Campingaz RBS ESTATE 4 Series Operation And Maintenance

Campingaz RBS ESTATE 4 Series Operation And Maintenance

Table of Contents
  • Utilisation Et Entretien
  • Pour Votre Securite
  • Lieu D'utilisation
  • Bouteille de Gaz
  • Avant la Mise en Marche
  • Extinction du Gril
  • Allumage du Barbecue
  • Nettoyage Et Entretien
  • Methodes de Cuisson
  • Protection de L'environnement
  • Uso E Manutenzione
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Pulizia E Manutenzione
  • Metodi DI Cottura
  • Tutela Dell'ambiente
  • Gebruik en Onderhoud
  • Voor Uw Veiligheid
  • Voor de Ingebruikname
  • Schoonmaken en Onderhoud
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Utilização E Manutenção
  • Antes de Pôr Em Funcionamento
  • Limpeza E Manutenção
  • Benutzung und Wartung
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Vor der Inbetriebnahme
  • Reinigung und Wartung
  • Störungen
  • For Din Egen Sikkerhet
  • Användning Och Skötsel
  • Rengöring Och Underhåll
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Před PoužitíM
  • ČIštění a Údržba
  • Użytkowanie I KONSERWACJA
  • Przed Uruchomieniem
  • Wyposażenie DODATKOWE
  • Ochrona Środowiska
  • Warunki Gwarancji
  • Utilización y Mantenimiento
  • Para Su Seguridad
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Cambio de la Botella de Gas
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Metodos de Coccion
  • Før Ibrugtagning
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Käyttö Ja Ylläpito
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Üzembe Helyezés Előtt
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Uporaba in Vzdrževanje
  • Pred Uporabo
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Zaščita Okolja
  • Pred PoužitíM
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Dodatna Oprema
  • Zaštita Okoliša
  • KullanıM Ve BakıM
  • Temizlik Ve BakıM

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

.
FR
Utilisation et entretien
GB
Operation and maintenance
IT
Uso e manutenzione
NL
Gebruik en onderhoud
PT
Utilização e manutenção
DE
Benutzung und Wartung
NO
Anvendelse og skjøtsel
SE
Användning och skötsel
Použití a údržba
CZ
Użytkowanie i konserwacja
PL
ES
Utilización y mantenimiento
DK
Anvendelse og vedligeholdelse
FI
Käyttö ja ylläpito
Használat és karbantartás
HU
Uporaba in vzdrževanje
SI
Použitie a údržba
SK
Uporaba i održavanje
HR
Folosire i între"inere
RO
BG
Kulanım ve Bakım
TR
GR
ADG – 219, route de Brignais, 69530 Brignais – France
(2)
(9)
(16)
(23)
(30)
(37)
(44)
(51)
(58)
(65)
(73)
(80)
(87)
(94)
(101)
(108)
(115)
(122)
(130)
(138)
(145)
-1-
Ref. 4010027319

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Campingaz RBS ESTATE 4 Series

  • Page 1 Utilisation et entretien Operation and maintenance Uso e manutenzione (16) Gebruik en onderhoud (23) Utilização e manutenção (30) Benutzung und Wartung (37) Anvendelse og skjøtsel (44) Användning och skötsel (51) Použití a údržba (58) Użytkowanie i konserwacja (65) Utilización y mantenimiento (73) Anvendelse og vedligeholdelse (80)
  • Page 2: Utilisation Et Entretien

    TUYAU • Ne pas mettre de plaque métallique non conçue ou non recommandée par Campingaz sur ou à la place de la grille de cuisson. • Nettoyer régulièrement les pièces de fond de cuve pour éviter tout risque d'inflammation des graisses.
  • Page 3: Avant La Mise En Marche

    visser l'écrou fileté G 1/2 du tuyau sur le raccord d'entrée de l'appareil et l'écrou fileté M20x1,5 sur le raccord de sortie du détendeur en suivant les indications fournies avec le tuyau souple. utiliser 2 clés pour serrer le tuyau souple sur le raccord d’entrée de l’appareil : une clé...
  • Page 4: Extinction Du Gril

    que les tubes Venturi ne sont pas obstrués (exemple : Si l'allumage électronique ne fonctionne pas, utiliser toiles d'araignées). l'allumage manuel (paragraphe suivant). Orifice tube venturi du brûleur Allumage manuel d’un brûleur En cas d’échec de l’allumage électronique, utiliser une allumette pour allumer le brûleur.
  • Page 5: Nettoyage Et Entretien

    éponge additionnée de produit à vaisselle. Ne pas utiliser de produits abrasifs. o) UTILISATION H Support des grille et plaque de cuisson Pour faciliter le nettoyage de ce support, Campingaz® Il est recommandé de porter des gants protecteurs pour inventé Campingaz...
  • Page 6: Methodes De Cuisson

    Nettoyer périodiquement à l'aide d'un produit lave vitre d’aluminium pour le protéger de l’écoulement de ou nettoyant pour inserts de cheminée. graisse. Pour enlever les salissures tenaces, Campingaz® Ne jamais utiliser le brûleur central avec le tournebroche. recommande l’utilisation de tampons en laine d’acier imprégnés de savon.
  • Page 7: Protection De L'environnement

    Plat à paella (magret de canard, cuisses de poulet, saucisses, merguez...). Le concept Campingaz® Culinary Modular vous permet La plaque de votre barbecue possède une double face donc de transformer votre barbecue en véritable cuisine de cuisson, une face nervurée permettant de saisir les d'extérieur et d'utiliser un support de cuisson spécifique...
  • Page 8 Tél : +31 76 572 85 00 / Fax : +31 76 571 10 14 Voir le S.A.V. Suisse Chaleur insuffisante CAMPINGAZ SUISSE SA Tir Fédéral 10 Injecteur ou tube venturi bouchés. 1762 GIVISIEZ Suisse Voir le S.A.V. Tél : +41 26 460 40 40 Fax : +41 26 460 40 50 E Mail: info@campingaz.ch...
  • Page 9: Operation And Maintenance

    European standard concerning them. • Do not put a metal plate that has not been designed or recommended by CAMPINGAZ on or in place of the cooking grill. • Regularly clean the parts at the frame bottom to avoid risk of inflammation from fat drippings.
  • Page 10: Checking For Gas Leaks

    a 14 mm spanner to immobilise the appliance's e) LID inlet connector. an adjustable spanner to tighten the nut on the Handle the lid carefully, especially during operation. do flexible pipe. not lean over the base. f) CHECKING FOR GAS LEAKS 1) Work outside, away from all sources of ignition.
  • Page 11 Turn on the gas supply (valve or lever on the regulator). Put a lighted match in front of the burner. Press, then rotate the knob corresponding to the burner in a counter clockwise direction to the ( position. When the burner is lit, keep the control button depressed for 10 seconds and then release it.
  • Page 12: Replacing The Gas Cylinder

    H Grid and hotplate stand presence of a flame, spark or heat source. To make cleaning this stand easier, Campingaz® has return the control knobs in the "off" position (O) then invented...
  • Page 13: Cooking Methods

    Make sure you don't start the motor until you have from the hood and clean it with an oven cleaner. made sure that the spit can turn freely. For removing stubborn dirt, Campingaz® recommends 2 H Grill cooking H hood open or closed using steel wool soap pads.
  • Page 14: Protecting The Environment

    (waste sheltered place (eg: garage). collection point). Check with your local authorities. Never Campingaz® also recommends the use of covers to dispose of in nature, do not incinerate: the presence of protect your appliance during storage outdoors.
  • Page 15: Terms Of Application Of The Guarantee

    The product benefits from a full guarantee covering After Sales Service point, or call the Campingaz parts and labour for 2 (two) years, 3 (three) years for Customer Service at: the stainless steel burner and 5 (five) years in the case of ceramic burners, as from its date of purchase.
  • Page 16: Uso E Manutenzione

