso GRAND XL...
  • Page 19: Introduzione

    Suo rivenditore oppure conferisca il prodotto al centro di ESCLUSIONE DELLA GARANZIA smaltimento locale. Sono parti soggette a usura (fra le altre): piedini di gomma, manopola Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 13.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso GRAND XL...
  • Page 20: Parti Del Prodotto

    • Tenere il prodotto al riparo dalla luce solare diretta. Le parti del prodotto potrebbero surriscaldarsi e causare lesioni quando vengono toccate. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 13.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso GRAND XL...
  • Page 21: Apertura

    Muovere il passo solo se il telaio è stabile. Chiusura Premere verso il basso il meccanismo di bloccaggio e piegare i telai laterali verso l‘interno. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 13.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso GRAND XL...
  • Page 22 NOTIZEN | notes | notes | notities | note Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 13.07.2020 GRAND XL...
  • Page 23 NOTIZEN | notes | notes | notities | note Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 13.07.2020 GRAND XL...
  • Page 24 Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 13.07.2020 Version: MDR-1.0 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny|Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • F +49 7562 9724 25 www.drivemedical.de • info@drivemedical.de...

This manual is also suitable for:

10220hd

Table of Contents