    IL TUBO norma europea in materia di coperture. • Non installare piastre metalliche non appositamente studiate o non consigliate da CAMPINGAZ sulla griglia di cottura o al posto della stessa. • Pulire regolarmente i pezzi in fondo alla vasca per evitare eventuali rischi di combustione del grasso.
  • Page 17 2) Per l'utilizzo dell'apparato con tubo flessibile XP Collegamento del tubo flessibile: per collegare il tubo D 36H112, dadi G 1/2 e M 20x1,5 : (soluzione d) b)) all'estremità dell'apparecchio, stringere forte il dado del svitare e rimuovere il terminale ondulato NF per tubo, senza esagerare, con le 2 chiavi previste: liberare il raccordo d'entrata G1/2.
  • Page 18 IMPORTANTE: consente l'attivazione sistema sicurezza Non utilizzare mai dell fiamme per individuare una STOPGAZ. fuga di gas. Si consiglia di effettuare il controllo e la Regolare fiamma alla potenza desiderata ricerca di fughe almeno una volta all’anno e ogni posizionando la manopola su ( ) o ( qual volta venga sostituita la bombola del gas.
  • Page 19: Pulizia E Manutenzione

    Non utilizzare prodotti abrasivi. o) USO H Supporto della griglia e piastra di cottura Per facilitre la pulizia del supporto, Campingaz® ha inventato Campingaz Instaclean Grazie Si raccomanda di indossare guanti da lavoro per...
  • Page 20: Metodi Di Cottura

    Pulire regolarmente con un prodotto per i vetri o un detergente per camini ad inserto. girarrosto. Per lo sporco ostinato, Campingaz® consiglia l'utilizzo Assemblare gli accessori previsti per questo scopo di spugne in lana d'acciaio impregnate di detersivo. seguendo le indicazioni fornite.
  • Page 21: Tutela Dell'ambiente

    A seconda del modello, la griglia del barbecue può avere effetti negativi per la salute umana. essere dotata di griglie Culinary Modular Campingaz®. griglia cottura Culinary Modular Campingaz® è composta...
  • Page 22 Servizio Assistenza Circuito di fiamme non uniforme più vicino al vostro domicilio, oppure telefonate al Bruciatore difettoso o ostruito : Riposizionare il venturi. Servizio Informazioni Consumatori Campingaz®: Iniettori ostruiti : Pulire il venturi. Rivolgersi al Servizio Assistenza ITALIA...
  • Page 23: Gebruik En Onderhoud

    Europese wetgeving. • Zet geen metalen plaat op de plek van het rooster d) GASSLANG wanneer deze niet door CAMPINGAZ.vervaardigd is, of niet door CAMPINGAZ aangeraden is. • Reinig regelmatig de bodem van de kuip om het risico van ontbranding van vet te voorkomen.
  • Page 24 2) Gebruik van het toestel met gasslang XP D 36H112 Aansluiting van de slang: de slang aan het kopeinde van en G ½H en M 20 x 1,5 koppelingen: (oplossing d) het apparaat aansluiten door de moer stevig, maar niet te strak, aan te draaien met behulp van 2 passende Het koppeling NF los en verwijder deze om de sleutels:...
  • Page 25: Voor De Ingebruikname

    Als de elektronische ontsteking niet werkt, dan kunt u g) VOOR DE INGEBRUIKNAME de brander nog altijd handmatig ontsteken (zie volgende alinea). Het toestel niet in gebruik nemen voordat de instructies gelezen en begrepen zijn. Zorg er ook voor: Handmatig ontsteken van een brander dat er geen gas ontsnapt Als de elektronische ontsteking niet lukt, dan kunt u dat de gastoevoer van de branders niet verstopt is (bv...
  • Page 26: Schoonmaken En Onderhoud

    ( ) en de Uw braadplaat en braadrooster zijn geëmailleerd. half open stand ( ). Wacht daarom tot ze volledig afgekoeld zijn voordat u ze schoonmaakt. Gebruik hiervoor een Campingaz® BBQ Cleaner Spray en barbecueborstels.
  • Page 27 Verwijder de braadroosters. glazen inzetstukken in de openhaard. Verwijder de bescherming van de middelste brander Hardnekkig vuil kunt u volgens Campingaz® met (V vormig onderdeel). behulp van met zeep doordrenkte proppen staalwol Dek de middelste brander af met aluminiumfolie, verwijderen.
  • Page 28: Bescherming Van Het Milieu

    De braadplaat van uw barbecue is voorzien van een Met het Campingaz® culinaire module principe kunt u dubbele braadzijde een gegroefde zijde voor vlees en uw barbecuegrill in een echte buitenkeuken veranderen een gladde zijde voor vis, schaaldieren, groenten, enz.
  • Page 29 Geen volledige vlam rond de brander Defecte of verstopte brander : plaats de brander opnieuw Verstopte sproeier(s) Raadpleeg de klantenservice Onvoldoende hitte Verstopte sproeier of branderbuis Raadpleeg de klantenservice Vlammen achter de regelknop www.campingaz.com Defecte kraan De gastoevoer onmiddellijk afsluiten Raadpleeg de klantenservice...
  • Page 30: Utilização E Manutenção

    MANGUEIRA norma europeia que os abrange. • Não colocar nenhuma placa metálica que não tenha sido concebida ou recomendada pela CAMPINGAZ sobre ou em substituição das grelhas de cozedura. • Limpar regularmente as peças do fundo da cuba para evitar qualquer risco de inflamação das gorduras.
  • Page 31 aparafusar a porca roscada G 1/2 do tubo de ligação Ligação do tubo de borracha : para ligar o tubo ao de admissão do aparelho e a porca roscada M20x1,5 terminal do aparelho apertar a porca do tubo firmemente à ligação de saída do regulador seguindo as mas sem força excessiva com duas chaves apropriadas: indicações disponibilizadas com o tubo flexível.
  • Page 32: Antes De Pôr Em Funcionamento

    Deste modo, é activado o sistema de segurança g) ANTES DE PÔR EM FUNCIONAMENTO STOPGAZ. Regular a chama para a potência pretendida Não pôr o aparelho em funcionamento sem ter lido posicionando o manípulo em ( ) ou ( ). atentamente e compreendido todas as instruções.
  • Page 33: Limpeza E Manutenção

    É recomendado a utilaização de luvas de protecção H Suporte da grelha e da placa de confecção quando da manipulação de elementos muito quentes. Para facilitar a limpeza deste suporte, a Campingaz® inventou o Campingaz Instaclean . Graças ao Campingaz Instaclean , as 6 peças do suporte são...
  • Page 34 Para grelhar no espeto, Campingaz® recomenda a utilização de esfregões de Retirar as grelhas de confecção. palha de aço impregnados de sabão. Retirar a protecção do queimador central (peça em forma de V). H Superfícies metálicas que circundam directamente...
  • Page 35 (ex : garagem). A Campingaz® recomenda também a utilização das 3 H Cozedura no forno H tampa fechada coberturas para proteger o aparelho quando o mesmo Pode igualmente preparar no grelhador gratinados, permanecer no exterior.
  • Page 36 Tel: (+351) 21 41 54 066 Fax: (+351) 21 41 54 067 limpar o tabuleiro de recolha de gorduras. Temperatura do grill demasiado alta: reduzir o débito O queimador acende com um fósforo mas não com o acendedor "PIEZO" www.campingaz.com Botão, fio ou eléctrodo defeituoso...
  • Page 37: Benutzung Und Wartung

    Einstellung nach c) SCHLAUCH entsprechenden europäischen Norm verwenden. • Auf oder anstelle des Grillrostes keine Metallplatte verwenden, die nicht von CAMPINGAZ hergestellt oder empfohlen ist. • Reinigen Sie die Teile der Grillwanne regelmäßig, damit sich kein Fett entzünden kann. NICHTBEACHTUNG...
  • Page 38 Gewindemutter G 1/2 des Schlauches auf den Schlauchanschluss: für den Anschluss des Schlauchs Eingangsanschluss Geräts schrauben am Geräteansatz mit 2 passenden Schlüsseln die Gewindemutter M20x1,5 auf den Ausgangsanschluss Schlauchmutter festziehen, ohne zu überdrehen: des Druckminderers nach den mit dem Schlauch 14er Schlüssel zum Blockieren des Ansatzstücks gelieferten Angaben.
  • Page 39: Vor Der Inbetriebnahme

    Stellen Sie die Flamme auf die gewünschte Stärke, g) VOR DER INBETRIEBNAHME indem Sie den Drehregler auf ( ) oder ( ) stellen. Gehen Sie bei allen Brennern auf die gleiche Weise Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, bevor Sie die vor.
  • Page 40: Reinigung Und Wartung

    Campingaz Instaclean entwickelt. damit die Neuteile den Farbgeruch verlieren. Dank Campingaz Instaclean sind die 6 Teile des Halters in weniger als einer Minute ohne Werkzeug Lassen Sie den Grill im Normalbetrieb 15 bis 20 Minuten abnehmbar und können in der Spülmaschine gereinigt bei geschlossenem Deckel vorheizen, um die Grillroste werden.
  • Page 41 Ihre Grillplatte und Ihr Grillrost sind emailliert. erstrahlen zu lassen, verwenden Sie ein spezielles Bevor Sie sie reinigen, müssen Sie sie abkühlen Produkt zur Edelstahlreinigung. lassen. Verwenden Reinigungsmittel Campingaz® BBQ Cleaner Spray und eine Grillbürste q) GLASSCHEIBE IM DECKEL (modellabhängig) für die Reinigung. Ihre Grillplatte Grillrost...
  • Page 42 Fisch, Schalentieren, Gemüse usw. Achten Sie darauf, dass das Fett einfach durch die Dank der Modulbauweise des Culinary Modular System Bohrungen in der Platte ablaufen kann. Wir empfehlen von Campingaz® können Sie Ihr Grillgerät in eine echte die Verwendung eines Pfannenwenders. Freiluftküche verwandeln dabei Achtung: Verwenden Sie ausschließlich das hierfür...
  • Page 43: Störungen

    Die Anschlüsse des Zünderdrahtes prüfen E Mail: info@campingaz.de Zustand Keramik Verbindungsdrahtes überprüfen. VERBRAUCHERSERVICE SCHWEIZ CAMPINGAZ SA Flammen am Anschlussstutzen Tir Fédéral 10 1762 GIVISIEZ Schweiz Anschlussstutzen undicht: Gaszufuhr sofort abstellen Tel: +41 26 460 40 40 Fax: +41 26 460 40 50 Kundendienst kontaktieren E Mail: info@campingaz.ch...
  • Page 44: For Din Egen Sikkerhet

    • Ikke bruk metallplater som ikke er laget eller anbefalt av CAMPINGAZ oppå eller i stedet for grillristen. • Rengjør delene i bunnen av karet regelmessig for å unngå all risiko for at fettet antennes.
  • Page 45 Skru fast slangen på koblingen til apparatet med to e) LOKK nøkler: én 14 mm nøkkel til å stramme koblingen til Håndtere lokket forsiktig når apparatet er i bruk! Pass apparatet også på at ingen lener seg over lokket når apparatet er i én skiftenøkkel til å...
  • Page 46 at ikke slangen er i kontakt med deler som kan bli Hold en tent fyrstikk foran brenneren. varme. Trykk inn og drei deretter brennerbryteren mot klokken til posisjon ( Kokehastigheten reguleres hjelp reguleringsbryterne: mellom posisjonene full styrke ) og middels styrke ( ). Når brenneren er tent, holder du reguleringsknappen inne i 10 sekunder og slipper den.
  • Page 47 Du kan kontrollere om koblingen er vanntett ved å følge henvisningene i avsnitt f). H Underlag for grillrister Campingaz® har oppfunnet Campingaz Instaclean o) ANVENDELSE et produkt som forenkler rengjøringen av underlaget. Med Campingaz Instaclean kan du demontere de...
  • Page 48 Hvis du skal fjerne gjenstridig skitt, anbefaler Campingaz® å bruke stålull med såpe. Du kan sette et aluminiumsfat i bunnen av grillskålen for å fange opp stekesaften. H Metalloverflater rundt brennerne Du må ikke starte motoren før du har forsikret deg om Disse metalldelene er kledt med aluminium.
  • Page 49 Apparatet må ikke kastes i naturen. Må heller ikke brennes: Visse farlige stoffer i de Campingaz® anbefaler i tillegg at du bruker trekket fra elektriske og elektroniske komponentene kan være dem for å beskytte apparatet når det står utendørs skadelige for miljøet og ha negative helsevirkninger.
  • Page 50 Steng øyeblikkelig av gasstilkoblingen Kontakt servicebutikken Ikke tilfredstillende varme Munnstykke eller venturirør er tilstoppet Kontakt servicebutikken Oppflammende gasslekkasje ved regulerknappene Defekt kran Slå apparatet av Kontakte servicebutikken Oppflammende gasslekkasje under kontrollpanelet Slå apparatet av Steng gasstilkoblingen og koble av gassbeholderen Kontakt servicebutikken www.campingaz.com...
  • Page 51: Användning Och Skötsel

    • Placera aldrig en metallplåt som inte tillverkas eller rekommenderas av CAMPINGAZ på tillagningsgallret. • Rengör delarna som sitter längst ner i ugnsmanteln för att undvika risken för att fettet antändss.
  • Page 52 Använd de två nycklarna för att dra åt den mjuka e) LOCK slangens inlopp på apparaten: en 14 nyckel för att dra åt anslutningens inlopp Manipulera locket varsamt framförallt under på apparaten, användningen. Undvik att luta er över härden. en skiftnyckel för att dra åt skruven på den mjuka slangen.
  • Page 53 att inte slangen är i kontakt med delar som kan bli När brännaren är tänd, håll reglageknappen intryckt tio varma. sekunder och släpp den därefter. Stekhastigheten kan anpassas i enlighet med vredens läge : mellan läge max ( ) och läge medel ( När brännaren väl är tänd, sätt tillbaka gallret eller stekplattan.
  • Page 54: Rengöring Och Underhåll

    Instaclean Tack vare tätningspackningen finns på plats och att den är i bra Campingaz Instaclean , är de sex stöddelarna skick. möjliga att demontera utan verktyg på mindre än en Sätt den nya gasbehållaren på plats. Skruva tillbaka minut och kan rengöras i diskmaskin. Beroende på hur gasutlösaren och se till att inte slangen varken dras...
  • Page 55 För att ta bort hårt ingrodd smuts, rekommenderar Man kan placera en aluminiumform baktill i behållaren Campingaz® att du använder stålull impregnerad med för att samla upp köttsaften från tillagningen. tvål. Starta inte motorn förrän du är säker på att grillspettet kan rotera fritt.
  • Page 56 Mittdelen är löstagbar och kan ersättas av något av de tillbehör som säljs separat av Campingaz®, till exempel: Pizzasten Paellafat Med Campingaz® Matlagningsmodul kan man förvandla sin grill till ett riktigt utomhuskök och använda specifika matlagningsunderlag beroende på vad man vill tillaga.
  • Page 57 Brinnande gasläcka vid gasanslutningen Otät koppling Stäng omedelbart gastillförslen Kontakta Servicebutiken. Otillräcklig värme Munstycket eller venturi röret är tilltäppta Kontakta Servicebutiken. Brinnande gasläcka bakom reglerknappen Defekt kran Stäng apparaten Kontakta Servicebutiken. Brinnande gasläcka under konsolen Stäng apparaten Stäng gasbehållaren Kontakta Servicebutiken. www.campingaz.com...
  • Page 58: Pro Vaši Bezpečnost

    1 Pokud stále cítíte unikající plyn řiďte se pokyny objímkami (v souladu s normou XP D 361110). odstavce f nebo se okamžitě obraťte na nejbližší Doporučená délka 1,25 m. plynový servis nebo zastoupení firmy Campingaz®. G1/2 M 20x1,5 S částmi chráněnými výrobcem nebo jeho zástupcem nesmí...
  • Page 59: Před Použitím

    1 těsnost lze zkontrolovat podle postupu uvedeném v odstavci f). 2) Pro používání zařízení s pružnou hadičkou XP D 36T112, matice G 1/2 a M 20x1,5 : (řešení d) b)) 1 odšroubujte a vyjměte závitovou koncovku NF, tím se uvolní vstupní přípojka G 1/2. 1 vyjměte těsnění...
  • Page 60 Manuální zapálení hořáku Otvory pro nasávání vzduchu ve Venturiho trubici 1 V případě, že elektronické zapalování nefunguje, použijte k zapálení hořáku zápalky. 1 Otevřete víko grilu. 1 Hadice se nedotýká částí, které se při provozu 1 Zkontrolujte, zda jsou ovládací knoflíky v poloze zahřívají.
  • Page 61: Čištění A Údržba

    Zkontrolujte, zda hadice není natažená či překroucená. 1 těsnost lze zkontrolovat podle postupu uvedeném v T Stojan grili a varná deska odstavci f). Campingaz® pro usnadnění čištění stojanu vyvinul Campingaz Instaclean , díky němuž je možné všech 6 o) PROVOZ dílů...
  • Page 62 Pravidelně je čistěte prostředkem na mytí oken nebo Rožnění: prostředkem na komínové vložky. Sundejte grilovací rošt. Pro odstranění odolné špíny Campingaz® doporučuje Sundejte ochranu středového hořáku (díl ve tvaru použít válečky z ocelové vlny napuštěné saponátem. písmene V). Zakryjte středový hořák alobalem, abyste ho chránili T Kovové...
  • Page 63 žebrovaná a umožňuje grilovat masa, druhá je hladká Pokud váš model není vybaven grily z řady Culinary a slouží ke grilování ryb, korýšů, zeleniny, atd. Modular Campingaz®, můžete si je koupit také Pro odvádění tuku mohou sloužit otvory v desce. samostatně.
  • Page 64 1 Venturiho trubice není správně nasazena na trysce reklamací předložen doklad o zakoupení (např. faktura 1 obraťte se na servisní středisko Campingaz nebo pokladní účtenka) a popis problému. 1 Před vrácením do autorizovaného servisu musí být ze všech plynových přístrojů...
  • Page 65: Użytkowanie I Konserwacja

    Szwajcaria, Republika Czeska, Węgry, Słowenia, Nie kładź płyt metalowych nie zaprojektowanych lub Słowacja, Bułgaria, Turcja, Rumunia, Chorwacja: nie zalecanych przez firmę CAMPINGAZ na ruszcie butan 30 mbar / propan 30 mbar lub zamiast rusztu. Polska: propan 37 mbar Regularnie czyść...
  • Page 66 końcówkę karbowaną ze znakiem zgodności z normą giętkim przewodem, dostosowanym do funkcjonowania francuską NF oraz z uszczelką. z butanem i propanem. Jego długość nie powinna przekraczać 1,20 m. Należy go wymienić, jeśli jest 1) Aby używać urządzenia przewodem uszkodzony, gdy ma pęknięcia, wymagają tego przepisy krajowe, albo upływa termin jego ważności.
  • Page 67: Przed Uruchomieniem

    – Czy reflektor ciepła znajduje się we właściwym połoŜeniu na dnie paleniska. – Ŝe demontowalne części paleniska zostały prawidłowo zamontowane na swoich miejscach (patrz § p – czyszczenie). h) ZAPALANIE PALNIKOW GRILLA Grill jest wyposaŜony w system STOPGAZ. Ten system zabezpieczający odcina automatycznie dopływ gazu do palnika, jeśli płomień...
  • Page 68 i) WYGASZANIE GRILLA WYMIANA BUTLI GAZOWEJ Ustawić pokrętło regulacyjne na pozycję "OFF" (O), a 1 Podłączenia wymiany butli dokonujemy następnie zamknąć zawór butli gazowej. pomieszczeniu dobrze wentylowanym, z dala od otwartego ognia lub innego źródła ciepła. j) ZAPALANIE KUCHENKI 1 Przekręcić pokrętła regulujące do pozycji "OFF (O), a (w zależności od modelu) następnie zamknąć...
  • Page 69 środka czyszczącego przedni pas, przody półek) Campingaz® BBQ Cleaner Spray i szczotek do Te elementy naleŜy myć regularnie gąbką zwilŜoną czyszczenia grilla. środkiem do mycia naczyń. Nie uŜywać środków o Płytę grzewczą i ruszt moŜna myć w zmywarce do działaniu ściernym.
  • Page 70: Wyposażenie Dodatkowe

    4 – Pieczenie wolne – pokrywa zamknięta Campingaz® zaleca takŜe stosowanie pokrowców do Zapal tylko jeden palnik i umieść pieczone produkty na ochrony urządzeń przechowywanych na zewnątrz. ruszcie. Ustaw odległość pieczonego produktu od palnika oraz moc palnika w zaleŜności od wymaganej...
  • Page 71: Ochrona Środowiska

    1 Przewód, kurek, przewód Venturiego lub otwory Jeśli dany model grilla nie jest wyposażony w kulinarne palnika są zatkane ruszty modułowe Campingaz®, można je nabyć osobno. 1 Przewód Venturiego nie pokrywa iniektora 1 Bimetal systemu STOPGAZ nie jest dostatecznie zaleca systematyczne użytkowanie...
  • Page 72: Warunki Gwarancji

    (IV) stosowania części zamiennych innych niŜ oryginalne. UWAGA: z zakresu gwarancji wykluczone jest uŜytkowanie produktu do celów zawodowych. Niniejsza gwarancja nie ogranicza w Ŝaden sposób praw konsumenta. Wszelkie reklamacje proszę zgłaszać poprzez miejsce www.campingaz.com zakupu produktu.
  • Page 73: Utilización Y Mantenimiento

    • No poner placas metálicas no diseñadas o no recomendadas por CAMPINGAZ sobre la rejilla de cocción o en su lugar. • Limpiar regularmente las piezas del fondo de la cubeta, para evitar los riesgos de inflamación de las grasas.
  • Page 74: Antes De La Puesta En Marcha

    desenroscar y retirar la punta de anillo NF para liberar e) TAPA el enchufe de entrada G1/2. retirar la junta Manipule la tapa con precaución, en particular durante enroscar la tuerca de rosca G 1/2 del tubo en el el funcionamiento. No se incline sobre el fogón. enchufe de entrada del aparato y la tuerca de rosca M20x1,5 en el enchufe de salida del regulador, según f) PRUEBA DE ESTANQUIDAD...
  • Page 75 Orificios de los tubos Venturi del quemador Encendido manual de un quemador En caso de no poder realizar el encendido electrónico, utilice una cerilla para encender el quemador. Abra la tapa de cocción. Cerciorarse de que las maneras de ajuste están en El tubo no está...
  • Page 76: Cambio De La Botella De Gas

    No utilice indicaciones del párrafo f). productos abrasivos. o) UTILIZACION H Base de la parrilla y placa de calentamiento Para facilitar la limpieza de esta base, Campingaz® ha Se recomienda utilizar guantes de protección para inventado Campingaz Instaclean Gracias manipular elementos especialmente calientes.
  • Page 77: Metodos De Coccion

    V). un detergente para insertos de chimenea. Cubra el quemador central con una lámina de papel Para eliminar la suciedad persistente, Campingaz® aluminio para evitar que le caiga grasa. No utilice nunca el quemador central con la recomienda utilizar bayetas de lana de acero varilla del asador.
  • Page 78 El centro es extraíble y puede sustituirse por cualquiera La placa de su barbacoa posee una superficie de de los accesorios de Campingaz® (no incluidos). Por calentamiento doble: una cara estriada que permite ejemplo: Piedra para pizza, Wok, Placa para paella cocinar a fuego vivo las carnes y una cara lisa para los pescados, mariscos y verduras, etc.
  • Page 79 Servicio Postventa más cercano a su domicilio o, en Botón, hilo o electrodo defectuosos su defecto, llame por teléfono al Servicio de Controlar las conexiones del cable del encendedor Informaciones al Consumidor Campingaz® : Controlar el estado de la cerámica y del cable de conexión Productos Coleman Consultar el Servicio posventa Edificio Valrealty C/ Basauri, 17 Edif.
  • Page 80 SLANGE overensstemmelse m relevante europæiske standard. • Metalplader der ikke er fabrikeret eller anbefalet af CAMPINGAZ må ikke bruges på eller i stedet for grillristen. • Delene på bunden karret skal rengøres regelmæssigt for at forekomme fare for forbrænding af...
  • Page 81: Før Ibrugtagning

    2) Brug af apparatet med fleksibel slange XP D 36H hårdt men uden overdrivelse ved hjælp af 2 egnede 112, møtrikker G 1/2 og M 20x1,5 : (løsning d) b)) skruenøgler: løsn og fjern den riflede forskruning NF for at befri en 14mm nøgle til at blokere endemuffe indgangskoblingen G1/2 .
  • Page 82 at der ikke er udslip Manuel tænding af en brænder Venturi rør ikke tilstoppede (eksempel: Hvis den elektriske tænding fejler, tændes brænderen edderkoppespind) ved hjælp af en tændstik. Åbn tilberedningslåget. Åbninger i brænderens Venturi rør Sørg for at justeringshåndtagene står på " OFF " (O). Løft grillristen op, så...
  • Page 83: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Tag den fulde flaske og saet regulator på. Pas på, at H Støtte til riste og stegeplade slangen ikke udsættes for træk eller vridninger. For at lette rengøringen af støtterne har Campingaz® for at kontrollere tætheden, følg anvisningerne i afsnit udviklet...
  • Page 84 Brug aldrig hovedbrænderen samtidig Campingaz® anbefaler ståluldssvampe med sæbe til grillspyddet. genstridigt snavs. Saml det tilbehør, der skal bruges, ved at følge den medfølgende brugsanvisning. H Metalflader på brændernes område Disse metaldele er dækket med aluminium. Der må...
  • Page 85 Aflever de elektriske dele på et dertil indrettet indsamlingssted for affald til genanvendelse (genbrugsstation). Spørg de lokale myndigheder. Smid Campingaz® anbefaler også at dække grillen med et aldrig væk i naturen og brænd ikke, da tilstedeværelsen overtræk for at beskytte den ved opbevaring udendørs.
  • Page 86 Luk øjeblikkeligt for gastilførsel Se i anvisningerne Utilstrækkelig varme Tilstoppet injektor eller venturi rør Se i anvisningerne Antændt udslip bag reguleringsknappen Defekt hane Sluk for apparatet Se i anvisningerne www.campingaz.com Antændt udslip under konsol Sluk for apparatet Luk for flasken Se i anvisningerne...
  • Page 87: Käyttö Ja Ylläpito

    • Älä käytä säädettävää paineenalennusventtiiliä. Käytä varoventtiileitä kiinteisiin säätöihin sovellettavien EU normien mukaisesti. • Älä laita grilliritilän päälle tai sen paikalle metallilevyä, joka ei ole CAMPINGAZ laitteille tarkoitettu tai niille suositeltu. • Puhdista säännöllisesti säiliön pohjan osat, jotta estettäisiin rasvojen syttyminen.
  • Page 88 paineenalennusventtiilin ulostuloruuviliitokseen e) KUPU noudattaen taipuisan letkun mukana tulleita ohjeita. kiristä taipuisa letku laitteen sisääntuloputkeen Käsittele kantta varovasti, varsinkin grilliä käyttäessäsi. kahdella avaimella: Älä kumarru grillin yli kiinnitä laitteen sisääntuloputki paikalleen 14 mm:n avaimella f) TIIVIYSKOE kiristä taipuisan letkun mutteri jakoavaimella. 1) Suoritettava ulkotiloissa loitolla kaikista syttyvistä...
  • Page 89 j) SIVUKEITTIMEN SYTYTYS (mikäli kuuluu malliin) Kehintä voi käyttää erikseen tai yhtä aikaa grillin kanssa. Sytytys: Avaa kaasupullon hana. Tarkista kaasupiirin tiiviys pullosta keittimeen (katso kappaleesta F). etteivät kaasusäiliön suojuksen tuuletusaukot ole Avaa kaasukeittimen kansi ja vie se kaasukeittimen tukkeutuneet. takaosaan liu'uttamalla sitä...
  • Page 90: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdista säännöllisesti ikkunanpesuaineella Puhdista venturiputken aukot (katso alla oleva kuva) tai öljylampun puhdistusaineella. poltin tarvittaessa. Campingaz® suosittelee, että piintynyt lika poistetaan polttimon Ilmanotto putken aukot saippualla kostutetuilla teräsvillatupoilla. H Polttimien ympärillä olevat metallipinnat: Nämä metalliosat ovat alumiinipintaisia. Älä koskaan käytä...
  • Page 91 2 H Paisto grillillä H kansi auki tai kiinni Aseta grillattavat ruoat suoraan grilliritilälle. Käännä ja vaihda grilliruokien paikkaa paistoasteen ja jokaisen maun mukaan. Suljettu kansi nostaa kuumuutta ja kypsyminen voi olla nopeampaa. Jotta grillattavat ruoat eivät hiiltyisi, Campingaz® suosittelee myös suojapäällistensä kypsymistä kannattaa valvoa hyvin tarpeen käyttöä...
  • Page 92 LISÄVARUSTEET VIAT Polttimo ei syty Mallin mukaan grilli voi olla varustettu Campingaz® Huono kaasun tulo paistotasoilla. Paineenalennus ei toimi Letku, hana, ilmanotto putki, polttimon suutin tukossa Campingaz® paistotaso koostuu (esim. hämähäkinverkko) kahdesta osasta: Ilmanotto putki ei peitä injektoria kehys STOPGAZ järjestelmän...
  • Page 93 (iv) sellaisten varaosien käytöstä, jotka eivät ole alkuperäisiä. HUOM.: tämän tuotteen ammattikäyttö ei kuulu takuun alaisuuteen. Kaikki takuun aikainen huolto päättyy takuun umpenemispäivänä. Tämä takuu ei vaikuta mitenkään kuluttajan laillisiin oikeuksiin. yhteyttä kuluttajapalveluumme kaikissa www.campingaz.com reklamaatioon liittyvissä kysymyksissä.
  • Page 94 Cső jogszabályoknak megfelelő, kizárólag szabályozható nyomáscsökkentőt használjon. Kizárólag Campingaz® által tervezett vagy ajánlott rácsot vagy sütılapot használjon. Tisztítsa rendszeresen a grill teknı alját, hogy kizárja a zsír meggyulladásának minden kockázatát. EZEN HASZNÁLATI ELİÍRÁSOK BE NEM TARTÁSA A KÉSZÜLÉK SÚLYOS MEGRONGÁLÓDÁSÁHOZ VEZETHET.
  • Page 95 2) Teendők, ha a készüléket az XP D 36T112Tes Győződjön meg róla, hogy a flexibilis tömlő nem flexibilis tömlővel és G1/2Tes illetve M 20x1,5Tes csavarodik, vagy törik meg. méretű anyával használja: (d) b) megoldás) 1 csavarja ki és vegye le az NF gyűrűs végződést azért, A hajlékony cső...
  • Page 96: Üzembe Helyezés Előtt

    Fontos: 1 A gombot legfeljebb 10 másodpercig tartsa benyomva. Soha ne használjon nyílt lángot a gázszivárgás helyének Ha az égıfej 10 másodperc elteltével sem gyullad be, meghatározására. Évente legalább egyszer, és minden állítsa vissza a kapcsológombot kikapcsolt (O) állásba. gázpalack csere alkalmával kell...
  • Page 97: Tisztítás És Karbantartás

    Rendszeresen tisztítsa meg ezeket a részeket is szivacs és mosogatószer segítségével. Ne használjon A különösen meleg részek kezeléséhez fokozottan súrolószert. ajánljuk védőkesztyű használatát. T A sütırácsok és a sütılap támaszai A támaszok tisztításának elısegítésére a Campingaz® kifejlesztette Campingaz Instaclean tisztítórendszert. Campingaz Instaclean tisztítórendszernek köszönhetıen a hat támasztó...
  • Page 98 A sütılap és a sütırács zománcozott. mosogatószeres szivacs segítségével. Ne használjon Tisztítás elıtt várja meg, míg ezek lehőlnek. Használja súrolószert. a Campingaz® BBQ Cleaner Spray tisztítószerét, Az inox felületek csillogásának visszanyeréséhez valamint használjon grillsütıkhöz való kefét. használjon rozsdamentes acél felületekre...
  • Page 99 és adott esetben a beállító kart minimális fokozatra állítani. 3T Sütő – lezárt fedél 1 A Campingaz® javasolja, hogy kültéri tárolás esetén a Grillsütőjét sütőként is használhatja csıbensültek, berendezést a cég által gyártott ponyvával takarja le. pizzák, felfújtak stb. készítésére. Maximális fokozaton sütő...
  • Page 100 1 Ez a garancia egyáltalában nem csökkenti a fogyasztó 1 Forduljon a szervizszolgálathoz törvényes jogait. 1 Reklamációs ügyekben vegyék fel a kapcsolatot Láng az injektornál vevıszolgálatunkkal. 1 A palack majdnem üres 1 Cseréljen palackot, és a hiba magától megszűnik 1 Forduljon a szervizszolgálathoz www.campingaz.com...
  • Page 101: Uporaba In Vzdrževanje

    Na rešetko za peko ali na njeno mesto ne nameščajte kovinske plošče, ki je ni zasnovala ali priporočila družba CAMPINGAZ. Redno čistite sestavne dele na dnu zbiralne posode, da preprečite nevarnost vžiga maščobe. OB NEUPOŠTEVANJU TEH NAVODIL ZA UPORABO,...
  • Page 102: Pred Uporabo

    1 privijte navojno matico cevi G1/2 na vhodni priključek aparata in navojno matico M20x1,5 na izhodni priključek reducirnega ventila, v skladu z navodili, ki so priložena gibki cevi. 1 za privitje cevi na vhodni priključek na napravi, uporabite dva ključa: ključ...
  • Page 103 1 Prepričajte se, da so regulacijski gumbi v položaju Ustje venturijeve cevi gorilnika »OFF« (O). 1 Privzdignite eno izmed rešetk nad gorilnikom, da boste imeli prost dostop do površine gorilnika. 1 da cev ni v stiku z deli, ki bi lahko postali vroči. 1 Odprite dovod plina (ventil ali ročico za reguliranje jeklenke).
  • Page 104: Čiščenje In Vzdrževanje

    1 Namestite polno jeklenko na svoje mesto, ponovno T Plošče kurišča in grelna plošča privijte reducirni vijak in pazite, da ne bo prišlo do Da bi olajšali čiščenje kurišča, je Campingaz® izdelal vlečenja ali zvijanja cevi. Campingaz Instaclean...
  • Page 105 Snemite reflektor srednjega gorilnika (del v obliki črke Občasno ga očistite s sredstvom za čiščenje oken ali čistilom za kamine. Za odstranjevanje trdovratne nečistoče Campingaz® Srednji gorilnik prekrijte z aluminijsko folijo in ga na ta način zavarujte proti kapljajoči maščobi.
  • Page 106: Zaščita Okolja

    1 Če uporabljate raženj na prostem, vam Campingaz® recikliranje in druge oblike vrednotenja materialov, priporoča uporabo originalne zaščitne prevleke. vsebovanih v teh odpadkih. Električni sistem iz naprave oddajte v neki za to namenjen center za oskrbo t) Pribor odpadkov (reciklažno dvorišče).
  • Page 107 1 Obrnite se na Službo za podporo uporabnikom. Goreče puščanje za nastavitvenim gumbom 1 Ventil v okvari. 1 Zaustavite napravo. 1 Obrnite se na Službo za podporo uporabnikom. Goreče puščanje pod konzolo 1 Zaustavite napravo. 1 Zaprite jeklenko. 1 Obrnite se na Službo za odporo uporabnikom. www.campingaz.com...
  • Page 108 Na opekací rošt ani namiesto neho nedávajte žiaden d) Rúrka kovový plech, ktorý nevyrobila alebo ktorý neodporúča spoločnos CAMPINGAZ. Pravidelne čistite časti na dne nádoby, aby sa predišlo akémukoľvek riziku vznietenia mastnôt. NEREŠPEKTOVANIE TÝCHTO PRAVIDIEL POUŽÍVANIA...
  • Page 109 2) Používanie prístroja s ohybnou trubicou XP D 36T Skontrolujte, či ohybná trubica nie je pokrútená alebo 112, matice G1/2 a M 20x1,5 : (riešenie d) b)) napätá. 1 odskrutkujte a odstráňte objímku NF, aby ste uvoľnili násuvný nátrubok G1/2. Pripojenie ohybnej rúrky: Aby sme mohli pripojiť...
  • Page 110: Pred Použitím

    1 Nastavte plameň na požadovanú silu nastavením g) Pred použitím volantu na ( ) alebo ( ). 1 postupujte rovnakým spôsobom pri všetkých horákoch. Nespúšťajte prístroj skôr, ako si pozorne neprečítate a 1 Ak elektronické zapaľovanie nefunguje, použite nepochopíte všetky inštrukcie. Ubezpečte sa, že: manuálne zapaľovanie (nasledujúci odsek).
  • Page 111: Čistenie A Údržba

    Vaša varná doska a mriežka sú emailové. Pred čistením počkajte, kým vychladnú. Používajte Pri bežnej prevádzke predohrejte gril so zatvoreným čistiaci prostriedok Campingaz® BBQ Cleaner Spray a krytom počas 15 až 20 minút, a potom nastavte varné kefy na gril.
  • Page 112 čistenie Ak chcete grilovať na ihlici, krbových vložiek. Vyberte grilovaciu mriežku. Na odstránenie odolnej špiny spoločnosť Campingaz® Vyberte stredovú ochranu horáka (diel v tvare V). odporúča použiť tampóny s oceľovými vláknami Zakryte stredový horák hliníkovou fóliou pre jej namočené do mydla.
  • Page 113: Ochrana Životného Prostredia

    Dbajte na to, aby masť pohodlne odtekala cez otvory v Ak váš gril nie je vybavený modulárnymi kuchynskými doske. Odporúčame použiť lopatku. mriežkami značky Campingaz®, môžete si ich kúpi Pozor: používajte výhradne príslušenstvo určené na samostatne. tento účel. Nikdy nepoužívajte 2 dosky súčasne.
  • Page 114 Záruka je neplatná a neplatí v prípade poškodenia, ku 1 Skontrolovať pripojenie rúrok ktorému došlo (i) pri nesprávnom používaní alebo 1 Obráťte sa na servisné stredisko Campingaz skladovaní výrobku, (ii) ak výrobok nebol udržiavaný alebo ak údržba nebola vykonaná v súlade s návodom Horiaci plameň...
  • Page 115 Ne stavljajte na mjesto rešetke metalnu ploču koju ne d) Crijevo priznaje ili ne preporuča CAMPINGAZ. Redovito čistite dno plitice kako bi izbjegli rizik zapaljenja masnoće. NEPOSTIVANJE OVIH UPUTA ZA UPORABU MOZE IZAZVATI TESKO OSTEĆIVANJE VASEG UREÐAJA.
  • Page 116 2) Za uporabu s aparatom s fleksibilnim crijevom XP Priključivanje fleksibilnog crijeva: kako bi se crijevo D 36T112, vijcima G 1/2 i M 20x1,5 : (rješenje d) b)) priključilo na ulaz ureñaja, treba čvrsto, ali ne previše, pritegnuti prsten crijeva, pomoću 2 odgovarajuća ključa: 1 Odvrnite i izdignite prstenasti završetak NF da biste oslobodili dovodni priključak G1/2.
  • Page 117 obaviti kontrolu i provjeriti da li negdje istječe plin, a isto 1 Kada se plamenik upali, držite gumb za podešavanje se uvijek mora učiniti prigodom promjene plinske boce. plamena pritisnut 10 sekundi, zatim ga otpustite. Time omogućujete uključivanje sigurnosnog sustava STOPGAZ.
  • Page 118: Čišćenje I Održavanje

    1 Provjerite nepropusnost prema uputama iz odlomka f). T Nosači rešetke i gril ploče Kako bi olakšao čišćenje ovog nosača, Campingaz® je o) Uporaba izumio Campingaz Instaclean . Zahvaljujući sustavu Campingaz Instaclean , 6 dijelova nosača mogu se...
  • Page 119 Prije bilo kakvog postupka čišćenja, pričekajte da se q) Staklo poklopca (ovisno o modelu) ohlade. Upotrijebite sredstvo za čišćenje Campingaz® BBQ Cleaner Spray i četke za roštilj. Izbjegavajte termičke šokove (hladnu vodu u dodiru s Gril ploču i rešetku možete oprati u perilici posuña.
  • Page 120: Dodatna Oprema

    Podesite udaljenost hrane koju pečete od plamenika i jačinu plamena na plameniku ovisno o željenoj brzini pečenja. 1 Kada roštilj držite vani, Campingaz® preporučuje i upotrebu originalne zaštitne navlake. 5 – A la plancha – Na ploči Na polovici grijaće površine, svoj roštilj možete...
  • Page 121 1 Za sve pritužbe obratite se našoj potrošačkoj službi. Masnoće gore KAMPER d.o.o. 1 Očistite zaštitnu ploču iznad plamenika. Savska cesta 41, pp 4, 10144 Zagreb, Hrvatska 1 Očistite pladanj za prikupljanje masnoće. Tel: +385 1 6311 500 1 Temperatura roštilja je previše visoka: smanjiti dotok plina www.campingaz.com...
  • Page 122 Efectua–i întotdeauna racordarea schimbarea nu este recomandată de CAMPINGAZ pe grătar sau buteliei într1un loc bine aerisit ™i niciodată în prezen–a în locul acestuia. unei flăcări, unei scântei sau a unei surse de căldură. Cură–a–i în mod regulat păr–ile componente ale cuvei Dacă...
  • Page 123 dacă acest lucru este solicitat de condi–iile na–ionale sau în func–ie de valabilitate. Nu trage–i de –eavă ™i nu o găuri–i. žine–i1o departe de piesele care se pot încălzi. Verifica–i ca –eava flexibilă să se extindă normal, fără 1 etan™eitatea va fi verificată urmând indica–iile de la deformare sau contractare.
  • Page 124 Important: 1 ApăsaŃi, apoi rotiŃi butonul corespunzător arzătorului în Nu folosi–i niciodată flacăra pentru a detecta o scurgere sensul invers acelor de ceasornic, până în poziŃia de gaz. ). ApăsaŃi butonul de aprindere ( ). Trebuie să controla–i prezen–a scurgerilor de gaz o dată 1 MenŃineŃi butonul apăsat cel mult 10 secunde.
  • Page 125 până la expirarea celor 10 secunde, puneŃi un chibrit la marginea arzătorului. La prima utilizare, încălzi–i grătarul (închide–i capacul 1 Regla–i flacăra dimensiunea vasului folosit, articulat) cu arzătoarele în pozi–ia de debit maxim ( deschizând mai mult sau mai pu–in robinetul. Nu timp de aproximativ 30 de minute, asta pentru a utiliza–i un vas cu diametrul mai mic de 10 cm sau mai îndepărta mirosurile de vopsea ™i de piese noi.
  • Page 126 Placa Ÿi grătarul de gătit sunt emailate. freca. Aceste opera–ii le1ar putea deteriora. Înainte de orice operaŃiune de curăŃare, aŸteptaŃi să se răcească. FolosiŃi un produs de curăŃare Campingaz® SuprafeŃele din inox (capacul, bandoul frontal BBQ Cleaner Spray Ÿi perii de grătar.
  • Page 127 La debit maxim, cuptorul dumneavoastră este foarte cald. Se recomandă deci să regla–i temperatura cuptorului în 1 Campingaz® recomandă Ÿi folosirea unor huse pentru func–ie de felul pe care vre–i să1l prepara–i. protejarea aparatului atunci când acesta este păstrat la exterior.
  • Page 128 ADG recomandă folosirea sistematică a grătarelor Arzătorul dă rateuri sau se stinge, plamen je cu accesorii i piese de schimb marca Campingaz®. nestabilan ADG î i declină orice responsabilitate în cazurile de 1 Verifica–i dacă există gaz 1 Verifica–i conexiunea –evii avarii sau func"ionare defectuoasă...
  • Page 129 1 Acceptarea oricăror cheltuieli pe parcursul perioadei de garan–ie nu incide asupra datei de expirare a garan–iei. 1 Această garan–ie nu afectează cu nimic drepturile legale ale consumatorului. 1 Pentru orice reclama–ii contacta–i serviciul nostru consumatori. www.campingaz.com...
  • Page 130 30 mbar / 30 mbar • 37 mbar • 50 mbar / • mbar. • CAMPINGAZ • d) 89UAA НЕСПАЗВАНЕТО НА ИНСТРУКЦИИТЕ МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО ПОВРЕДА НА УРЕДА. a) A AA AOA A I A II O 1) -...
  • Page 131 1,50 1 XP D 36J112, G 1/2 M 20x1,5 : ( ) 1)) H 14 G1/2. H 17 G 1/2 M20x1,5 използвайте 2 ключа за стягане на гъвкавата тръба към входното съединение на уреда: един ключ 14 за застопоряване на входното съединение...
  • Page 132 “OFF” (O). 9) - Натиснете и след това завъртете регулатора, съответстващ на горелката, в обратна на часовниковата стрелка посока до положение ( Натиснете бутона за запалване ( Дръжте бутона натиснат най много 10 секунди. Ако горелката не се запали в рамките на 10 секунди, завъртете...
  • Page 133 Отворете капака на нагряващото тяло и го бутнете назад, като го плъзгате по неговите странични канали. Натиснете и завъртете регулатора на нагряващото тяло до положение ПЪЛЕН ДЕБИТ o) I* AAI IA O9 3A Натиснете бутона за запалване ( ), докато се получи...
  • Page 134 Плочата и скарата за печене са емайлирани. Изчакайте да изстинат, преди да предприемете Иноксови повърхности (похлупак, долна предна каквото и да е почистване. Използвайте почистващ препарат Campingaz® BBQ Cleaner Spray и четки за лента, фасада с етажерки) Периодично почиствайте тези...
  • Page 135 откачите, и след това я бутнете, за да опре в страничния панел. – 4 J Бавно печене – затворен похлупак Campingaz® също така препоръчва използването на своите покривала за предпазване на уреда, Запалете само една горелка и поставете парчето когато се съхранява на открито.
  • Page 136 IA9 3E Campingaz® : Термодвойката на системата STOPGAZ не е Campingaz®, достатъчно загрята, повторете операцията по запалването и дръжте регулиращия бутон натиснат в продължение на 15 – 20 секунди. 0 - ADG Campingaz®. ADG u) h A AAI IA IEI*IAOA 9 3A...
  • Page 137 Tel: + 359 /02/ 40 16 500 изработката за две (2) години, три (3) години за Fax: + 359 /02/ 40 16 545 иноксовата горелка, 5 (пет) години за керамичните www.sportdepot.bg горелки, като отчитането започва от датата на покупката. (ii) (iii) , (iv) -2nsqsti2 : www.campingaz.com...
  • Page 138: Kullanım Ve Bakım

    Cihazınızın emniyetli bir "ekilde çalı"tırılması için metal pi"irme plakalarını kesinlikle yan yana kullanmayın. Pi"irme ızgarası üzerinde veya pi"irme ızgarasının yerine CAMPINGAZ tarafından tasarlanmamı" veya tavsiye edilmemi" olan metal plaka kullanmayın. Yağların alev alması gibi bir riske neden olmamak için, tekne içindeki parçaları düzenli olarak temizleyin.
  • Page 139 - Esnek boruyu aletin giri³ rakoruna takarken sıkmak için Gaz kaçıp kaçmadığı f) paragrafındaki bilgilere göre 2 anahtar kullanınız: kontrol edilecektir. Aletin giri³ rakorunu sabit tutmak için 14’lük bir anahtar e) Kapak Esnek boru somununu sıkmak için bir Đngiliz anahtarı Özellikle cihaz çalı"ırken...
  • Page 140 - Borunun ısınabilen parçalarla temasta olmadığından - Gaz varı³ını açınız (detantörün musluğu veya kolu) - Yanan bir kibriti brülöre tutunuz. - Brülöre tekabül eden gaz düğmesine basınız ve saat ibrelerinin aksi yönünde ( ) konumunda döndürünüz. - Brülör yandığı zaman ayar düğmesini 10 saniye süreyle basılı...
  • Page 141: Temizlik Ve Bakım

    ısıya getirmek için barbeküyü kapağı 15 - 20 dakika Pi³irme levhası ve ızgarası emayedir. kapalı tutarak ısıtınız. Temizlik i³lemine ba³lamadan önce soğumalarını bekleyiniz. Campingaz® BBQ Cleaner Spray temizlik Pi"irme hızı, tam debi ( ) ve orta debi ( ) konumu ürünü ve barbekü için fırçaları kullanınız.
  • Page 142 Verilmi³ kullanım kılavuzunu izleyerek, bu amaçla Düzenli olarak bir cam veya "ömine camı temizleyici öngörülmü³ aksesuarları birle³tiriniz. malzeme ile temizleyin. Đnatçı kirleri yok etmek için Campingaz® sabunlu çelik Pi³irme sularını toplamak amacıylan kabın dibine bir tel süngerlerin kullanımını tavsiye eder. alüminyum kap konulabilir.
  • Page 143 ³ekillerini kolayla³tıracaktır. Aletin elektrik sistemini bu amaçla kurulmu³ atık değerlendirme t) Aksesuarlar merkezlerine teslim ediniz. Yerel yetkili kurumlarınıza danı"ın. Asla doğaya bırakmayın, yakıp kül etmeyin: Modele bağlı olarak, barbekü ızgaranız Campingaz® elektrikli elektronik ekipmanda belirli tehlikeli Mutfak Modüler ızgaralarıyla donatılabilir.
  • Page 144 - Venturi tüpü veya enjektörü tıkalı - S.A.V. bakınız Ayar düğmesinin arkasında alevli kaçak - Hasarlı vana - Cihazı durdurunuz - Tüpü kapatınız - S.A.V. bakınız Konsol altında alevli kaçak - Cihazı durdurunuz - Tüpü kapatınız www.campingaz.com - S.A.V. bakınız...
  • Page 145 6 S" 6 S" " " 6 S" 6 S" " " =V KW3X L >Y KW3X >I KW3X L >I KW3X >Y KW3X QI KW3X L " QI KW3X " " " &'()*+,'- " " " " " 0 1 2 0 1 2 0 1 2 0 1 2...
  • Page 146 <7 8 <7 8 <7 8 <7 8 ^) _ >H ^) _ >H ^) _ >H ^) _ >H9 9 9 9 <<I; ] # <<I; ] # <<I; ] # <<I; ] # 7 77 7 77 7 77 7 77 "...
  • Page 147 " " ]" " " ]" " ] # 7 9 ότι ο ανακλαστήρας θερÎότητας έχει τοποθετηθεί σωστά στον πυθÎένα του κάδου 9 ότι τα H αποσπώÎενα τÎήÎατα του κάδου έχουν επανατοποθετηθεί στη θέση τους lβλέπε m ιε7 καθαρισÎόςn Η ψησταριά σας είναι εξοπλισÎένη Îε το σύστηÎα Y7 @ pqd),'- Το...
  • Page 148 " " 7 7 7 7 ΣΧΑΡΑ ΤΗΣ ΠΛΑΪΝΗΣ ΕΣΤΙΑΣ ΓΚΑΖΙΟΥ ]ανάλογα Îε το Îοντέλο7 Αφού ανάψει ο καυστήρας6 επανατοποθετήστε τη Η πλαϊνή εστία γκαζιού της ψησταριάς σας Îπορεί να σχάρα ή την πλάκα ψησίÎατος στη θέση της είναι εξοπλισÎένη Îε = τύπους σχαρών; επίπεδη σχάρα ή...
  • Page 149 pqd),'- Επαναφέρετε το κουÎπί ρύθÎισης στη θέση Για να αφαιρέσετε τη A daa C ]d d d d 7 και επαναλάβετε τη διαδικασία ανάφλεξης ÎαντεÎένια πλάκα ψησίÎατος6 τοποθετήστε το δάκτυλό σας στην οπή που υποδεικνύεται στη συνέχεια Ανασηκώστε την πλάκα και πιάστε την Îε το "...
  • Page 150 Για να ζωντανέψετε τη λάÎψη των ανοξείδωτων προϊόντων6 χρησιÎοποιήστε ειδικό προϊόν καθαρισÎού !" ανοξείδωτων προϊόντων ! ! ! !7 7 7 7 D! ‚ " " " " " € " > > > > 9 9 9 9 • •...
  • Page 151 " " " 9 Το αριστερό πλαϊνό ράφι είναι πτυσσόÎενο Για να το 7 7 7 7 διπλώσετε6 πιάνετε Îε τα δύο χέρια τις δύο πλευρές6 το τραβάτε ελαφρώς προς τα πάνω για να το αποσυνδέσετε και6 στη συνέχεια6 το γέρνετε Îέχρι να έρθει...
  • Page 152 : : : : : : : : G G G G " " k5hi4X1 " GFGU @P:F G80 D0 @88ƒ0 0 GFGU @P:F G80 D0 @88ƒ0 0 GFGU @P:F G80 D0 @88ƒ0 0 GFGU @P:F G80 D0 @88ƒ0 0 k5hi4X1 9 Το...

Table of Contents